всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

3.08.04 - Предмет, искания и основания

Предмет, искания и основания

Дело C-578/11: Deltafina/Комисия, Съдебно решение от 12 юни 2014 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (втори състав) 12 юни 2014 година ( *1 ) „Обжалване — Картели — Италиански пазар за изкупуване и първична преработка на суров тютюн — Решение, с което се установява нарушение на член 81 ЕО — Освобождаване от глоби — Задължение за сътрудничество — Право на защита — Граници на съдебния контрол — Право на справедлив съдебен процес — Разпит на свидетели или изслушване на страни — Разумен срок — Принцип на равно третиране“ По дело C‑578/11 P с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 18 ноември 2011 г., Deltafina SpA, установено в Орвието (Италия), за което се явяват J.‑F. Bellis, F. Di Gianni и G. Coppo, avvocati, жалбоподател, като другата страна в производството е: Европейска комисия, за която се явяват É. Gippini Fournier и L. Malferrari, в качеството на представители, със съдебен адрес в Люксембург, ответник в първоинстанционното производство, СЪДЪТ (втори състав), състоящ се от: R. Silva de Lapuerta, председател на състав, J. L. da Cruz Vilaça, G. Arestis, J.‑C. Bonichot и Aл. Арабаджиев (докладчик), съдии, генерален адвокат: E. Sharpston, секретар: M. Ferreira, главен администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 13 ноември 2012 г., след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 27 март 2014 г., постанови настоящото Решение 1. С жалбата си Deltafina SpA (наричано по-нататък „Deltafina“) прави главно искане, от една страна, за отмяна на решение на Общия съд на Европейския съюз Deltafina/Комисия (T‑12/06, EU:T:2011:441, ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-547/11: Комисия/Италия, Съдебно решение от 5 юни 2014 г.

ARRÊT DE LA COUR (neuvième chambre) 5 juin 2014 (*) «Manquement d’État – Aides d’État – Décisions 2006/323/CE et 2007/375/CE – Exonération du droit d’accise sur les huiles minérales utilisées comme combustible pour la production d’alumine en Sardaigne – Récupération – Décisions de sursis à l’exécution d’un avis de paiement prises par une juridiction nationale» Dans l’affaire C‑547/11, ayant pour objet un recours en manquement au titre de l’article 108, paragraphe 2, TFUE, introduit le 28 octobre 2011, Commission européenne, représentée par MM. B. Stromsky et D. Grespan, en qualité d’agents, ayant élu domicile à Luxembourg, partie requérante, contre République italienne, représentée par Mme G. Palmieri, en qualité d’agent, assistée de Mme F. Varrone, avvocato dello Stato, ayant élu domicile à Luxembourg, partie défenderesse, LA COUR (neuvième chambre), composée de M. M. Safjan, président de chambre, M. J. Malenovský (rapporteur) et Mme A. Prechal, juges, avocat général: M. N. Wahl, greffier: M. A. Calot Escobar, vu la procédure écrite, vu la décision prise, l’avocat général entendu, de juger l’affaire sans conclusions, rend le présent Arrêt 1. Par sa requête, la Commission européenne demande, en substance, à la Cour de constater que: – d’une part, en n’ayant pas pris, dans les délais prescrits, toutes les mesures nécessaires pour récupérer les aides d’État déclarées illégales et incompatibles avec le marché commun par la décision 2006/323/CE de la Commission, du 7 décembre 2005, concernant l’exonération du droit d’accise sur les huiles minérales utilisées comme combustible pour la production d’alumine dans la région de ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/12: ASPLA/Комисия, Съдебно решение от 22 май 2014 г.

Допустимо ли е Общият съд да приеме, че жалбоподателят е участвал в едно-единствено продължавано нарушение на правилата на конкуренцията въз основа на представените доказателства?
Следва ли Общият съд да разгледа като допустим довод, изтъкнат за първи път в съдебното заседание, относно начина на изчисляване на пазарния дял на жалбоподателя за целите на определяне на глобата, и длъжен ли е да провери служебно мотивите на Комисията относно различното третиране при изчисляването на глобата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-559/12: Франция/Комисия, Съдебно решение от 3 април 2014 г.

