всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (трети състав) 15 ноември 2012 година ( *1 ) „Обжалване — Обща външна политика и политика на сигурност — Специфични ограничителни мерки, взети спрямо определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар — Замразяване на средства — Член 296 ДФЕС — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Право на зачитане на собствеността“ По дело C-417/11 P с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 5 август 2011 г., Съвет на Европейския съюз, за който се явяват г-н M. Bishop, г-н B. Driessen и г-жа E. Dumitriu-Segnana, в качеството на представители, жалбоподател, подпомаган от Френската република, за която се явяват г-н G. de Bergues и г-н É. Ranaivoson, в качеството на представители, встъпила страна в производството по обжалване, като другите страни в производството са: Nadiany Bamba, с местожителство в Абиджан (Кот д’Ивоар), за която първоначално се явява P. Haïk, а впоследствие P. Maisonneuve, avocats, жалбоподател в първоинстанционното производство, Европейска комисия, за която се явяват г-жа E. Cujo и г-н M. Konstantinidis, в качеството на представители, със съдебен адрес в Люксембург, встъпила страна в първоинстанционното производство, СЪДЪТ (трети състав), състоящ се от: г-жа R. Silva de Lapuerta, изпълняваща функцията на председател на трети състав, г-н K. Lenaerts (докладчик), г-н E. Juhász, г-н G. Arestis и г-н J. Malenovský, съдии, генерален адвокат: г-н P. Mengozzi, секретар: г-н V. Tourrès, администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (голям състав) 6 ноември 2012 година(*) „Обжалване — Концентрации на предприятия на пазара на книгоиздаването — Регламент (ЕИО) № 4064/89 — Споразумение за косвено представителство — Несъстоятелни мотиви“ По дело C‑551/10 P с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 24 ноември 2010 г., Éditions Odile Jacob SAS, установено в Париж (Франция), за което се явяват O. Fréget, M. Struys, M. Potel и L. Eskenazi, avocats, жалбоподател, като другите страни в производството са: Европейска комисия, за която се явяват г‑н A. Bouquet, г‑жа O. Beynet и г‑н S. Noë, в качеството на представители, със съдебен адрес в Люксембург, ответник в първоинстанционното производство, Lagardère SCA, установено в Париж, за което се явяват A. Winckler, F. de Bure и J.‑B. Pinçon, avocats, встъпила страна в първоинстанционното производство, СЪДЪТ (голям състав), състоящ се от: г‑н V. Skouris, председател, г‑н K. Lenaerts, заместник-председател, г‑н A. Tizzano, г‑жа R. Silva de Lapuerta, г‑н A. Rosas, г‑жа M. Berger и г‑н E. Jarašiūnas, председатели на състав, г‑н E. Juhász (докладчик), г‑н J.‑C. Bonichot, г‑жа A. Prechal, и г‑н C. G. Fernlund, съдии, генерален адвокат: г‑н J. Mazák, секретар: г‑жа R. Şereş, администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 13 декември 2011 г., след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 6 март 2012 г., постанови настоящото Решение 1. Със своята жалба Éditions Odile Jacob SAS (наричано по-нататък „Odile Jacob“) иска да се отмени Решение на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (голям състав) 6 ноември 2012 година ( *1 ) „Обжалване — Концентрация между предприятия на книгоиздателския пазар — Отмяна на решение относно одобрение на инвестиционен посредник за приобретател на прехвърляни активи — Значение на евентуална липса на независимост на довереника“ По съединени дела C-553/10 P и C-554/10 P с предмет две жалби, подадени на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, постъпили в Съда на 24 ноември 2010 г., Европейска комисия, за която се явяват г-жа O. Beynet, както и г-н A. Bouquet и г-н S. Noë, в качеството на представители, със съдебен адрес в Люксембург, жалбоподател, като другите страни в производството са: Éditions Odile Jacob SAS, установено в Париж (Франция), за което се явяват O. Fréget, M. Struys и L. Eskenazi, avocats, ищец в първоинстанционното производство, Wendel Investissement SA, установено в Париж, за което се явяват M. Trabucchi, F. Gordon и C. Baldon, avocats, Lagardère SCA, установено в Париж, за което се явяват A. Winckler, F. de Bure и J.-B. Pinçon, avocats, встъпили страни в първоинстанционното производство, и Lagardère SCA, установено в Париж, за което се явяват A. Winckler, F. de Bure и J.-B. Pinçon, avocats, жалбоподател, като другите страни в производството са: Éditions Odile Jacob SAS, установено в Париж, за което се явяват O. Fréget, M. Struys и L. Eskenazi, avocats, ищец в първоинстанционното производство, Европейска комисия, за която се явяват г-жа O. Beynet, както и г-н A. Bouquet и г-н S. Noë, в качеството на представители, със съдебен адрес в Люксембург, ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2012 г.

