всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Reischl

Генерален адвокат – Reischl

Дело C-197/80: Ludwigshafener Walzmühle Erling и др./ЕИО, Определение от 8 април 1981 г.

Съществува ли достатъчно конкретен и пряк правен интерес на синдикална организация от изхода на производство за обезщетение между предприятия и институциите на Общността, който да оправдае допускане на встъпване в производството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/80: Rinkau, Заключение от 8 април 1981 г.

1. Следва ли изразът „престъпление, което не е извършено умишлено“, съдържащ се в първия параграф на член II от посочения протокол, да се разбира като обхващащ всяко престъпление, за което в правната дефиниция не се изисква специален умисъл по отношение на който и да е елемент от престъплението, или този израз следва да се разбира в по-тесен смисъл, като се отнася само до престъпления, в дефиницията на които се съдържа позоваване на някакъв елемент на вина (culpa) от страна на извършителя?
2. Ако са изпълнени условията, посочени в член II от посочения протокол, прилага ли се безусловно правото, предоставено на „обвиняемия“ по този член, или обвиняемият има това право само когато трябва да се защитава срещу граждански иск, предявен в съответното наказателно производство, или поне когато интересите на обвиняемия по гражданското право са засегнати от изхода на наказателното производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/80: Will/Комисия, Заключение от 2 април 1981 г.

Неправилно изчисляване на загубените пенсионни права чрез неизключване на „признаваеми периоди преди постъпване на работа“ и учебни периоди при определяне на годините за пенсиониране, които следва да бъдат признати съгласно член 102, параграф 2 от Правилника на ЕОВС
Неправомерно включване на доброволните осигурителни вноски при изчисляване на загубените пенсионни права, които следва да бъдат компенсирани съгласно член 102, параграф 2 от Правилника на ЕОВС

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-153/80: Hansen/Hauptzollamt Flensburg, Заключение от 2 април 1981 г.

Следва ли първата и втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО да се тълкуват така, че се прилагат само когато подобните (първа алинея) национални стоки или национални стоки, които по друг начин са в конкуренция (втора алинея) с вносните стоки, са обект на подобни условия на производство като тези, които се прилагат за вносните стоки, или определящият фактор е единствено сходството на стоките или фактът, че те са в конкуренция, или може ли разширяването на данъчните предимства за националните стоки върху вносните стоки да бъде допълнително обусловено от обема на производството на всяко производствено предприятие, признато като юридическо или икономическо звено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-114/80: Ritter/Oberfinanzdirektion Hamburg, Съдебно решение от 26 март 1981 г.

Следва ли изразът „други безалкохолни напитки“ по смисъла на тарифна позиция 22.02 от Общата митническа тарифа да се тълкува като обхващащ продукт, съставен от бирена мая, вода и 3,9% натурален цитрусов плодов сок, който е в течно състояние и е подходящ за консумация като напитка и е предназначен да се приема няколко пъти дневно в малки количества за подобряване на здравето?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли тарифна позиция 21.06 да се тълкува, във връзка с Общото правило 3 (б) за тълкуване на Общата митническа тарифа, като обхващаща описания по-горе продукт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/80: Salonia/Poidomani e Giglio, Заключение от 25 март 1981 г.

1. Представлява ли това „споразумение“ национално споразумение, което защитава пазара при разпространението и продажбата на всички видове вестници, национални и чуждестранни, нарушава ли то забраната за споразумения, предвидена в член 85 от Договора, и, като се имат предвид специалните разпоредби относно достъпа до търговията с вестници, минималните изисквания, задълженията и санкциите, наложени на търговците на дребно, води ли споразумението до изкривяване на условията на конкуренция?
2. Не е ли посоченото споразумение несъвместимо с и следователно не попада ли под забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора, доколкото създава дискриминация спрямо търговците на дребно, въпреки че имат надлежно разрешение за продажба на вестници, издадено от компетентния административен орган, само защото не са съгласни да получат лиценз за извършване на търговия на дребно, чието издаване съгласно разпоредбите на посоченото споразумение е оставено на преценката на Междурегионалните смесени комитети (а сега Националния комитет за разпространение на ежедневници и периодични издания)?
3. Не възпрепятства ли споразумението свободната конкуренция, при която изборът, изразен от потребителите, определя броя на пунктовете за продажба на вестници, по същия начин, както правилата, регулиращи пазара, прилагани от Нидерландската асоциация на търговците на велосипеди и свързани стоки, които съдържат принципи и ограничения, подобни на тези на споразумението за ежедневниците и които бяха забранени от Комисията (Решение от 2 декември 1977 г., Официален вестник L 20 от 25 януари 1978 г.)?
4. Могат ли клаузите, забраняващи доставката за продажба, съдържащи се в член 2 от разглежданото споразумение и член 1 от Правилата за функциониране на Междурегионалните смесени комитети, да се считат за удовлетворяващи обективни критерии, които изключват всякаква злоупотреба, и могат ли да бъдат освободени по член 85, параграф 3, дори ако са приети с цел да допринесат за подобряване на разпространението?
5. Изключва ли фактът, че доставките са прекратени за търговци на дребно, които, като г-жа Салония, не са получили лиценза, изискуем от посоченото споразумение, като по този начин се възпрепятства тези категории лица да получат продуктите за продажба по друг начин, възможността да се ползват от освобождаването, предвидено в Регламенти 19 (Регламент № 19/65/ЕИО на Съвета от 2 март 1965 г., Официален вестник, специално издание на английски 1965-1966, стр. 35) и 67 (Регламент № 67/67/ЕИО на Комисията от 22 март 1967 г., Официален вестник, специално издание на английски 1967, стр. 10) и, ако такова освобождаване е предоставено, не води ли този факт до презумпция, че ползата от него е оттеглена?
6. Не представлява ли поведението, предвидено и регулирано от разглежданото споразумение, злоупотреба с господстващо положение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-109/80: Toneman/Minister van Economische Zaken, Съдебно решение от 25 март 1981 г.

