всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Нидерландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия

Дело C-300/84: Van Roosmalen/Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Gezondheid, Заключение от 23 април 1986 г.

1. Представлява ли изискването за пребиваване, предвидено в националното законодателство, пречка за свободното движение на лица, както е установено в членове 52 и 53 от Договора и други разпоредби на правото на Общността, доколкото след настъпване на застрахователния риск изисква от лицето, обхванато от доброволното осигуряване и завръщащо се от развиваща се страна, да установи пребиваване в Нидерландия и да остане там непрекъснато 52 седмици, без да може да пребивава или да се премести в друга държава членка?
2. Какво е значението на израза „самостоятелно заето лице“ с оглед определяне дали ищецът в главното производство, като се има предвид естеството на неговата дейност и обхвата ratione personae на Закона за обезщетенията при нетрудоспособност, може да се позове на разпоредбите на член 1, буква а), подточки ii) или iv) от Регламент № 1408/71?
3. Може ли Законът за обезщетенията при нетрудоспособност, който отчита за целите на предоставяне на обезщетения дейности, извършвани извън територията на Общността, да се счита за „законодателство“ по смисъла на член 2 от Регламент № 1408/71 и ако да, може ли лице, което е било изцяло подчинено на това законодателство във връзка с дейности, извършвани извън територията на Европейската икономическа общност, да претендира за защита по този регламент?
4. Обхваща ли изискването за пребиваване в Нидерландия за период от една година, предхождащ решението за отпускане на обезщетения, разпоредбите на член 2, параграф 4 от Регламент № 1390/81, които се отнасят до премахването на изискванията за пребиваване през преходния период след влизането в сила на регламента на 1 юли 1982 г. (член 4)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/85: Нидерландия/Reed, Съдебно решение от 17 април 1986 г.

1) С оглед на разпоредбите на член 10 от Регламент № 1612/68, възниква ли забранената от членове 7 и 48 от Договора за ЕИО дискриминация, когато като част от своята политика по отношение на чужденците държава членка третира лице, което има стабилна връзка с работник, който е неин гражданин, като съпруг/а на този работник, но не предоставя същото третиране на лице, което има стабилна връзка с работник, който е гражданин на друга държава членка, но работи и пребивава в първата държава членка?
2) Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че държавата членка третира като съпрузи не само лице, което има стабилна връзка с неин гражданин, но и лице, което има стабилна връзка с друго лице, което по принцип се ползва с неограничено право на пребиваване в тази държава членка?
3) Следва ли член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 1612/68 да се тълкува в смисъл, че при определени обстоятелства лице, което има стабилна връзка с работник по смисъла на тази разпоредба, трябва да бъде третирано като негов „съпруг“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-139/85: Kempf/Staatssecretaris van Justitie, Заключение от 17 април 1986 г.

Може ли фактът, че гражданин на държава членка А, който упражнява на територията на държава членка Б дейност, която сама по себе си следва да се счита за действителна и реална работа по смисъла на решението на Съда по делото Levin срещу Staatssecretaris van Justitie, претендира финансова помощ, изплащана от публичните фондове на държава членка Б с цел да допълни дохода, който получава от тази дейност, да доведе до извода, че разпоредбите на правото на Общността относно свободното движение на работници не се прилагат спрямо него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-72/85: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 20 март 1986 г.

Изпълнила ли е Кралство Нидерландия задължението си да приеме необходимите национални мерки, които да позволят на длъжностните лица на Европейските общности да прехвърлят придобитите преди назначаването си пенсионни права към пенсионната схема на Общностите, съгласно член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-24/85: Spijkers/Benedik, Съдебно решение от 18 март 1986 г.

Следва ли член 1, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО да се тълкува в смисъл, че изразът „прехвърляне на предприятие, стопански обект или част от стопански обект на друг работодател“ обхваща случай, при който съответният стопански обект запазва своята идентичност, и за да се установи дали такова прехвърляне е осъществено, необходимо ли е, като се вземат предвид всички факти, характеризиращи сделката, да се провери дали стопанският обект е бил прехвърлен като действащо предприятие, което се доказва inter alia от обстоятелството, че неговата дейност действително е продължена или възобновена от новия работодател със същата или подобна дейност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/84: Tezi/Комисия, Съдебно решение от 5 март 1986 г.

