всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

4.14 - Социална политика

Социална политика

Дело C-141/11: Hörnfeldt, Съдебно решение от 5 юли 2012 г.

Може ли национална норма като правилото за 67-годишната възраст, която води до основана на възраст разлика в третирането, да бъде оправдана дори ако нито от обстоятелствата при нейното приемане, нито от други данни е видна преследваната с тази норма цел?
Национална норма относно пенсионирането като правилото за 67-годишната възраст, при прилагането на която не се допускат изключения и не се отчитат фактори като размера на пенсията, която ще получава заинтересованото лице, надхвърля ли това, което е подходящо и необходимо за постигането на преследваната цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-78/11: ANGED, Съдебно решение от 21 юни 2012 г.

Допуска ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88 тълкуване на национална правна уредба, което не позволява прекъсване на отпуска с цел пълният отпуск — или остатъкът от него — да се ползва по-късно, ако по време на този отпуск настъпи временна неработоспособност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/11: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt, Съдебно решение от 7 юни 2012 г.

Правото на Съюза — предвид сега действащите му разпоредби, и по-специално предвид член 21 от Хартата […] (във връзка с член 6, параграф 1 ДЕС), общия принцип на правото на Съюза (член 6, параграф 3 ДЕС) за недопускане на дискриминация според възрастта и членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78] — допуска ли национална разпоредба от колективен трудов договор, която създава непряка дискриминация спрямо по-възрастните работници, тъй като при определянето на длъжностната категория съгласно колективния трудов договор [на Tyrolean Airways], а съответно и на размера на трудовото възнаграждение се отчитат единствено уменията и познанията, които те са придобили като членове на кабинни състави за определена авиокомпания, без обаче да се вземат предвид обективно еднаквите умения и познания, които същите са придобили в друга авиокомпания от същата група предприятия
Прилага ли се изводът по този въпрос и спрямо трудовите договори, сключени преди 1 декември 2009 г.?
Може ли по аналогия с Решение [от 5 февруари 2004 г.] по дело Rieser Internationale Transporte [C-157/02, Recueil, стр. I-1477] и със съдебната практика относно антиконкурентните споразумения като например Решение [от 25 ноември 1971 г.] по дело Béguelin Import [22/71, Recueil, стр. 949] въз основа на хоризонталното непосредствено действие на основните права в Съюза националната юрисдикция да разглежда като частично недействителна и съответно да не приложи клауза от индивидуален трудов договор, която непряко нарушава член 21 от Хартата […], общия принцип на правото на Съюза за недопускане на дискриминация според възрастта и/или членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-337/10: Neidel, Съдебно решение от 3 май 2012 г.

Прилага ли се член 7 от Директива 2003/88/ЕО и към държавните служители?
Обхваща ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО и правото на годишен отпуск или на почивка, когато националното право предвижда такова право на повече от 4 седмици?
Попада ли в рамките на член 7, параграф 1 от Директива 2003/88/ЕО и това право на отпуск, което се предоставя съгласно националното право в допълнение към годишния отпуск или почивка като компенсация за положен труд през празничните дни поради неравномерното разпределение на работното време?
Може ли пенсиониран държавен служител да основе пряко на член 7, параграф 2 от Директива 2003/88/ЕО право на финансово обезщетение за неизползван годишен отпуск или почивка, когато поради болест не е упражнявал функциите си и поради това не е бил в състояние да използва отпуска си под формата на отсъствие от работа?
Може ли на това право на финансово обезщетение за неизползван отпуск, поне за част от обезщетението, да се противопостави предвиденото в националното право предсрочно погасяване на правото на отпуск?
Обхватът на предвиденото в член 7, параграф 2 от Директива 2003/88/ЕО право на финансово обезщетение разпростира ли се само до гарантирания в член 7, параграф 1 от същата директива минимален годишен отпуск от четири седмици, или излиза извън тези рамки и включва и предвиденото в националното право допълнително право на отпуск
Това допълнително право обхваща ли и правото на отпуск, което се полага единствено въз основа на специфичното разпределение на работното време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-393/10: O’Brien, Съдебно решение от 1 март 2012 г.

Националното право ли определя дали съдиите по принцип са работници, които имат трудов договор или трудово правоотношение по смисъла на клауза 2, точка 1 от Рамковото споразумение за работа при непълно работно време, или е налице правна норма на Общността, която урежда този въпрос?
Ако съдиите по принцип са работници, които имат трудов договор или трудово правоотношение по смисъла на клауза 2, точка 1 от Рамковото споразумение за работа при непълно работно време, допустимо ли е националното право да третира по различен начин, що се отнася до отпускането на пенсия, а) съдиите, работещи на пълно работно време, и съдиите, работещи на непълно работно време, или б) отделните категории съдии, работещи на непълно работно време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-556/11: Lorenzo Martínez, Определение от 9 февруари 2012 г.

Включва ли се премията за продължаващо обучение при шест години прослужено време в обхвата на условията за наемане на работа по смисъла на Рамковото споразумение за срочната работа и подлежи ли на принципа за недопускане на дискриминация?
Какви са критериите за преценка на сходството в положението между държавните служители на безсрочен и срочен договор по отношение на правото на премия за продължаващо обучение?
Може ли разлика в третирането между държавни служители на срочен и безсрочен договор, що се отнася до правото на премия за продължаващо обучение, да бъде обоснована единствено с национална правна разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-586/10: Kücük, Съдебно решение от 26 януари 2012 г.

