всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-288/83: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 11 юни 1985 г.

Допустимо ли е държава членка да изисква лицензии за внос на картофи, произхождащи от трети държави и пуснати в свободно обращение в друга държава членка, без да нарушава принципа на свободно движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО?
Може ли държава членка да се позове на специалните правила за общата селскостопанска политика или на изключенията по член 36 от Договора за ЕИО, за да оправдае ограничителни мерки спрямо такива стоки?
Може ли държава членка едностранно да въведе защитни мерки, които по същество представляват дерогация, каквато би могла да бъде предоставена по член 115 от Договора за ЕИО, без предварително разрешение от институциите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-193/83: Windsurfing International/Комисия, Заключение от 4 юни 1985 г.

Неправилна преценка на Комисията относно приложното поле на германския патент и последващото ограничаване на свободата на действие на лицензополучателите чрез изискване за предварително одобрение на бордовете.
Неправомерно ограничаване на лицензополучателите да продават отделно ригове, произведени по германския патент.
Неправомерно изчисляване на лицензионните възнаграждения въз основа на нетната продажна цена на цялото изделие (дъска и риг), а не само на защитения компонент.
Задължение за поставяне на обозначение „лицензиран от Hoyle Schweitzer“ или „лицензиран от WSI“ върху бордовете.
Клауза за непротивопоставяне относно търговските марки („Windsurfer“, „Windsurfing“ и лого).
Забрана за производство извън територията, обхваната от патента.
Клауза за непротивопоставяне относно патентите.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-44/84: Hurd/Jones, Заключение от 22 май 1985 г.

1. (a) Дали, при тълкуването на разпоредбите на член 3 от Акта, приложен към Договора за присъединяване към Европейските икономически общности от 22 януари 1972 г., Съдът на Европейските общности има юрисдикция да даде преюдициално заключение по въпроса дали даден въпрос попада в обхвата на израза „всички други споразумения, сключени от първоначалните държави членки, отнасящи се до функционирането на Общностите или свързани с тяхната дейност“ (в параграф 1 от този член) и израза „декларации или резолюции ... или други позиции ... относно Европейските общности, приети по общо съгласие на държавите членки“ (в параграф 3 от него).
(б) Ако да, дали Обединеното кралство е, по силата на посочения член 3, задължено съгласно правото на Общността да даде действие в националното си право на конкретно решение, взето на заседание през януари 1957 г., че преподавателският състав на Европейското училище следва да бъде освободен от всички данъци върху заплатите и надбавките си (с изключение на частта от заплатите, съответстваща на националните им заплати), с оглед на обстоятелствата, при които е взето това решение, последващата му история, инструментите, уреждащи Европейските училища и техния управителен орган, и реакциите на шестте първоначални държави членки на това решение преди датата на влизане в сила на посочения Договор за присъединяване (1 януари 1973 г.).
2. Алтернативно, дали Обединеното кралство е, по силата на член 5 или член 7 от Договора за ЕИО (и посочения Договор за присъединяване), или на която и да е друга разпоредба на правото на Общността (освен член 3 от Акта, приложен към Договора за присъединяване), задължено съгласно правото на Общността да даде действие в националното си право на посоченото решение.
3. Ако Обединеното кралство има такова задължение, както е посочено в въпрос 1 (б) или въпрос 2 по-горе, дали (при липса на прилагане на посоченото решение в националното право на Обединеното кралство) член на преподавателския състав на Европейското училище, установено в Обединеното кралство, има право съгласно правото на Общността да се позове на посоченото решение пред съдилищата и трибуналите на Обединеното кралство.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-25/84: Ford/Комисия, Заключение от 8 май 1985 г.

Нарушаване на принципа на правна сигурност, доколкото Решението на Комисията не посочва достатъчно ясно кои клаузи от дилърското споразумение нарушават член 85, параграф 1 от Договора
Неправилен подход на Комисията при прилагането на член 85, параграф 3 от Договора, включително вземане предвид на неотносими и неправомерни съображения и злоупотреба с правомощия
Недостатъчни и дефектни мотиви на Решението, които показват липса на последователен правен принцип

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-207/83: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 25 април 1985 г.

Явява ли се националното законодателство, което изисква определени стоки, внесени от други държави членки, да бъдат маркирани или придружени с указание за произход като мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение, забранено от член 30 от Договора за ЕИО?
Може ли изискването за указание за произход да бъде обосновано с императивни изисквания, свързани със защитата на потребителите, съгласно правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-82/85: Eurasian Corporation/Комисия, Определение от 22 април 1985 г.

Възможно ли е изменение на исканията за приемане на обезпечителни мерки в хода на производството и при какви условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Съдебно решение от 28 март 1985 г.

Следва ли понятието „местен пазар“ по смисъла на член 14а, параграф 2, буква в) от Регламент № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент № 2827/77, да се тълкува като:
(1) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до съответната ферма?
ИЛИ
(2) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
ИЛИ
(3) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(4) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на животното може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(5) пазар, който се намира на разстояние, което може да бъде изминато за четири часа шофиране (или максималното допустимо време без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/84: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 28 март 1985 г.

Следва ли произходът на рибата, уловена при съвместна риболовна операция с участието на кораби под различни флагове, да се определя въз основа на флага на кораба, който извършва съществената част от операцията по улавяне, а не на кораба, който само изважда мрежите от водата?
Нарушила ли е Обединеното кралство задълженията си по член 4, параграф 2, буква (f) от Регламент № 802/68 и по Общата митническа тарифа, като не е наложило мита върху риба, уловена при такива съвместни операции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/83: Комисия/Ирландия, Заключение от 20 март 1985 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез изискването за лицензии за внос на картофи с произход от трети страни, които са в свободно обращение в друга държава членка.
Обосноваване на националната мярка с оглед на обществения ред по член 36 от Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-264/82: Timex/Съвет и Комисия, Съдебно решение от 20 март 1985 г.

Нарушени ли са процесуалните права на жалбоподателя поради отказ на Комисията да предостави достъп до информация, използвана при определяне на „нормалната стойност“ на внасяните стоки, в нарушение на член 7, параграф 4, буква а) от Регламент № 3017/79?
Достатъчно ли е мотивирана обжалваната мярка съгласно изискванията на член 190 от Договора за ЕИО?
Правилно ли е определена „нормалната стойност“ на механичните часовници съгласно член 2, параграф 5 от Регламент № 3017/79?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form