Допустимо ли е Комисията да разреши на държавите членки да приемат защитни мерки по член 115 от Договора за ЕИО по отношение на текстилни продукти, обхванати от Регламент № 3589/82, след като в този сектор вече е въведена обща търговска политика?
Спазени ли са изискванията на член 115 от Договора за ЕИО при приемането на оспорваното решение на Комисията, по-специално по отношение на обхвата на разрешените защитни мерки и наличието на икономически затруднения, които да ги оправдават?
Дали Комисията носи извъндоговорна отговорност за вреди, причинени на жалбоподателя вследствие на приемането на оспорваното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-242/84: Tezi/Minister van Economische Zaken, Съдебно решение от 5 март 1986 г.

Трябва ли членове 113 и 115 от Договора за ЕИО, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че Комисията все още може да прилага член 115 по отношение на търговията с текстилни продукти, които са предмет на този регламент, след сключването на Споразумението относно международната търговия с текстилни изделия и приемането на Регламент (ЕИО) № 3589/82 на Съвета от 23 декември 1982 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-302/84: Ten Holder/Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, Заключение от 27 февруари 1986 г.

1) Продължава ли работник, който във връзка с упражняване на дейност на територията на държава членка получава обезщетения за болест по законодателството на тази държава членка и който не е започнал работа на територията на друга държава членка, докато е получавал тези обезщетения, да бъде подчинен на това законодателство съгласно член 13, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, дори ако е изминал почти година и половина от отпускането на тези обезщетения и прекратяването на тази дейност (и на трудовото правоотношение)?
2) Означава ли определянето на законодателството на определена държава членка като приложимо към определен работник съгласно член 13, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, че работникът не може едновременно да се счита за осигурен само по националното право на друга държава членка, съгласно законодателството на тази друга държава членка относно обезщетения за инвалидност, с което прилагането на правото на Общността го лишава от обезщетения за инвалидност, на които има право само по националното законодателство на тази друга държава членка?
3) Могат ли да бъдат противопоставени на работник мигрант в рамките на Общността изисквания, свързани с пребиваване, като тези, предвидени в член 91, буква в) от Общия закон на Нидерландия за обезщетения при инвалидност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/84: De Jong/Sociale Verzekeringsbank, Съдебно решение от 25 февруари 1986 г.

Съвместимо ли е с член 51 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност и с разпоредбите на Регламент № 1408/71 на Съвета на Европейските общности (по-специално с разпоредбите на точка 2 от част I на приложение VI към този регламент) при определяне на пенсията на женен мъж съгласно Algemene Ouderdomswet (Общ закон за старостта) да се откаже на неговата съпруга, която след 1 януари 1957 г. е натрупала периоди съгласно точка 2, буква в) от част I на посоченото приложение VI, предоставянето на предимствата, които нидерландското законодателство, и по-специално членове 1а и 5 от Кралския декрет от 20 декември 1956 г. (Staatsblad № 628), издаден на основание член 45 от Algemene Ouderdomswet, свързва с периодите на осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-284/84: Spruyt/Sociale Verzekeringsbank, Съдебно решение от 25 февруари 1986 г.

Трябва ли точка 2, буква а) от част I от приложение VI към Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че се прилага по аналогия и за омъжена жена, така че, при спазване на разпоредбите на точка 2, букви б), д) и ж), периодите преди 1 януари 1957 г., през които омъжената жена, която не изпълнява условията, позволяващи тези периоди да се третират като осигурителни периоди, е пребивавала на територията на Нидерландия след навършване на 15-годишна възраст или през които, докато е пребивавала на територията на друга държава членка, е упражнявала дейност като наето лице в Нидерландия за работодател, установен в тази държава, трябва да се считат за осигурителни периоди, изпълнени по силата на нидерландското законодателство относно общото осигуряване за старост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form