4.23 - Околна среда, устойчиво развитие и климат
Околна среда, устойчиво развитие и климат
Дело C-2/10: Azienda Agro-Zootecnica Franchini и Eolica di Altamura, Съдебно решение от 21 юли 2011 г.
Съвместими ли са с правото на Съюза, и по-конкретно с принципите, произтичащи от Директива 2001/77/ЕО и Директива 2009/28/ЕО и от Директивата за местообитанията и Директивата за птиците, разпоредбите на член 1, параграф 1226 от Закон № 296 във връзка с член 5, параграф 1 от Наредба от 17 октомври 2007 г. и във връзка с член 2, параграф 6 от Регионален закон № 31, доколкото те налагат абсолютна забрана, без каквото и да било разграничение, да се разполагат вятърни турбини, които не са предназначени за собствени нужди, в територии от значение за Общността и специални защитени зони, част от мрежата „Натура 2000“, вместо да предвидят извършването на адекватна оценка на въздействието върху околната среда, за да се анализира въздействието на конкретния проект върху съответната територия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-383/09: Комисия/Франция, Съдебно решение от 9 юни 2011 г.
Изпълнила ли е Френската република задължението си да въведе програма от мерки, позволяващи строго опазване на вида обикновен хомяк (Cricetus cricetus), съгласно член 12, параграф 1, буква г) от Директивата за местообитанията?
Достатъчни ли са приетите от Френската република мерки за предотвратяване на повреждането или унищожаването на местата за размножаване или почивка на обикновения хомяк?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-458/10: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 9 юни 2011 г.
Спазено ли е задължението за пълно и правилно транспониране на член 9, параграф 3, букви б), в) и д) от Директива 98/83/ЕО относно режима на дерогации за параметричните стойности на водите, предназначени за консумация от човека?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-165/09: Stichting Natuur en Milieu и др., Съдебно решение от 26 май 2011 г.
1) Задължението за тълкуване в съответствие с директивите означава ли, че транспонираните във [WMB] задължения по Директива [96/61] (понастоящем Директивата [за КПКЗ] [по дела С‑165/09 и С‑167/09] или по Директивата [за КПКЗ] [(по дело С‑166/09)] могат и трябва да се тълкуват в смисъл, че при вземането на решение по заявление за предоставяне на екологично разрешително изцяло трябва да се вземат предвид таваните за емисии на серен диоксид [по дело С‑165/09] [или] таваните за емисии на серен диоксид и на азотни оксиди [по дела С‑166/09 и С‑167/09] съгласно Директива 2001/81 по‑специално що се отнася до задълженията по член 9, параграф 4 от Директивата [за КПКЗ]?
2) a) Задължението за държава членка да се въздържа от приемането на разпоредби, които са в състояние сериозно да засегнат постигането на поставената с определена директива цел, в сила ли е и в периода от 27 ноември 2002 г. до 31 декември 2010 г., предвиден в член 4, параграф 1 от Директива 2001/81?
б) Освен или вместо горепосоченото задължение за въздържане от приемане на разпоредби съответната държава членка има ли определени задължения за действие през въпросния период от 27 ноември 2002 г. до 31 декември 2010 г., ако след изтичането на този период са надхвърлени или има опасност да се надхвърлят националните тавани за емисии на серен диоксид и/или азотни оксиди?
в) За отговора на въпрос 2, буква а) и на въпрос 2, буква б) от значение ли е обстоятелството, че от заявлението за издаване на екологично разрешително за определена инсталация, която допринася за надхвърлянето или за опасността от надхвърляне на националните тавани за емисии на серен диоксид и/или азотни оксиди съгласно Директива 2001/81, следва, че инсталацията ще започне да функционира най‑рано през 2011 г.?
