Jacobs
Генерален адвокат – Jacobs
Дело C-119/88: AERPO и др./Комисия, Съдебно решение от 6 юни 1990 г.
Следва ли да се ангажира извъндоговорната отговорност на Общността за вреди, причинени от приемането на регламент, който определя коефициенти на преобразуване, водещи до намаляване на изкупните цени на плодове и зеленчуци?
Являва ли се нарушение на основни принципи на организацията на общия пазар и превишаване на правомощията от страна на Комисията приемането на новите коефициенти на преобразуване?
Спазено ли е изискването за мотивиране на оспорвания регламент съгласно член 190 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-72/90: Asia Motor France/Комисия, Определение от 23 май 1990 г.
Може ли физическо или юридическо лице да предяви жалба за бездействие срещу Комисията за неизпълнение на задължението й да започне производство за нарушение по член 169 от Договора?
В чия компетентност попада иск за обезщетение за вреди, причинени от действия на национални органи в нарушение на правото на Общността?
Следва ли жалбата за бездействие и искът за обезщетение, свързани с прилагане на правилата за конкуренция, да бъдат препратени към Първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-251/88: Комисия/Германия, Съдебно решение от 23 май 1990 г.
Допустимо ли е Федерална република Германия да изчислява основата за собствени ресурси от ДДС по начин, при който от оборота на освободените сделки се приспада сумата на ДДС, платен върху входящите доставки, вместо да се използва пълният оборот без приспадане?
Нарушава ли Федерална република Германия задължението си да предоставя навреме и в пълен размер собствените ресурси на Общността, включително дължимите лихви за забава, поради прилагането на горепосочения метод на изчисление?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-48/89: Комисия/Италия, Заключение от 17 май 1990 г.
Неспазване на задължението за предоставяне на информация на Комисията съгласно член 3, параграф 2 и член 12 от Директива 75/442/ЕИО, член 10 от Директива 76/403/ЕИО и член 12, параграф 2 и член 16 от Директива 78/319/ЕИО.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-217/88: Комисия/Германия, Заключение от 15 май 1990 г.
Нарушение на задължението на държавите членки да предприемат всички необходими мерки за осигуряване на спазването на разпоредбите на Общността в сектора на виното, съгласно член 64, параграф 1 от Регламент № 337/79 и член 5 от Договора за ЕИО, чрез отказа на Федерална република Германия да приложи принудителни мерки за осигуряване на задължителната дестилация на трапезно вино през 1984/85 година.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-305/88: Lancray/Peters und Sickert, Заключение от 3 май 1990 г.
1) Следва ли да се откаже признаването на съдебно решение съгласно член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването, когато ответникът не се е явил и, въпреки че му е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно?
2) В случай че съдебно решение, постановено при неявяване на ответника, не се признава, тъй като, въпреки че на ответника е връчен документът, с който е образувано производството, в достатъчно време, за да може да организира защитата си, връчването не е извършено надлежно, изключва ли член 27, параграф 2 от версията на Брюкселската конвенция преди присъединяването признаването на решението, дори когато законите на държавата, в която се иска признаването, позволяват отстраняване на порока при връчването?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/89: Нидерландска държава/Bakker Hillegom, Съдебно решение от 2 май 1990 г.
1) Следва ли таксите, начислявани за инспекции на пратки растения (или части от тях), предназначени за износ, изчислени съгласно член 1, параграф 1 от Тарифата на Органа по растителното здраве, тоест според критериите за тегло или фактурна стойност, да се считат за такси с еквивалентен ефект на митнически сборове по смисъла на членове 12 и 16 от Договора, когато общият приход от износните инспекции не надвишава общата сума на всички преки и непреки разходи, свързани с тези инспекции, или такива такси могат да не се считат за такси с еквивалентен ефект само когато размерът на всяка такса е свързан с разходите за конкретната инспекция, за която се начислява?
2) Ако е вярно, че (a) полевите инспекции се извършват, защото определени болести, от които растенията, предназначени за износ, трябва да бъдат сертифицирани като свободни, могат да бъдат диагностицирани само докато растенията са още в земята, и (b) когато се извършват полеви инспекции, пазарът, за който са предназначени растенията, все още не е определен, в резултат на което полевите инспекции за износ неизбежно се извършват и на растения, предназначени за вътрешния пазар, представлява ли фактът, че 75% от разходите за тези полеви инспекции се отнасят към износа (тъй като 75% от луковиците, обект на полеви инспекции, се изнасят), а останалите 25% от тези разходи не се начисляват на търговците, които продават луковиците на вътрешния пазар, основание да се приеме, че начисляването на разходите за тези полеви инспекции на износителите е несъвместимо с правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-354/88: Roermond и др./Produktschap voor Vee en Vlees, Заключение от 29 март 1990 г.
1) Валидна ли е първата алинея на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3602/82
2) Ако да, какви критерии следва да се използват за определяне на естественото съотношение между мускулната тъкан и костите в целите разфасовки, посочени в разпоредбата, цитирана в първия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-67/89: Berkenheide/Hauptzollamt Münster, Заключение от 29 март 1990 г.
Противоречи ли на член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г. (ОВ 1984, L 90, стр. 13) във връзка с член 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 на Комисията от 16 май 1984 г. (ОВ 1984, L 132, стр. 11) тълкуването на второто изречение на параграф 4, алинея 2 от Milch-Garantiemengen-Verordnung (Регламент за гарантираните количества мляко) от 25 май 1984 г. (Bundesgesetzblatt 1984 I, стр. 720), изменен за първи път с регламента от 27 септември 1984 г. (Bundesgesetzblatt 1984 I, стр. 1255), според което, ако производството на мляко през календарната 1981 година е било засегнато от изключително събитие (епизоотия) по смисъла на посочените разпоредби на правото на ЕИО, за изчисляването на „Steigerungsabzug“ (намаление, основано на увеличението на производството) се взема предвид количеството мляко, което се оценява, че производителят би произвел през 1981 г., ако събитието не беше настъпило, а не действително произведеното през 1981 г. количество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.