Допуска ли клауза 5, параграф 1 от Рамковото споразумение [за СТД], което се съдържа в приложение към Директива 1999/70 […], национална разпоредба като член 14, параграф 1, точка 3 [от TzBfG], която предвижда, че има обективна причина за подновяването на срочен трудов договор за наемането на работник за заместване на друг работник, да се тълкува и прилага в смисъл, че обективната причина е налице и в случай на постоянна нужда от замества[щ персонал], въпреки че тази нужда [от заместващ персонал] би могла да бъде задоволена и с назначаването на работника на безсрочен трудов договор, за да замества често отсъстващите работници, но работодателят си запазва правото да взема наново решение при всеки конкретен случай, все едно че е изправен пред непосредствен недостиг на работници?
При отрицателен отговор на първия въпрос, противоречи ли на клауза 5, параграф 1 от Рамковото споразумение [за СТД], което се съдържа в приложение към Директива 1999/70 […], описаното в първия въпрос тълкуване и прилагане на национална разпоредба като член 14, параграф 1, точка 3 [от TzBfG] при указаните в първия въпрос обстоятелства, и в случай че със заместването, предвидено в национална разпоредба като член 21, параграф 1 от Закона за обезщетенията и отпуските за отглеждане на дете [изменен] като обективна причина, която обосновава сключването на срочни трудови договори, националният законодател преследва и цел, свързана със социалната политика, а именно да улесни работодателите при разрешаването, а работниците — при използването на специални отпуски, по-специално по майчинство или за отглеждане на дете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-282/10: Dominguez, Съдебно решение от 24 януари 2012 г.

Трябва ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88 […] да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби или практики, които предвиждат, че правото на платен годишен отпуск е обусловено от действително полагане на труд не по-малко от десет дни (или от един месец) през референтния период?
При утвърдителен отговор трябва ли по силата на член 7 от Директива 2003/88 […], който урежда специфично задължение на работодателя, доколкото предвижда право на платен отпуск в полза на работника, отсъстващ по здравословни причини за период, равен или по-голям от една година, сезираният със спор между частноправни субекти национален съд да не приложи национална разпоредба, която противоречи на този член, тъй като в случая тя обуславя възникването на правото на платен годишен отпуск от действително полагане на труд не по-малко от десет дни през референтната година?
Доколкото член 7 от Директива 2003/88 […] не прави никакво разграничение между работниците според това дали отсъствието им от работа през референтния период се дължи на трудова злополука, професионална болест, злополука по пътя към или от работното място или общо заболяване, имат ли работниците право по силата на този текст на платен отпуск с една и съща продължителност независимо от основанието за отсъствието им по здравословни причини, или този текст трябва да се тълкува в смисъл, че допуска възможност продължителността на платения отпуск да е различна в зависимост от основанието за отсъствието на работника, когато националният закон предвижда при определени условия по-голяма продължителност на платения годишен отпуск от предвидената в Директива [2003/88] минимална продължителност от четири седмици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-214/10: KHS, Съдебно решение от 22 ноември 2011 г.

Следва ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88 […] да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство и/или практика, съгласно които правото на минимален платен годишен отпуск се погасява с изтичане на референтния период и/или на периода на прехвърляне, дори когато работникът е дълго време неработоспособен (като се има предвид, че вследствие от тази продължителна неработоспособност работникът би могъл да натрупа минималния отпуск за няколко години, ако възможността за прехвърляне на този отпуск не е ограничена във времето)?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли възможността за прехвърляне на този отпуск да е налице в продължение на поне 18 месеца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-435/10: van Ardennen, Съдебно решение от 17 ноември 2011 г.

Следва ли Директива [80/987], и по-специално членове 4, 5 и 10 от нея, да се тълкува в смисъл, че по принцип с тази директива не е съвместима национална правна уредба, която предвижда, че за да могат да упражнят (изцяло) правото да бъдат удовлетворени вземанията им за неизплатени трудови възнаграждения при неплатежоспособност на работодателя, работниците или служителите са длъжни да се регистрират като търсещи работа лица най-късно на първия работен ден след деня, в който трудовото им правоотношение е прекратено или е трябвало да бъде прекратено?
При отрицателен отговор:
Следва ли Директива [80/987], и по-специално членове 4, 5 и 10 от нея, да се тълкува в смисъл, че с тази директива не е съвместима национална правна уредба, възлагаща посоченото задължение за регистрация и на работниците или служителите, които в срока на предизвестието за прекратяване на трудовия договор извършват дейност чрез собствено предприятие или упражняват свободна професия?
Следва ли Директива [80/987], и по-специално членове 4, 5 и 10 от нея, да се тълкува в смисъл, че с тази директива не е съвместима национална правна уредба, съгласно която неизпълнението (в срок) на това задължение за регистрация може да доведе до неизплащане в пълен размер на обезщетението при неплатежоспособност на работодателя, тъй като обхватът и продължителността на тази мярка за неизплащане в пълен размер зависят и от момента на изпълнението на това задължение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1293031323336 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form