Определение на председателя на Съда от 25 октомври 2012 г. — Hassan/Съвет (Дело C‑168/12 P(R) „Обжалване — Обезпечително производство — Ограничителни мерки срещу Сирия — Замразяване на финансови средства и икономически ресурси — Молба за спиране на изпълнението и за временни мерки — Липса на неотложност“ 1. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — „Fumus boni juris“ — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 83, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 22—25) 2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Тежест на доказване — Вреди, причинени с мерки за замразяване на финансови средства и икономически ресурси — Данни, с които тези вреди могат да се докажат (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС) (вж. точки 27, 28, 33, 38—40 и 60) 3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Непоправимост на вредата — Преценка, която се основава само на несигурността относно обезщетяването на имуществена вреда в рамките на евентуален иск за обезщетение за вреди — Недопустимост (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 83, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда) (вж. точки 77—81) ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

Решение на Съда (осми състав) от 25 октомври 2012 г. — Комисия/Франция (Дело C-164/11) „Неизпълнение на задължения от държава членка — Директива 2003/96/ЕО — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Липса на транспониране в определения срок“ 1. Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Преценка на основателността от Съда — Положение, което следва да бъде взето предвид — Положение при изтичането на срока, определен с мотивираното становище (член 258 ДФЕС) (вж. точки 41 и 45) 2. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Директива 2003/96 — Изпълнение от държавите членки — Задължение за резултат — Неизпълнение на това задължение — Неизпълнение на задължения (член 258 ДФЕС; член 18, параграф 10, втора алинея от Директива 2003/96 на Съвета) (вж. точка 47 и диспозитива) Предмет Неизпълнение на задължения от държава членка — Неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за приспособяване на системата на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ L 283, стр. 51; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 2, стр. 98) — Прилагане на единна ставка след изтичането на преходния период Диспозитив 1) Като не е приела необходимите разпоредби, за да приспособи своята система на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/EО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

Решение на Съда (осми състав) от 25 октомври 2012 г. — Комисия/Франция (Дело C‑164/11) „Неизпълнение на задължения от държава членка — Директива 2003/96/ЕО — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Липса на транспониране в определения срок“ 1. Иск за установяване на неизпълнение на задължения — Преценка на основателността от Съда — Положение, което следва да бъде взето предвид — Положение при изтичането на срока, определен с мотивираното становище (член 258 ДФЕС) (вж. точки 41 и 45) 2. Данъчни разпоредби — Хармонизиране на законодателствата — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Директива 2003/96 — Изпълнение от държавите членки — Задължение за резултат — Неизпълнение на това задължение — Неизпълнение на задължения (член 258 ДФЕС; член 18, параграф 10, втора алинея от Директива 2003/96 на Съвета) (вж. точка 47 и диспозитива) Предмет Неизпълнение на задължения от държава членка — Неприемане в предвидения срок на необходимите разпоредби за приспособяване на системата на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията (ОВ L 283, стр. 51; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 2, стр. 98) — Прилагане на единна ставка след изтичането на преходния период Диспозитив 1) Като не е приела необходимите разпоредби, за да приспособи своята система на данъчно облагане на електроенергията към разпоредбите, предвидени в Директива 2003/96/EО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамката на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2012 г.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ Г-Н N. JÄÄSKINEN представено на 25 октомври 2012 година ( 1 ) Дело C-375/11 Belgacom SA Mobistar SA KPN Group Belgium SA срещу État belge (Преюдициално запитване, отправено от Cour constitutionnelle (Белгия) „Далекосъобщителни услуги — Директива 2002/20/ЕО — Право на ползване на радиочестоти — Еднократни такси за отдаването за ползване и за удължаването на срока на действие — Метод за изчисляване — Изменения на вече предоставено право — Твърдение за прилагане с обратна сила на Директива 2002/20 от страна на държава членка“ I – Въведение 1. Настоящият спор изисква Съдът да разгледа дали съгласно правната уредба на ЕС в областта на далекосъобщенията за удължаването на срока на действие на правото на ползване на радиочестоти за далекосъобщителни нужди могат да се въвеждат такси по същия начин както за предоставянето на тези права. Основният въпрос по делото е дали държавите членки могат законосъобразно да налагат последващи еднократни такси за използването на радиочестоти, при положение че далекосъобщителните оператори вече са заплатили значителна еднократна такса при навлизането си на пазара и заплащат годишна такса във връзка с правото на ползване. 2. Cour constitutionnelle (Конституционен съд) (Белгия) отправя запитване в рамките на спор между, от една страна, Belgacom SA (наричано по-нататък „Belgacom“), Mobistar SA (наричано по-нататък „Mobistar“) и KPN Group Belgium SA (наричано по-нататък „KPN Group Belgium“), и от друга, белгийската държава, като първите оспорват съвместимостта на наложените от втората такси с членове 3, 12 и 13 от Директива 2002/20/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (четвърти състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Свободно движение на хора — Член 39 ЕО — Гражданин на една държава членка, който търси работа в друга държава членка — Равно третиране — Помощи за изчакване в полза на млади хора, търсещи първа работа — Отпускане, поставено в зависимост от обучение в продължение на не по-малко от шест години в приемащата държава членка“ По дело C-367/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Cour de cassation (Белгия) с акт от 27 юни 2011 г., постъпил в Съда на 11 юли 2011 г., в рамките на производство по дело Déborah Prete срещу Office national de l’emploi, СЪДЪТ (четвърти състав), състоящ се от: г-н L. Bay Larsen, изпълняващ функциите на председател на четвърти състав, г-н J.-C. Bonichot, г-жа C. Toader, г-жа A. Prechal, (докладчик) и г-н E. Jarašiūnas, съдии, генерален адвокат: г-н P. Cruz Villalón, секретар: г-н A. Calot Escobar, като има предвид становищата, представени: — за г-жа Prete, от J. Oosterbosch, avocate, — за белгийското правителство, от г-жа L. Van den Broeck и г-жа M. Jacobs, в качеството на представители, подпомагани от P. A. Foriers, avocat, — за чешкото правителство, от г-н M. Smolek и г-н D. Hadroušek, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-н V. Kreuschitz и г-н G. Rozet, в качеството на представители, след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 19 юли 2012 г., постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form