Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-65/86: Bayer/Süllhöfer, Съдебно решение от 27 септември 1988 г.
Съвместимо ли е с Договора за създаване на Европейската икономическа общност (член 30 и сл. и член 85 от Договора за ЕИО) включването в лицензионен договор на договорна клауза, с която лицензополучателят се задължава да не оспорва валидността на технически права на индустриална собственост, предоставени на лицензодателя в няколко държави членки на Европейската икономическа общност, които всички имат едно и също съдържание и по отношение на които са предоставени лицензи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-189/87: Kalfelis/Schröder и др., Съдебно решение от 27 септември 1988 г.
За да се приложи член 6, параграф 1 от Конвенцията, необходимо ли е да съществува връзка между исковете, предявени от един и същ ищец срещу различни ответници и ако да, какъв е характерът на тази връзка?
Трябва ли понятието „деликт“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Конвенцията да се тълкува самостоятелно или съгласно приложимото национално право и предоставя ли член 5, параграф 3 от Конвенцията, поради фактическа връзка, допълнителна компетентност и по отношение на искове, които не са основани на деликт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-190/87: Oberkreisdirektor des Kreises Borken и др./Moormann, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
1) Следва ли изразът „мерки с равностоен ефект“ по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че изключва, в търговията между държавите членки, систематични вносни проверки на стоки в държавата на местоназначение след преминаване на границата, когато такива проверки включват:
а) задължение за вносителя незабавно да декларира всички стоки, които внася, пред националната митническа служба, отговорна за извършване на вносната проверка;
б) задължение да представи декларираните стоки за вносна проверка в митническата служба;
в) преглед на документите, придружаващи стоките, по-специално предписания здравен сертификат;
г) проверка дали стоките, посочени в придружаващите документи, са идентични със стоките, които действително се внасят;
д) проверка на предписаното маркиране на стоките?
2) Следва ли изразът „мярка с равностоен ефект“ във второто тире на член 11, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо да се тълкува по същия начин като съответния израз в член 30 от Договора за ЕИО?
3) Когато държава членка прилага спрямо гражданин на Общността разпоредба от националното право, която съгласно обвързваща я директива на Общността не е трябвало вече да бъде запазена, представлява ли третият параграф на член 189 или член 5 от Договора за ЕИО или друга разпоредба на правото на Общността (и ако да, коя) правното основание, което дава право на гражданина на Общността да оспори прилагането на националната разпоредба от държавата членка на основание, че тя не е изпълнила в предвидения срок задължението, наложено ѝ с директивата?
4) Следва ли понятието „проверки“ по член 1, параграф 1 от Директива 83/643/ЕИО на Съвета от 1 декември 1983 г. относно улесняване на физическите проверки и административните формалности във връзка с превоза на стоки между държавите членки да се тълкува като обхващащо:
а) задължението за вносителя незабавно да декларира пред националната митническа служба всички стоки, които внася;
б) задължението да представи декларираните стоки в митническата служба;
в) прегледа на документите, придружаващи стоките, по-специално предписания здравен сертификат;
г) проверката дали стоките, посочени в придружаващите документи, са идентични със стоките, които действително се внасят;
д) проверката на предписаното маркиране на стоките?
5) Ако на въпрос 4, букви а), б), в), г) или д) се отговори отрицателно:
следва ли понятието „формалности“ по член 1, параграф 1 от Директива 83/643/ЕИО да се тълкува като обхваща проверките, посочени във въпрос 4 и счетени за непопадащи в обхвата на „проверки“?