3) a) Водят ли посочените във въпрос 2 задължения до това, че държавата членка трябва да откаже издаването на заявеното екологично разрешително или да постави издаването му в зависимост от допълнителни условия или ограничения, ако не се гарантира, че инсталацията, за която се иска разрешително съгласно нормите за опазване на околната среда, не допринася за надхвърлянето или за опасността от надхвърляне на националните тавани за емисии на серен диоксид и/или азотни оксиди съгласно Директива 2001/81
От значение ли е за отговора на този въпрос да се вземе предвид степента, в която тази инсталация допринася за надхвърлянето или за опасността от надхвърляне на съответните национални тавани?
б) От Директива 2001/81 следва ли, от друга страна, че и при надхвърляне или при опасност от надхвърляне на националните тавани за емисии на серен диоксид и/или азотни оксиди съответната държава членка разполага със свобода на преценка, за да осигури постигането на поставената в тази директива цел, така че вместо да откаже издаването на разрешителното или да го постави в зависимост от допълнителни условия или ограничения, може да предприеме други мерки, като например други форми на компенсиране?
4) Доколкото посочените във въпроси 2 и 3 задължения са в сила за съответната държава членка, може ли частноправен субект да повдигне въпроса за тяхното спазване пред националните съдилища?
5) a) Може ли частноправен субект да се позове пряко на член 4 от Директива 2001/81?
б) При утвърдителен отговор, от 27 ноември 2002 г. или едва от 31 декември 2010 г. ли е възможно такова пряко позоваване
За отговора на този въпрос от значение ли е обстоятелството, че от заявлението за издаване на екологично разрешително следва, че инсталацията ще започне да функционира най‑рано през 2011 г.?
6) По‑специално ако издаването на екологичното разрешително и/или другите мерки допринасят за надхвърляне или за опасност от надхвърляне на националните тавани за емисии на серен диоксид и/или азотни оксиди по Директива 2001/81, може ли частноправен субект да изведе въз основа на член 4 от тази директива:
a) обща претенция съответната държава членка да приеме пакет от мерки, с които до 2010 г. да се ограничат годишните национални емисии на серен диоксид и/или на азотни оксиди до равнища, които не надвишават националните тавани за емисии според Директива 2001/81, или, ако това се окаже невъзможно, да приеме пакет от мерки, с които впоследствие да се намалят емисиите възможно най‑бързо до тези равнища;
б) конкретна претенция съответната държава членка да предприеме специфични мерки по отношение на определени инсталации — например под формата на отказ за издаване на разрешително или обвързването на издаването му с допълнителни условия или ограничения, — които специални мерки да допринесат за ограничаването до 2010 г. на годишните национални емисии на серен диоксид и на азотни оксиди до равнища, ненадвишаващи националните тавани за емисии според Директива 2001/81, или, ако това се окаже невъзможно, да предприеме специфични мерки, които да допринесат впоследствие за възможно най‑бързото ограничаване на емисиите до посочените равнища?
в) За отговора на въпрос 6, буква а) и на въпрос 6, буква б) от значение ли е степента, в която съответната инсталация допринася за надхвърлянето или за опасността от надхвърляне на съответните национални тавани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-376/09: Комисия/Малта, Съдебно решение от 19 май 2011 г.
Следва ли изключението за „употреба на халони за критични нужди“ на борда на съществуващи товарни кораби по приложение VII към Регламент № 2037/2000 да се тълкува стеснително, така че да обхваща само определени специфични случаи, посочени от Комисията?
Доказала ли е Европейската комисия, че Република Малта не е изпълнила задължението си да извади от употреба системите за противопожарна защита и пожарогасителите, съдържащи халони за некритични нужди, на борда на кораби съгласно Регламент № 2037/2000?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-115/09: Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, Landesverband Nordrhein-Westfalen, Съдебно решение от 12 май 2011 г.
Изисква ли член 10a от Директива 85/337 […] неправителствените организации, които възнамеряват да подадат жалба пред съд на държава членка, чието административнопроцесуално право изисква жалбоподателят да твърди, че е нарушено негово право, да могат да се позовават на нарушение на всяка от разпоредбите, свързани с одобряването на проекта, отнасящи се до опазването на околната среда, включително и на разпоредби, които са предназначени изключително да служат на обществения интерес, а не са предназначени, дори и отчасти, да служат за закрила на правни интереси на частноправни субекти?
