всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Trstenjak

Генерален адвокат – Trstenjak

Дело C-360/06: Heinrich Bauer Verlag, Съдебно решение от 2 октомври 2008 г.

Противоречи ли на разпоредбите на член 52 във връзка с член 58 от Договора […] обстоятелството, че при оценката на некотираните дялове на капиталови дружества определената стойност на дяловото участие в национално персонално дружество е по-ниска от тази на дяловото участие в персонално дружество, установено в друга държава-членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-514/06: Armacell/СХВП, Съдебно решение от 18 септември 2008 г.

Допустимо ли е да се откаже регистрация на марка на Общността въз основа на наличие на вероятност за объркване с по-ранна марка на Общността само върху част от територията на Европейската общност?
Правилно ли е преценена степента на сходство между заявената марка „ARMAFOAM“ и по-ранната марка „NOMAFOAM“ при оценката на вероятността за объркване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-514/06: Armacell/СХВП, Съдебно решение от 18 септември 2008 г.

Допустимо ли е да се приеме наличие на сходство между конфликтните марки само въз основа на възприятието на неанглоговорящата част от съответната общественост, без да се разглежда възприятието на англоговорящата част?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз, когато съдът не се произнася по въпроса за сходството на марките от гледна точка на англоговорящата общественост?
Правилно ли е направена преценката за наличие на сходство между конфликтните марки от гледна точка на неанглоговорящата общественост, така че да е изпълнено условието за прилагане на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-351/07: CEPAV DUE и др., Заключение от 11 септември 2008 г.

Явява ли се член 12 от декрет-закон № 7 от 31 януари 2007 г., който след изменение е конвертиран в член 13 от Закон № 40 от 2 април 2007 г., несъвместим с член 43 ЕО, член 49 ЕО и член 56 ЕО, както и с принципите на правната сигурност и защита на оправданите правни очаквания по правото на Общността, доколкото с него се предвижда отмяна на концесионните договори за изграждане на посочените в него високоскоростни железопътни участъци, така че правните последици от отмяната да обхващат и договорите, сключени с главните изпълнители, и доколкото с него се ограничава обезщетението, на което тези изпълнители имат право съгласно член 8 r?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-265/07: Caffaro, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.

Следва ли Директива 2000/35/ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска член 14 от Декрет-закон № 669/1996, съгласно който кредитор, разполагащ с изпълнително основание за неоспорено вземане към публично учреждение по търговска сделка, не може да пристъпи към принудително изпълнение срещу това учреждение преди изтичането на 120-дневен срок от връчването на изпълнителното основание на посоченото учреждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-180/06: Ilsinger, Заключение от 11 септември 2008 г.

1) С оглед на Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела предоставеното от член 5j — от австрийския Закон за защита на потребителите (Konsumentenschutzgesetz, наричан по-нататък „KSchG“), публикуван в BGBl. 1979/140, в редакцията си, произтичаща от член I, параграф 2 от австрийския Закона за договорите от разстояние (Fernabsatz-Gesetz), публикуван в BGBl. I, 1999/185 — право на иск, с който потребителят може да изисква по съдебен ред от предприятията привидно спечелена награда, когато същите изпращат (или са изпратили) на определен потребител обещание за печалба или други подобни съобщения и формулировката на тези писма е (или е била) от такова естество, че оставя убеждението, че потребителят е спечелил награда, без да поставя предоставянето на наградата в зависимост от поръчка на стоки или от пробна поръчка, и когато не е направена поръчка, но получателят на писмото иска да му бъде предоставена наградата, представлява ли право във връзка с договор или право, което се отъждествява на такова, по смисъла на член 15, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 44/2001?
В случай на отрицателен отговор на първия въпрос:
2) Става ли въпрос за право, посочено в член 15, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 44/2001, когато правото да се получи плащане на печалбата със сигурност не е подчинено на поръчката на стоки, но получателят на пратката все пак е поръчал стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-308/07: Gorostiaga Atxalandabaso/Парламент, Заключение от 11 септември 2008 г.

Нарушение на правото на справедлив съдебен процес
Нарушение на правото на безпристрастен съд
Погрешна преценка на обхвата на решението от 22 декември 2005 г.
Невземане предвид доводите на жалбоподателя
Невземане предвид форсмажорни обстоятелства
Невземане предвид доводите относно нарушение на принципа на добрата администрация

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-52/07: Kanal 5 и TV 4, Заключение от 11 септември 2008 г.