6) Следва ли понятието „проверки“ във второто тире на член 2 от Директива 83/643/ЕИО да се тълкува в смисъл, че само проверките по смисъла на член 1, параграф 1 от тази директива трябва да се извършват изключително чрез случайни проверки, но че от тази разпоредба не може да се направи извод относно степента, до която са допустими систематични формалности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-252/87: Hauptzollamt Hamburg-St. Annen/Kiwall, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
Към май 1980 г., съгласно степента на хармонизация на митническото законодателство, съвместима ли беше с правото на Общността германска митническа разпоредба, според която възниква митническо задължение по отношение на стоки с произход от трета държава, които са били контрабандно внесени в друга държава членка и след това незаконно внесени във Федерална република Германия без изпълнение на митническите формалности по вътрешната процедура за общностен транзит?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-33/86: Peine-Salzgitter/Комисия, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Допустимо ли е Комисията да откаже да коригира съотношението между производствените квоти и квотите за доставки (I:P съотношение) на предприятия, чиито квоти за доставки са значително по-ниски от средното за Общността, като се позове на липса на съгласие от Съвета?
Използвала ли е Комисията неправомерно предоставените ѝ правомощия, като е приложила процедурата по член 58, параграф 1 от Договора за ЕОВС вместо да упражни собствените си правомощия по член 58, параграф 2 за осигуряване на справедливи квоти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-103/85: Stahlwerke Peine-Salzgitter/Комисия, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Може ли Комисията да откаже корекция на квотите за доставка поради липса на „изключителни затруднения“, когато предприятието като цяло е на печалба, въпреки че изпитва затруднения в конкретна категория продукти?
Следва ли помощта, предоставена за специална амортизация във връзка със структурно преструктуриране, да се счита за помощ за покриване на експлоатационни загуби по смисъла на член 14 от Решение № 234/84, което изключва възможността за корекция на квотите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-207/87: Weissgerber/Finanzamt Neustadt/Weinstraße, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Може ли, по отношение на сделки, извършени между 1 януари и 30 юни 1978 г. и сделки, извършени през 1979 г., разпоредбата на член 13 Б, буква д), точка 1 от Шестата директива (77/388/ЕИО) относно освобождаването от данък върху оборота на сделки, състоящи се в посредничество по кредити, да бъде позовавана, при липса на транспониране на тази директива, от посредник по кредити, ако той не е прехвърлил този данък върху лицата, получаващи неговите услуги?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, длъжен ли е посредникът по кредити да плати данък върху оборота, ако е „скрито“ прехвърлил данъка, или само ако го е „явно“ прехвърлил?
Ако данъкът върху оборота е дължим и когато данъкът е прехвърлен скрито, достатъчно ли е, за да се приеме, че е налице скрито прехвърляне на данъка върху оборота, това, че посредникът по кредити, при определяне на своята комисиона, е очаквал, че от нея ще трябва да плати данък върху оборота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-252/87: Hauptzollamt Hamburg-St. Annen/Kiwall, Заключение от 6 юли 1988 г.
Пречи ли правото на Общността през май 1980 г. възникването на митническо задължение в държава-членка, в която са внесени стоки с произход от трета държава, когато стоките са били препратени от друга държава-членка по T2 сертификат, неправомерно получен в тази държава, в която те преди това са били внесени контрабандно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-357/87: Schmid/Hauptzollamt Stuttgart-West, Заключение от 6 юли 1988 г.
1) Следва ли бъчвите за бира, бирените бутилки и пластмасовите каси за бирени бутилки да се считат за опаковки по смисъла на раздел I, буква C.2 от част I на Общата митническа тарифа или за транспортни устройства по смисъла на същата разпоредба на Общата митническа тарифа
2) По какъв начин следва да се облагат с мито за многократно използваеми опаковки, които трябва да бъдат върнати празни на износителя в друга държава: (i) следва ли да се облагат с мито върху пълната стойност на опаковките всеки път, когато влизат на митническата територия на Общността, (ii) или следва да се облагат с мито само опаковките, които са изгубени и които съгласно договора трябва да бъдат обезщетени на продавача, (iii) или опаковките следва да се считат за освободени от мито, тъй като платеното мито върху внесената бира покрива дължимото мито върху опаковките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.