Следва ли Регламент № 1023/70 на Съвета да се тълкува в смисъл, че разпоредбата относно публикуването, съдържаща се в член 4 от този регламент, се прилага към квотите за внос, които следва да бъдат открити от държавите членки съгласно член 3 от Решение 79/252 на Съвета от 21 декември 1978 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-166/80: Klomps/Michel, Заключение от 25 март 1981 г.

1) Трябва ли „Zahlungsbefehl“ [заповед за плащане] или „Vollstreckungsbefehl“ [заповед за изпълнение], издадени съгласно германското право, действащо през 1976 г., да се считат за „документ, с който е образувано производството“ по смисъла на уводните думи и точка 2 на член 27 от Конвенцията за компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела на ЕИО
2) Ако се приеме, че в случай като настоящия „Zahlungsbefehl“ е документът, с който е образувано производството по смисъла на уводните думи и точка 2 на член 27, необходимо ли е, по отношение на въпроса дали този документ е връчен на ответника в достатъчно време, за да може той да организира защитата си, да се вземе предвид само срокът за подаване на „Widerspruch“ [възражение] срещу „Zahlungsbefehl“, или трябва да се вземе предвид и фактът, че след изтичането на този срок ответникът разполага с допълнителен срок за подаване на „Einspruch“ [възражение] срещу „Vollstreckungsbefehl“
3) Приложими ли са уводните думи и точка 2 на член 27, ако ответникът в държавата на съда, чието признаване или изпълнение се иска (първоначално сезираният съд), е възразил срещу решението, постановено при неявяване, и първоначално сезираният съд е постановил, че възражението е недопустимо, тъй като не е подадено в предвидения за това срок
4) Ако първоначално сезираният съд е постановил, че към момента на връчване на документа, с който е образувано производството, ответникът е имал обичайно местопребиваване в държавата на този съд, поради което връчването е било извършено надлежно, изискват ли разпоредбите на уводните думи и точка 2 на член 27 отделна проверка на въпроса дали документът е връчен в достатъчно време, за да може ответникът да организира защитата си
Ако да, ограничава ли се тази проверка само до въпроса дали документът е достигнал обичайното местопребиваване на ответника навреме, или трябва например да се провери и дали връчването на това местопребиваване е било достатъчно, за да се гарантира, че документът ще достигне лично до ответника навреме
5) Във връзка с въпросите, изложени в т. 4, променя ли се положението, с оглед на член 52, от въпроса дали съдът на държавата, в която се иска признаване или изпълнение, постановява, че съгласно правото на тази държава към момента на връчване на документа, с който е образувано производството, ответникът е имал обичайно местопребиваване в тази държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-41/81: Metallurgiki Halyps/Комисия, Определение от 20 март 1981 г.

Прилага ли се системата от производствени квоти, въведена с общото решение 2794/80/ЕОВС, към нови предприятия в Гърция и съответства ли това на изискванията за мотивираност и спазване на разпоредбите на членове 14, 58 и 74 от Договора за ЕОВС?
Създават ли установените квоти неравнопоставеност или накърняване на конкурентоспособността на нови предприятия поради използваните референтни производствени стойности?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/80: Kindermann/Комисия, Заключение от 19 март 1981 г.

Нарушение на член 7, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица, доколкото се твърди, че преместването е извършено не само в интерес на службата
Злоупотреба с власт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1171819202162 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form