Pikamae
Генерален адвокат – Pikamäe
Дело C-520/20: Nachalnik na Rayonno upravlenie Silistra, Заключение от 13 януари 2022 г.
Следва ли чл. 39 и по-специално чл. 39, § 3 от Решение [2007/533] да се тълкува в смисъл, че се допуска национална уредба и административни практики, съгласно които, когато са налице данни, обосноваващи извод, че сигналът, въведен в ШИС, излиза от обхвата на целите, за постигането на които е регистриран, и по-конкретно на тези от чл. 38, § 1, компетентният изпълняващ орган може и следва да откаже изпълнението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-451/19: Subdelegación del Gobierno en Toledo (Séjour d’un membre de la famille – Ressources insuffisantes), Заключение от 13 януари 2022 г.
1) Може ли изискването испански гражданин, който не е упражнил правото си на свободно движение, да отговаря на условията по член 7, параграф 1 от [Кралски декрет 240/2007], за да получи малолетното или непълнолетното дете (от трета страна) на неговия съпруг/неговата съпруга от трета страна право на пребиваване съгласно член 7, параграф 2 от [Кралски декрет 240/2007], в случай на неизпълнение на тези условия да се смята за противоречащо на член 20 ДФЕС, ако в резултат от отказа да се признае такова право испанският гражданин се окаже принуден да напусне територията на Съюза като цяло
За целите на въпроса следва да се има предвид, че член 68 от испанския Граждански кодекс предвижда задължение за съпрузите да живеят съвместно?
2) Във всички случаи, независимо от горното, противоречи ли на член 20 ДФЕС при посочените по-горе условия практиката на испанската държава автоматично да прилага съдържащото се в член 7 от [Кралски декрет 240/2007] правило и съответно да отказва издаването на карта за пребиваване на гражданин на трета страна, малолетно или непълнолетно дете от трета страна на съпруг/съпруга от трета страна на гражданин на Съюза, който никога не е упражнявал правото си на свободно движение (като съпрузите на свой ред имат малолетно или непълнолетно дете с испанско гражданство, което също никога не е упражнявало правото си на свободно движение), само и единствено поради това че гражданинът на Съюза не отговаря на предвидените в тази разпоредба условия, без да преценява за всеки конкретен и отделен случай дали между него и гражданина на трета страна съществува отношение на зависимост, което е от такова естество, че по каквато и да било причина и предвид конкретните обстоятелства при отказ да се признае право на пребиваване на гражданина на трета страна гражданинът на Съюза не би могъл да се раздели с члена на семейството си, който зависи от него, и би бил длъжен да напусне територията на Съюза
Особено в случай, при който испанският гражданин и неговият съпруг/неговата съпруга от трета страна на свой ред са родители на малолетно или непълнолетно дете с испанско гражданство, което също може да се окаже принудено да напусне територията на Испания, за да последва родителите си. За целите на въпроса следва да се има предвид практиката на Съда на Европейския съюз, и по-специално решение от 8 май 2018 г., C‑82/16, K.A. и др./Belgische Staat?
1) Може ли изискването испански гражданин, който не е упражнил правото си на свободно движение, да отговаря на условията по член 7, параграф 1 от Кралски декрет 240/2007, за да получи неговият съпруг/неговата съпруга от трета страна право на пребиваване съгласно член 7, параграф 2 от посочения кралски декрет, в случай на неизпълнение на тези условия, да се смята за противоречащо на член 20 ДФЕС, ако в резултат от отказа да се признае такова право испанският гражданин се окаже принуден да напусне територията на Съюза като цяло
За целите на въпроса следва да се има предвид, че член 68 от испанския Граждански кодекс предвижда задължение за съпрузите да живеят съвместно.
2) Във всички случаи, независимо от горното, противоречи ли на член 20 ДФЕС при посочените по-горе условия практиката на испанската държава автоматично да прилага правилото по член 7 от Кралски декрет 240/2007 и съответно да отказва издаването на карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза, който гражданин никога не е упражнявал правото си на свободно движение, поради това че този гражданин не отговаря на предвидените в тази разпоредба условия, без да преценява за всеки конкретен и отделен случай дали между него и гражданина на трета страна съществува отношение на зависимост, което е от такова естество, че по каквато и да било причина и предвид конкретните обстоятелства при отказ да се признае право на пребиваване на гражданина на трета страна гражданинът на Съюза не би могъл да се раздели с члена на семейството си, от когото зависи, и би бил длъжен да напусне територията на Съюза
За целите на въпроса следва да се има предвид практиката на Съда на Европейския съюз, и по-специално решение от 8 май 2018 г., C‑82/16, K.A. и др./Belgische Staat?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-260/20: Комисия/Hansol Paper, Заключение от 13 януари 2022 г.
Нарушение на член 2, параграф 11 от основния регламент относно изчисляването на дъмпинговия марж
Нарушение на член 2, параграф 1 от основния регламент относно определянето на нормалната стойност
Неправилно прилагане на член 3 от основния регламент относно изчисляването на маржа на вредата и подбиването на цените
Неправилно прилагане на член 18 от основния регламент относно използването на най-добрите налични данни
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-287/20: Ryanair () и des pilotes), Определение от 10 януари 2022 г.
Какво е съдържанието и обхватът на понятието „извънредни обстоятелства“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 и попада ли стачката на собствения персонал на въздушния превозвач в този обхват?
Следва ли да се прави разграничение между законна и незаконна стачка на собствения персонал на въздушния превозвач при преценката дали събитието представлява „извънредно обстоятелство“ по смисъла на Регламент № 261/2004?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-287/20: Ryanair () и des pilotes), Определение от 10 януари 2022 г.
