Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-243/83: Binon/AMP, Заключение от 13 февруари 1985 г.
1) Съвместимо ли е с членове 85 и 86 от Договора за създаване на ЕИО група предприятия или няколко предприятия, чието поведение е идентично и които съставляват важна част от съответния пазар (в случая пазара на ежедневници и седмичници и периодични издания в Белгия), да поддържат практика, при която, при липса на изрична намеса или действие от тяхна страна, специализирано предприятие е натоварено, било имплицитно, било изрично, със задачата селективно да регулира разпространението на техните продукти, като изисква от търговците на дребно, които желаят да продават тези продукти, да подадат заявление за одобрение и като решава дали да предостави това одобрение въз основа както на качествени, така и на количествени критерии, а именно критерий, основан на разстоянието между два търговски обекта, и критерий, изискващ минимален брой жители на търговски обект, като по този начин ограничава конкуренцията на съответния пазар?
2) Съвместимо ли е с членове 85 и 86 от Договора за създаване на ЕИО разпространението в Белгия на чуждестранни ежедневници и периодични издания да бъде възложено на едно-единствено предприятие, което е в такава позиция, че да отговаря за разпространението на повече от 50% от чуждестранните публикации в Белгия, и договорите, които това предприятие изисква както от издателите на вестници, така и от търговците на дребно да подпишат, да са съставени така, че да му позволяват да изисква разваляне на договора или да отказва разпространение на съответните публикации, ако издателят по договора доставя определени неутвърдени търговци на дребно директно, или да отнема одобрението на търговци на дребно, които прехвърлят или препродават или извършват продажба, различна от продажба на дребно, или отдаване под наем или заем?
3) Съвместимо ли е с членове 85 и 86 от Договора за създаване на ЕИО разпространителят в случая да си запазва правото да определя цените и да задължава търговците на дребно да спазват определените цени?
4) Съвместимо ли е с членове 85 и 86 от Договора за създаване на ЕИО разпространителят на вестници в случая да е белгийско дружество, в което значителен дял се държи от финансова група, подчинена на чуждо право, която сама контролира различни предприятия, издаващи ежедневници и периодични издания във Франция, докато тази финансова група и белгийският разпространител съвместно държат дялове в белгийско дружество, чиято цел е търговията на дребно с вестници и периодични издания в Белгия, като е установено, че разпространителят прилага по-малко строги критерии за одобрение към този търговец на дребно, отколкото към други?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-267/83: Diatta/Land Berlin, Съдебно решение от 13 февруари 1985 г.
Следва ли член 10, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 да се тълкува в смисъл, че съпругата на работник, който е гражданин на държава членка и който работи на територията на друга държава членка, може да се счита, че „живее с работника“, ако фактически се е разделила с него постоянно, но въпреки това живее в собствено жилище на същото място като работника?
Установява ли член 11 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 за съпруга, който, макар и да не е гражданин на държава членка, е женен за гражданин на държава членка, който работи и живее на територията на друга държава членка, право на пребиваване, което не зависи от условията, предвидени в член 10 от този регламент, ако съпругът желае да упражнява дейност като наето лице на територията на тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/84: Direct Cosmetics/Commissioners of Customs and Excise, Съдебно решение от 13 февруари 1985 г.
Когато национално законодателство, нотифицирано съгласно член 27, параграф 5 от Шестата директива на Съвета (№ 77/388/ЕИО) от 17 май 1977 година относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, се изменя чрез заличаване на позоваване на критерия за защита на националните приходи, представлява ли това изменение „специална мярка“ по смисъла на член 27, параграф 1, която изисква държавата членка да информира Комисията съгласно член 27, параграф 2?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, когато държава членка не изпълни задължението си по член 27, параграф 2 от директивата, като не информира Комисията за специалната мярка, дерогираща от разпоредбите на член 11 А, параграф 1, буква а) от директивата, изискваща разрешение на Съвета съгласно член 27, параграф 1, поражда ли това неизпълнение права за отделното лице, на които може да се позове пред националните съдилища на държава членка, като тези права се основават пряко на разпоредбите на член 11 А, параграф 1, буква а)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-293/83: Gravier/Ville de Liège, Съдебно решение от 13 февруари 1985 г.