Нарушени ли са процесуалните правила на Общия съд, като е прието, че доводът относно липсата на прехвърляне на държавни ресурси е ново правно основание, въведено в хода на производството?
Спазени ли са правилата относно тежестта и степента на доказване при установяване на наличието на мълчалива и неограничена държавна гаранция в полза на La Poste?
Изопачил ли е Общият съд френското право или е допуснал грешка в правната квалификация на фактите при анализа на наличието на държавна гаранция, както и изпълнил ли е задължението си за мотивиране?
Спазени ли са правилата относно доказването на наличието на предимство, произтичащо от държавната гаранция, и допустимо ли е презумиране на такова предимство без доказване на действителните последици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-67/12: Комисия/Испания, Съдебно решение от 16 януари 2014 г.

Спазени ли са задълженията за транспониране на членове 3 и 7 от Директива 2002/91/ЕО относно методиката за изчисляване на енергийната ефективност и сертифицирането на енергийните характеристики на сградите?
Изпълнени ли са задълженията за транспониране на член 8 от Директива 2002/91/ЕО относно проверката на котли и предоставянето на консултации за енергийна ефективност в съществуващите сгради?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-281/11: Комисия/Полша, Съдебно решение от 19 декември 2013 г.

Правилно и пълно ли е транспонирано определението на понятията „микроорганизъм“, „генетично модифициран микроорганизъм“, „инцидент“ и „ползвател“ по смисъла на Директива 2009/41/ЕО в полското законодателство?
Пълно ли е транспониран член 10, параграф 3 от Директива 2009/41/ЕО относно правомощията на националния орган да определя условия за работа с ГМО в контролирани условия?
Транспониран ли е в полското законодателство член 3, параграф 3 от Директива 2009/41/ЕО относно изключенията от приложното поле на директивата?
Транспонирани ли са в полското законодателство правилата за нотификация и сроковете за работа с ГМО от класове 1, 2 и 3 по член 7, член 8, параграфи 2 и 3, и член 9, параграф 2, буква a) от Директива 2009/41/ЕО?
Правилно ли е транспониран член 10, параграф 4 от Директива 2009/41/ЕО относно изчисляването на сроковете при обществени обсъждания и консултации?
Транспонирани ли са в полското законодателство изискванията за поверителност и консултация с нотифициращото лице по член 18, параграф 1, втора алинея и параграфи 3 и 4 от Директива 2009/41/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/12: Groupe Gascogne/Комисия, facet-document-type-ARRET

Може ли влизането в сила на Хартата на основните права на Европейския съюз да представлява ново обстоятелство, легитимиращо въвеждането на нови основания за обжалване, свързани с презумпцията за невиновност и правото на защита?
Допустимо ли е определянето на тавана на глобата по член 23, параграф 2 от Регламент 1/2003 да се извършва въз основа на съвкупния оборот на групата дружества, оглавявана от санкционираното дружество майка, независимо от наличието на самостоятелно поведение на отделните дъщерни дружества?
Следва ли нарушението на принципа за разумен срок на производството пред Общия съд да води до намаляване или отмяна на наложена глоба, или компенсацията за вреди следва да се реализира чрез отделен иск за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/12: Gascogne Sack Deutschland/Комисия, facet-document-type-ARRET

Съвместима ли е презумпцията за решаващо влияние на дружеството майка върху дъщерното дружество с презумпцията за невиновност в контекста на правото на Съюза?
Правилно ли е приложен методът за определяне и изчисляване на тавана на глобата по член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 при разделяне на отговорността между дъщерното и дружеството майка?
Допустимо ли е нарушението на разумния срок за постановяване на решение от Общия съд да се санкционира чрез намаляване на глобата или чрез иск за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-615/12: Arbos/Комисия, Определение от 7 ноември 2013 г.

Какви са минималните изисквания към съдържанието на исковата молба съгласно член 44, параграф 1, буква в) от Процедурния правилник на Общия съд?
Възможно ли е пропуските в исковата молба по отношение на изискванията за яснота и точност да бъдат компенсирани чрез последващи писмени или устни изявления в хода на производството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-439/11: Ziegler/Комисия, Съдебно решение от 11 юли 2013 г.

Изпълнено ли е задължението на Комисията да определи съответния пазар при преценката за значително въздействие върху търговията между държавите членки?
Спазено ли е задължението за мотивиране при определянето на размера на глобата и прилагането на съответния дял от стойността на продажбите?
Нарушено ли е правото на справедлив процес и принципът на добра администрация поради липса на обективна безпристрастност на Комисията?
Спазен ли е принципът на равно третиране при преценката дали да се намали глобата на жалбоподателя в сравнение с други предприятия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form