1. Трябва ли член 82 ЕО да се тълкува в смисъл, че определени действия следва да се разглеждат като злоупотреба с господстващо положение, ако организация за колективно управление на авторски права в областта на музиката, която има фактически монополно положение в държава членка, прилага или налага на търговските телевизионни канали тарифа за таксите за правото да излъчват музикални произведения в предназначени за широката публика телевизионни предавания, съгласно която таксите се изчисляват като част от приходите на посочените канали от тези предавания?
2. Трябва ли член 82 ЕО да се тълкува в смисъл, че определени действия следва да се разглеждат като злоупотреба с господстващо положение, ако организация за колективно управление на авторски права в областта на музиката, която има фактически монополно положение в държава членка, прилага или налага на търговските телевизионни канали тарифа за таксите за правото да излъчват музикални произведения в предназначени за широката публика телевизионни предавания, съгласно която таксите се изчисляват като част от приходите на посочените канали от тези предавания, при положение че приходите нямат очевидна връзка с услугите на тази организация, а именно предоставянето на правото да се излъчва защитено с авторско право музикално произведение; често това е така при новинарските и спортните предавания например, както и когато приходите се увеличават вследствие на промени в програмната схема, инвестиции в технологии и разработване на съобразени с аудиторията продукти.
3. Обстоятелството, че е възможно да се определят видовите и количествените характеристики както на излъчената музика, така и на зрителите, може ли да окаже влияние върху отговора на първия и на втория въпрос?
4. Обстоятелството, че (основаната на приходите) тарифа за таксите не се прилага по същия начин към обществените оператори, може ли да окаже влияние върху отговора на първия и втория въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/07: Beef Industry Development и Barry Brothers, Заключение от 4 септември 2008 г.

Следва ли да се приеме, че [споразумение, което има характеристики и е сключено при обстоятелства като описаните в преюдициалния въпрос] има за цел, за разлика от неговия резултат, предотвратяването, ограничаването или нарушаването на конкуренцията в рамките на общия пазар и че следователно е несъвместимо с член 81, параграф 1 от Договора за създаване на Европейската общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-445/06: Danske Slagterier, Заключение от 4 септември 2008 г.

1) Разпоредбата на член 5, параграф 1, буква о) и разпоредбата на член 6, параграф 1, буква б), подточка iii) от Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 година относно здравни проблеми, засягащи търговията с прясно месо в рамките на Общността, изменена с Директива 91/497/ЕИО на Съвета от (OВ L 268, стр. 69), във връзка с разпоредбите на член 5, параграф 1 и на членове 7 и 8 от Директива 89/662/ЕИО на Съвета от относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (OВ L 395, стр. 13; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 7, стр. 202), поставят ли в случай на неправилно транспониране или прилагане производителите и търговците на свинско месо в правно положение, в което могат да реализират право на обезщетение, основано на отговорността на държавата по силата на общностното право?
2) Независимо от отговора на първия въпрос, могат ли производителите и търговците на свинско месо да се позоват на нарушение на член 30 от Договора за ЕО [понастоящем член 28 ЕО], за да обосноват право на обезщетение, основано на отговорността на държавата по силата на общностното право, в случаите на транспониране и на прилагане на посочените директиви в противоречие с европейското общностно право?
3) Изисква ли общностното право да се прекъсне погасителната давност на правото на обезщетение, основано на отговорността на държавата по силата на общностното право, докато тече производство за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка по член 226 ЕО, или поне тази давност да спре да тече до края на това производство, когато в националното право не съществува ефективно правно средство за защита, което да принуди държавата членка да транспонира дадена директива?
4) Давностният срок на право на обезщетение, основано на отговорността на държавата по силата на общностното право за неправилно транспониране на дадена директива — право, което в този смисъл произтича от (фактическа) забрана за внос — започва ли да тече, независимо от приложимото национално право, едва от момента на пълното транспониране на тази директива, или в съответствие с националното право този погасителен давностен срок може да започне да тече считано още от проявлението на първите вредоносни последици, когато могат да се предвидят и последващи вредоносни последици
Ако се приеме, че пълното транспониране оказва влияние върху началния момент на погасителната давност, става ли въпрос в настоящия случай за общо правило, или това влияние се проявява само когато директивата предоставя право на частноправен субект, страна в процеса?
5) Предвид разбирането, че когато относно правото на обезщетение, основано на отговорността на държавата по силата на общностното право, държавите членки не могат да уреждат правните условия за получаване на обезщетение по такъв начин, че тези условия да бъдат по-неблагоприятни от условията за аналогичните искове, които касаят само националното право, и получаването на обезщетение да бъде практически невъзможно или прекомерно трудно, има ли принципно възражение срещу национално правило, според което задължението за обезщетение отпада, когато увреденото лице умишлено или поради небрежност не е предотвратило настъпването на вредите посредством използване на правно средство за защита
Има ли такова възражение срещу „предимството на първичната правна защита“ дори ако то се изисква само когато това е разумно за заинтересованото лице
Достатъчно ли е сезираната юрисдикция да не може по всяка вероятност да отговори на повдигнатия в случая въпрос от общностното право, без да поиска от Съда да се произнесе в рамките на производство по преюдициално запитване, или Съдът да е сезиран с иск за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка по член 226 ЕО, за да не бъде предимството на първичната правна защита разумно по смисъла на европейското общностно право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1545556575874 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form