всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) а) Следва ли клауза 8, параграф 3 от Рамковото споразумение (Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно рамковото споразумение за срочната работа, сключено от ETUC, UNICE и CEEP) да се тълкува в смисъл, че забранява, при транспонирането ѝ в националното право, намаляване на защитата, произтичащо от понижаването на възрастовата граница от 60 на 58 години?
б) Следва ли клауза 5, параграф 1 от Рамковото споразумение (Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно рамковото споразумение за срочната работа, сключено от ETUC, UNICE и CEEP) да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, каквато е разглежданата в настоящия случай, която не съдържа нито едно от трите ограничения, предвидени в клауза 5, параграф 1?
2) Следва ли член 6 от Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на обща рамка за равно третиране в заетостта и професиите да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, каквато е разглежданата в настоящия случай, която разрешава сключването на срочни трудови договори, без да е необходимо обективно основание, с работници на възраст 52 или повече години, в противоречие с принципа, че не се изисква обективно основание?
3) Ако на някой от тези три въпроса се отговори утвърдително, длъжен ли е националният съд да не приложи националната разпоредба, която противоречи на правото на Общността, и да приложи общия принцип на вътрешното право, съгласно който срочните трудови договори са допустими само ако са обосновани с обективни причини?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Представлява ли член 3 от Successiewet 1956 допустимо ограничение по смисъла на член 57 ЕО?
2. Представлява ли член 3 от Successiewet 1956 забранено средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на свободното движение на капитали по смисъла на член 58 ЕО, когато се прилага спрямо движение на капитали между държава членка и трета държава, като се взема предвид и Декларацията относно член 58 (бивш член 73d) от Договора за създаване на Европейската общност, приета по повод подписването на Заключителния акт и Декларациите на Междуправителствените конференции за Европейския съюз от 7 февруари 1992 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Допустимо ли е съгласно Договора за ЕО разпоредбата на член 10 от Въвеждащия закон към Гражданския кодекс (EGBGB), която определя фамилното име на дете единствено въз основа на националността му, без да се взема предвид правото на държавата, в която е родено детето, и в резултат на което детето носи различни фамилни имена съгласно двете правни системи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Представляват ли членове 28—30 ЕО във връзка с член 7 от Директива 93/43/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година относно хигиената на хранителните продукти пречка за национална разпоредба, приета преди влизането в сила на тази директива, съгласно която се забранява предлагането за продажба на захарни изделия или продукти, произведени със заместители на захарта, без опаковка, от вендинг автомати?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Следва ли член 8 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 да се тълкува в смисъл, че в случай на отказ от страна на адресата да приеме документ поради неспазване на езиковото изискване, предвидено в член 8, подателят може да отстрани този недостатък?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли отказът да приеме документа да има за последица правната невалидност на цялата процедура по връчване?
3. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
а) В какъв срок и по какъв начин преводът трябва да бъде доведен до знанието на адресата
Следва ли уведомяването за превода да отговаря на условията, които Регламентът поставя за връчването на документи, или начинът на изпращане може да бъде свободно определен?
б) Приложимо ли е националното процесуално право по отношение на възможността за отстраняване на недостатъка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Следва ли членове 4 ЕО, 10 ЕО, 82 ЕО, 86 ЕО и 98 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби като тези, предвидени в Законодателен декрет № 241 от 9 юли 1997 г., изменен със Законодателен декрет № 490 от 28 декември 1998 г., във връзка с консолидирания закон за данъка върху доходите (Декрет на президента на републиката № 917 от 22 декември 1986 г.) и Закон № 413 от 30 декември 1991 г., които изключително предоставят правото да се предоставят определени видове данъчни консултации на една единствена категория оператори, а именно Centri di Assistenza Fiscale (или CAF), и отказват на други икономически оператори в сектора, които все пак са професионално квалифицирани да предоставят данъчни и счетоводни консултации (счетоводители, адвокати и трудови консултанти), възможността да предоставят при същите условия и по същия начин вида консултации, запазени за CAF?
2. Следва ли членове 43 ЕО, 48 ЕО и 49 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби като тези, предвидени в Законодателен декрет № 241 от 9 юли 1997 г., изменен със Законодателен декрет № 490 от 28 декември 1998 г., във връзка с консолидирания закон за данъка върху доходите (Декрет на президента на републиката № 917 от 22 декември 1986 г.) и Закон № 413 от 30 декември 1991 г., които изключително предоставят правото да се предоставят определени видове данъчни консултации на една единствена категория оператори, а именно Centri di Assistenza Fiscale (или CAF), и отказват на други икономически оператори в сектора, които все пак са професионално квалифицирани да предоставят данъчни и счетоводни консултации (счетоводители, адвокати и трудови консултанти), възможността да предоставят при същите условия и по същия начин вида консултации, запазени за CAF?
3. Следва ли член 87 ЕО да се тълкува в смисъл, че мярка като произтичащата от разпоредбите на Законодателен декрет № 241 от 9 юли 1997 г., и по-специално член 38 от него, който предвижда плащане на CAF от държавни средства за дейностите, посочени в членове 34 и 37 от този законодателен декрет, представлява държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Неправилно тълкуване на понятието „прехвърляне на предприятие“ по смисъла на член 1 от Директива 2001/23/ЕО, доколкото се изисква прехвърляне на експлоатационни средства от предишния на новия изпълнител на обществената поръчка и тези средства да са предоставени за целите на собствено икономическо използване от новия изпълнител.
Неправилно прилагане на критерия за „собствено икономическо използване“ като условие за признаване на прехвърляне на експлоатационни средства и съответно на предприятие по смисъла на Директива 2001/23/ЕО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Прилага ли се специалният режим за туристически агенти, предвиден в член 26 от Директива 77/388/ЕИО, и към сделки, извършвани от предприятие, което организира „High School Programmes“ и „College Programmes“, включващи периоди от три до десет месеца, прекарани в чужда държава, които се предлагат на участниците от предприятието от негово име и които се предоставят чрез използване на услуги, извършвани от други данъчно задължени лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) При преценката дали има — независимо от въпроса за собствеността — прехвърляне на предприятие по смисъла на член 1 от Директива 2001/23/ЕО в контекста на ново възлагане на договор, предполага ли прехвърлянето на активите от първоначалния изпълнител към новия изпълнител — с оглед на всички факти — тяхното прехвърляне за самостоятелна търговска употреба от приобретателя
По-нататък, представлява ли предоставянето на изпълнителя на право да определя начина на използване на активите в собствен търговски интерес съществен критерий за прехвърляне на активи
На тази основа, необходимо ли е да се определи оперативното значение на активите на възлагащия орган за предоставяната от изпълнителя услуга?
2) Ако Съдът отговори утвърдително на първия въпрос:
(а) Изключва ли се възможността активите да се считат за предназначени за самостоятелна търговска употреба, ако те са предоставени на изпълнителя от възлагащия орган единствено за използване, а отговорността за поддръжката на тези активи, включително свързаните с това разходи, се поема от възлагащия орган?
(б) Налице ли е самостоятелна търговска употреба от страна на изпълнителя, когато за целите на извършване на проверки за сигурност на летището той използва рамкови металдетектори, ръчни металдетектори и рентгеново оборудване, предоставени от възлагащия орган?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form