Ако първият въпрос не може да получи безусловен утвърдителен отговор:
Изисква ли член 10a от Директива 85/337 […] неправителствените организации, които възнамеряват да подадат жалба пред съд на държава членка, чието административнопроцесуално право изисква жалбоподателят да твърди, че е нарушено негово право, да могат да се позовават на нарушение на разпоредби за опазване на околната среда, свързани с одобряването на проект, които се основават пряко на общностното право или с които се транспонират общностни разпоредби за опазване на околната среда във вътрешното право, включително и на разпоредби, които са предназначени изключително да служат на обществения интерес, а не са предназначени, дори и отчасти, да служат и за закрила на правни интереси на частноправни субекти?
а) Ако вторият въпрос по принцип изисква утвърдителен отговор:
Трябва ли общностните разпоредби относно опазването на околната среда да отговарят на определени изисквания относно съдържанието, за да могат да бъдат оспорени?
б) Ако буква а) на втория въпрос изисква утвърдителен отговор:
За какви изисквания, свързани със съдържанието (например непосредствено действие, цел на закрилата, законодателни цели), става въпрос?
Предоставя ли Директивата пряко на неправителствените организации право на достъп до съд, излизащо извън рамките на нормите на вътрешното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/09: Brussels Hoofdstedelijk Gewest и др., Съдебно решение от 17 март 2011 г.
Може ли експлоатацията на дадено летище да бъде „проект“ по смисъла на член 1, параграф 2 от Директива 85/337, и ако да — спада ли подобен проект към тези, които са предвидени в приложения I и II към тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-508/09: Комисия/Италия, Съдебно решение от 3 март 2011 г.
Допустимо ли е Комисията да адаптира твърденията си за нарушения след мотивираното становище поради промяна на националното законодателство?
Съответства ли националната правна уредба на Сардиния, допускаща дерогации от режима за защита на дивите птици, на изискванията на член 9 от Директива 79/409/ЕИО, по-специално относно липсата на друго задоволително разрешение?
Предвижда ли регионалната правна уредба на Сардиния конкретни и надлежни мотиви, съответстващи на условията и изискванията на член 9 от Директива 79/409/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-50/09: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 3 март 2011 г.
Спазено ли е задължението на Ирландия да транспонира изрично и пълно член 3 от Директива 85/337 относно оценката на въздействието върху околната среда?
Гарантира ли ирландското законодателство, че условията по членове 2—4 от Директива 85/337 се спазват изцяло, когато няколко компетентни органа участват в процеса по разрешаване на проект?
Включва ли ирландското законодателство дейностите по разрушаване в приложното поле на Директива 85/337, както се изисква от правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-524/09: Ville de Lyon, Съдебно решение от 22 декември 2010 г.
Кой орган е компетентен да предостави, съответно да откаже да предостави информацията, посочена в параграф 12 от приложение XVI към Регламент (ЕО) № 2216/2004 — само централният администратор или и администраторът на националния регистър?
В случай че компетентен е администраторът на националния регистър, следва ли да се приеме, че искането да бъде предоставена такава информация „се отнася за емисии в околната среда“ по смисъла на член 4 от Директива 2003/4/ЕО, поради което това искане не може да бъде отхвърлено по съображения, свързани с „поверителността на търговска или индустриална информация“, или следва да се приеме, че за тази информация се прилагат специални правила за поверителност?
В случай че се прилагат специални правила за поверителност, следва ли да се приеме, че тази информация може да бъде предоставена едва след изтичането на петгодишен срок, или този срок се отнася само до петгодишния период на разпределение на квотите по реда на Директива 2003/87/ЕО?
В случай че петгодишният срок е приложим, допуска ли член 10 от Регламент № 2216/2004 изключения от този срок и може ли на основание на същия член да не се допусне изключение в полза на административно-териториална единица, която иска да ѝ се предостави тази информация, за да води преговори във връзка с възлагането на обществена услуга за градско топлоснабдяване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.