всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-66/80: International Chemical Corporation/Amministrazione delle fianze dello Stato, Заключение от 21 януари 1981 г.

1. Съгласно член 177 от Договора има ли декларация, че даден регламент на Общността е нищожен, действие erga omnes или тя обвързва само сезиращия съд; по-специално, в този случай може ли принципът, съдържащ се в решението от 27 март 1963 г. по съединени дела 28, 29 и 30/62, да бъде разширен и по отношение на декларация за нищожност?
2. Отново в този случай, нищожен ли е Регламент № 563/76 от 15 март 1976 г. по същите причини, изложени в решенията от 5 юли 1977 г. по дела 114, 116 и съединени дела 119 и 120?
3. Ако посоченият регламент е нищожен, трябва ли да се приеме, че принципите, върху които се основава правният ред на Общността, допускат или не допускат, или допускат при определени условия и в определени срокове, възстановяването на сума, която не е дължима, на физическо или юридическо лице, и ако да, дава ли декларацията за нищожност на самото лице право да иска възстановяване по националното право на различните държави на сумата, която е платило въз основа на правилото, обявено за нищожно, и ако да, подлежи ли това на специфични условия или срокове, особено с оглед на случаите, в които искът е за възстановяване на суми, платени от ищеца на неговите доставчици?
4. С оглед на правото на Общността и по-специално на регламентите на Комисията № 192/75 от 17 януари 1975 г., № 2727/75 от 29 октомври 1975 г., № 2743/75 от 29 октомври 1975 г., № 677/76 от 26 март 1976 г., № 1871/76 от 30 юли 1976 г., № 2141/76 от 31 август 1976 г. и № 2372/76 от 30 септември 1976 г., следва ли да се приеме, че възстановяване се дължи при износ на комбинирани фуражи само по отношение на зърнените компоненти и противоречи ли на общите принципи, произтичащи от посочените разпоредби, възстановяването да се предоставя при износ на комбинирани продукти и само по отношение на някои от техните компоненти, когато останалите компоненти са били внесени само временно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/80: Fanara, Заключение от 15 януари 1981 г.

Оставят ли разпоредбите на правото на Общността и по-специално член 51 от Договора от Рим, членове 46 и 51 от Регламент № 1408/71 и членове 107 и 111 от Регламент № 574/72 на държавите членки, и ако да, в каква степен, правомощието да решават чрез вътрешно законодателство да не изплащат в случаи като настоящия остатъка, произтичащ от факта, че получените от чужда институция дължими суми, след конвертиране в национална валута, надвишават размера на авансовите плащания или обезщетения, изплатени на временна основа, ако разликата се дължи или на разлика в прилаганите обменни курсове за изчисляване на размера на дължимите суми от чуждата институция и за реализиране на стойността на вземането, изразено в чуждестранна валута, или на адаптирането на обезщетенията към разходите за живот?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/80: Staatsecretaris van Financiën/Coöperatieve Aardappelenbewaarplaats, Заключение от 18 декември 1980 г.

Трябва ли намаляването на стойността на дяловете на членовете на асоциацията да се счита за „плащане“ по смисъла на член 2, буква а) от Директивата, за „възнаграждение“ по смисъла на член 8 или за „получено“ от асоциацията по смисъла на точка 13 от приложение А?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/80: Kelderman, Заключение от 18 декември 1980 г.

Следва ли понятието „мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса“ по член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува като обхващащо изискването, предвидено в член 10 от Broodbesluit (Warenwet), според което количеството на сухото вещество в един хляб трябва да попада в определени граници, с което се стига до невъзможност традиционни продукти от други държави членки, чието съдържание на сухо вещество надвишава тези граници, да бъдат пускани на пазара в Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-104/80: Beeck, Заключение от 18 декември 1980 г.

1. Германски гражданин, който живее със съпругата и децата си в Дания и работи във Федерална република Германия като граничен работник, има ли право да получава семейни надбавки съгласно националното законодателство на Федерална република Германия на основание член 20 във връзка с член 4 и член 1 от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. като „граничен работник“ по смисъла на тези императивни разпоредби на европейското право?
2. Има ли такова право този работник и в случай, че независимо от европейското право, по националното законодателство вече се третира така, сякаш има обичайно местопребиваване във Федерална република Германия?
3. Прекратява ли се изцяло по член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 относно прилагането на Регламент № 1408/71 [в редакцията на член 1, параграф 5 от Регламент № 878/73] правото на работник, пребиваващ в Дания, на семейни надбавки, предоставено по германското национално законодателство, ако съпругата му получава датските семейни надбавки (børnetilskud) за тези деца в Дания, дори когато член 8, параграф 2 от германския Bundeskindergeldgesetz предвижда изплащане на семейни надбавки до размера на разликата между датските и германските семейни надбавки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/80: Irish Creamery Milk Suppliers Association, Заключение от 17 декември 1980 г.

1) Беше ли решението на Висшия съд на Ирландия на този етап от производството да отправи преюдициално запитване до Европейския съд съгласно член 177 от Договора правилно упражняване на неговата дискреция по този член
2) Явява ли се национален данък, като този в настоящия случай, противоречащ на Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално на членове 9, 11, 12, 16, 17 или 38 до 46 от посочения Договор, или на някой от тях, или на Регламенти на Съвета № 804/68, 805/68, 3330/74 и 2727/75, или на някой от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-108/80: Kugelman, Заключение от 17 декември 1980 г.

Дали фактът, че националното законодателство на държава-членка на ЕИО забранява използването на консервант, използван в хранителни продукти, предназначени за човешка консумация, когато използването на този консервант е разрешено от Директивата на Общността от 5 ноември 1963 г., представлява нарушение на правилото относно върховенството на правото на Общността над вътрешното право, на което може да се позове субект на Общността, преследван за фалшифициране на хранителни продукти с този консервант (сорбинова киселина)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1251/79: Италия/Комисия, Заключение от 16 декември 1980 г.

Липса на достатъчно мотивирано изложение на основанията
Неправилно тълкуване на разпоредбите на правото на Общността относно общата организация на селскостопанските пазари и целите им
Нарушение на принципа на защита на оправданите правни очаквания

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-44/80: Комисия/Италия, Заключение от 16 декември 1980 г.

Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕИО поради неизпълнение в срок на задължението за приемане на необходимите разпоредби за транспониране на Директива 76/116/ЕИО и Директива 77/535/ЕИО.
Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕИО поради неизпълнение в срок на задължението за приемане на необходимите разпоредби за транспониране на Директива 76/767/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form