Квалифицира ли се стачка на кабинния екипаж и пилотите на въздушен превозвач като „извънредно обстоятелство“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004?
Има ли значение за тази квалификация дали са проведени предварителни преговори между работодателя и представителите на работниците?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-400/21: Anatecor, Определение от 10 януари 2022 г.
Обхваща ли компетентността на Съда по член 267 ДФЕС правото да тълкува или да преценява съответствието на национални разпоредби с правото на Съюза?
Налице ли е достатъчна връзка между конкретния спор и правото на Европейския съюз, която да обоснове допустимостта на преюдициално запитване?
Може ли Съдът да се произнесе по преюдициални въпроси при чисто вътрешен за държава членка спор, при липса на елементи, свързващи го с правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-400/21: Anatecor, Определение от 10 януари 2022 г.
Компетентен ли е Съдът на ЕС по член 267 ДФЕС да тълкува разпоредби на националното право или да проверява тяхната съвместимост с правото на Съюза?
При изцяло вътрешен спор и при липса на препращане от националното законодателство към правото на Съюза, може ли Съдът на ЕС да се произнася по преюдициални въпроси?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-395/20: Corendon Airlines, Съдебно решение от 21 декември 2021 г.
Трябва ли член 2, буква л) и член 5, параграф 1 от [Регламент № 261/2004] да се тълкуват в смисъл, че е налице отмяна на полет, когато опериращият въздушен превозвач отложи планираното време за излитане на полет, резервиран в рамките на пакетно туристическо пътуване, от 13,20 ч. (местно време) за 16,10 ч. (местно време) в същия ден?
Представлява ли съобщението за отлагането на полет от 13,20 ч. (местно време) за 16,10 ч. (местно време) в същия ден, изпратено девет дни преди началото на пътуването, предложение за премаршрутиране по смисъла на член 5, параграф 1, буква в), подточка ii) от [Регламент № 261/2004] и ако това е така, следва ли това предложение да съответства на изискванията на член 5, параграф 1, буква а) и на член 8, параграф 1 от [Регламент № 261/2004]?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-146/20: Azurair и др., Съдебно решение от 21 декември 2021 г.
Разполага ли пътник с „потвърдена резервация“ по смисъла на член 3, параграф 2, буква а) от Регламент № 261/2004, ако той е получил от туроператор, с който е в договорно правоотношение, „друго доказателство“ по смисъла на член 2, буква ж) от този регламент за поето обещание за транспорт с конкретен полет, индивидуализиран чрез посочени място на излитане и пристигане, време на излитане и пристигане и номер на полет, дори ако туроператорът не е получил потвърждение от съответния въздушен превозвач за часовете на излитане и пристигане на този полет?
Следва ли въздушен превозвач да се счита за опериращ въздушен превозвач по смисъла на член 2, буква б) от Регламент № 261/2004 по отношение на пътник, когато последният е сключил договор с туроператор за конкретен полет, изпълнен от този въздушен превозвач, без той да е потвърдил часовете на полета или без туроператорът да е направил резервация за този пътник към същия въздушен превозвач?
Може ли за целите на обезщетението поради отмяна или голямо закъснение „времето за пристигане по разписание“ на полет по смисъла на член 2, буква з), член 5, параграф 1, буква в), член 7, параграф 1, второ изречение и параграф 2 от Регламент № 261/2004 да се изведе от „друго доказателство“, което туроператор е издал на пътник?
Налице ли е отмяна на полет по смисъла на член 2, буква л) и член 5, параграф 1 от Регламент № 261/2004, когато опериращият въздушен превозвач изтегли полета за по-ранен час с повече от един час?
Може ли съгласно член 7, параграф 2 от Регламент № 261/2004 опериращият въздушен превозвач да намали обезщетението по член 7, параграф 1 от Регламента, ако времето на пристигане на изтеглен за по-ранен час полет е в границите, посочени в тази разпоредба?
Представлява ли предоставеното преди началото на пътуването информиране за изтеглянето на полет за по-ранен час предложение за премаршрутиране по смисъла на член 5, параграф 1, буква а) и член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 261/2004?
Задължава ли член 14, параграф 2 от Регламент № 261/2004 опериращият въздушен превозвач да предоставя на пътника информация с указания до точно кое предприятие с каква фирма, на какъв адрес и каква сума в зависимост от разстоянието може да изисква и евентуално какви документи следва да приложи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-263/20: Airhelp, Съдебно решение от 21 декември 2021 г.
Трябва ли член 2, буква л) и член 5, параграф 1, буква в) от Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че полетът се счита за отменен, когато опериращият въздушен превозвач изтегли този полет за по-ранен час с няколко часа?
Трябва ли спазването на задължението за своевременно информиране на пътника, ползващ въздушен транспорт, за отмяната на неговия полет да се преценява изключително с оглед на член 5, параграф 1, буква в) от Регламент № 261/2004, а не с оглед на транспониращото член 11 от Директива 2000/31 национално право относно връчването на уведомления в рамките на договори, сключени по електронен път?
Трябва ли член 5, параграф 1, буква в), подточка i) от Регламент № 261/2004 да се тълкува в смисъл, че ползващият въздушен транспорт пътник, който е резервирал полет чрез посредник, се счита за информиран за отмяната на този полет, когато опериращият въздушен превозвач е предал информацията относно тази отмяна на споменатия посредник, чрез който е сключен договорът за въздушен транспорт с пътника, най-малко две седмици преди началото на полета по разписание, без този посредник да е уведомил пътника за отмяната в предвидения в посочената разпоредба срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.