Допустимо ли е съгласно правото на Общността да се счита, че граждани на държави членки на Европейската общност, които влизат на територията на друга държава членка единствено с цел да следват курсове в институция, предлагаща обучение, отнасящо се по-специално до професионално обучение, попадат по отношение на тази институция в обхвата на член 7 от Договора от Рим от 25 март 1957 г.?
Ако на този въпрос се отговори утвърдително, по какъв критерий може да се определи дали курс по изкуството на комикса попада в обхвата на Договора от Рим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Заключение от 12 февруари 1985 г.
Явява ли се „местен пазар“ по смисъла на член 14a, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент (ЕИО) № 2827/77:
(1) пазар (независимо от вида), който се намира на разумно разстояние от съответната ферма?
или
(2) пазар (независимо от вида), който се намира на разумно разстояние от фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
или
(3) пазар, който се намира на разумно разстояние от съответната ферма (и/или на разумно разстояние, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
или
(4) пазар, който се намира на разумно разстояние от съответната ферма (и/или на разумно разстояние, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на съответното животно може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
или
(5) пазар, който се намира на разстояние до четири часа шофиране (или максималното време, разрешено без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/84: Debaecker/Bouwman, Заключение от 12 февруари 1985 г.
1. Изискването, предвидено в член 27, буква б) от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, според което връчването на документа, с който е образувано производството, трябва да е извършено в достатъчно време, неприложимо ли е, ако връчването е извършено в срок, определен от съда на държавата, в която е постановено решението, и/или ответникът е пребивавал, изключително или не, в юрисдикцията на този съд или в същата държава като този съд?
Ако на въпрос 1 се отговори отрицателно:
2. (a) При определяне дали в конкретен случай съществуват изключителни обстоятелства, които обосновават извода, че, макар връчването да е извършено надлежно, съгласно член 27, буква б), то все пак е било недостатъчно за целите на започване на срока, предвиден в тази разпоредба, следва ли да се вземат предвид само обстоятелствата, които са съществували към момента на връчването и които ищецът е могъл да вземе предвид към този момент?
Ако на въпрос 2 (a) се отговори отрицателно:
2. (b) Може ли ищецът да бъде задължен, вследствие на обстоятелства, възникнали след връчването, по-специално уведомяване на ищеца за адреса на ответника, да предприеме допълнителни действия за информиране на ответника за предстоящото производство, така че ако такива действия не бъдат предприети, срокът, предвиден в член 27, буква б), да не започне да тече?
Ако на въпрос 2 (b) се отговори положително:
2. (c) Какъв критерий следва да се приложи в това отношение
По-специално, възпрепятства ли фактът, че ответникът е отговорен за това, че надлежно връченият документ не го е достигнал, съда да приеме, че са били необходими допълнителни действия, както е посочено по-горе, когато например ищецът е знаел, че ответникът е напуснал адреса, посочен като негово местожителство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-89/84: Producteurs de vins de table и vins de pays/Ramel, Заключение от 12 февруари 1985 г.
Разрешават ли действащите към момента правила на Общността купажирането в рамките на Общността на червени вина и розови вина, произхождащи от дадена област на Общността, и тяхната реализация във всяка такава област под наименованията „vin rosé DPCE“ или „vin rouge DPCE“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-116/84: Roelstraete, Заключение от 12 февруари 1985 г.
При продажбата на дребно на свинско, говеждо и телешко месо съвместимо ли е със съответните регламенти на Общността (Регламент № 121/67 от 13 юни 1967 г. и Регламент № 805/68 от 27 юни 1968 г.) стандартното определяне от националния законодател на разходите по маркетинга и вноса, когато тези разходи включват максималната печалба, т.е. нетната печалба на търговеца на дребно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-240/83: Procureur de la République/ADBHU, Съдебно решение от 7 февруари 1985 г.
Явяват ли се разпоредбите на членове 5, 6, 13 и 14 от Директива 75/439/ЕИО на Съвета от 16 юни 1975 година несъвместими с принципите на свободата на търговията, свободното движение на стоки и свободната конкуренция, установени с Договора за създаване на Европейската икономическа общност, като се има предвид, че членове 5 и 6 от тази директива дават възможност на административните органи на държавите членки да определят зони, които се възлагат на едно или повече предприятия, одобрени от тези органи и натоварени от тях със събирането и обезвреждането на отпадъци, и че членове 13 и 14 разрешават предоставянето на субсидии?
Осигурява ли Директива 75/439/ЕИО правно основание, което да оправдава забраната за изгаряне на отпадъчни масла?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.