всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

Дали законова разпоредба, която изключва работниците на непълно работно време от правото на продължаване на изплащането на трудовото възнаграждение в случай на болест, като по този начин засяга значително по-голям брой жени, отколкото мъже, е съвместима с член 119 от Договора за ЕИО, освен ако пред националния съд не бъде доказано, че разпоредбата е приета по съображения, свързани с дискриминация на основание пол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

1) Следва ли подпозиция 04.02 A II (b) 1 от Общата митническа тарифа в редакцията ѝ, действаща през 1978, 1979 и 1980 г., да се тълкува като обхващаща продукт, съставен от 23,4% обезмаслено мляко на прах заедно с млечна суроватка на прах (частично обогатена с протеин), лактоза, калциев казеинат, натриев казеинат, казеинат (SVM), калиев бикарбонат, калциев хлорид, калциев карбонат и поташ, смесени в сухо състояние?
2) Има ли значение в този контекст, че казеинатът и млечната суроватка на прах понякога произхождат от Нова Зеландия, Канада и Австралия и че сместа, според ответника, показва същите аналитични стойности като обезмаслено мляко на прах, произведено от краве мляко?
3) Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, попада ли такъв продукт под подпозиция 21.07 D II (a) 1 от Общата митническа тарифа в редакцията ѝ, действаща през 1978, 1979 и 1980 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.

Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 11, параграф 1 от Регламент № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до задълженията, с които съгласно член 2 от този регламент е обвързано предоставянето на премията?
Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 8, параграф 1 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до условията, предвидени в член 2 от Регламент № 1078/77?
Следва ли член 8, параграф 3 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година да се тълкува като отнасящ се и до случаи, в които някои животни не са били маркирани и регистрирани и за тях не са били издадени идентификационни карти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.

Следва ли член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица и другите служители на Европейските общности да се тълкува в смисъл, че от влизането му в сила на 1 януари 1962 г. предоставя на длъжностните лица на ЕОВС пряко право да прехвърлят своите пенсионни права от национална пенсионна схема към пенсионната схема на Общността, при условията, предвидени в посочения член 11, параграф 2, и може ли тази разпоредба на Общността да се счита за интегрирана от 1 януари 1962 г., що се отнася до правото да се иска такова прехвърляне, в националното законодателство относно пенсионните схеми и по-специално в допълнителното законодателство относно координацията на различните пенсионни схеми?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.

Следва ли разпоредбите на Регламент № 1408/71, разширени върху самостоятелно заетите лица и членовете на техните семейства с Регламент № 1390/81, да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национално законодателство, съгласно което пенсия за осигурителен стаж и възраст не може да бъде изплатена, ако осигуреното лице получава пенсия за инвалидност по законодателството на друга държава членка, при положение че прилагането на това законодателство е по-неблагоприятно за съответното лице от прилагането на член 46 от Регламент № 1408/71?
Следва ли ранната пенсия за осигурителен стаж и възраст, придобита по законодателството на една държава членка, и пенсията за инвалидност, придобита по законодателството на друга държава членка, да се считат за обезщетения от един и същи вид по смисъла на член 12, параграф 2 от Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.

1) Явяват ли се двустранните или многостранните споразумения относно тарифите на авиокомпаниите, приложими за редовни полети (например резолюции на IATA), в които участва поне една авиокомпания със седалище в държава членка на ЕИО, нищожни поради нарушение на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, както е предвидено в член 85, параграф 2, дори ако нито компетентният орган на съответната държава членка (член 88), нито Комисията (член 89, параграф 2) не са ги обявили за несъвместими с член 85?
2) Представлява ли прилагането само на такива тарифи за редовни полети злоупотреба с господстващо положение на общия пазар по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО?
3) Несъвместимо ли е одобряването на такива тарифи от компетентния орган на държава членка с втора алинея на член 5 и член 90, параграф 1 от Договора за ЕИО и следователно нищожно ли е, дори ако Комисията не е възразила срещу такова одобрение (член 90, параграф 3)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

Трябва ли позиция 97.03 от Общата митническа тарифа, приложена към Регламент (ЕИО) № 3000/80 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че обхваща изделия, известни като „магически кубчета“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

1) Дават ли посочените директиви на индивидуалните граждани на ЕИО право по силата на правото на Общността, което националните съдилища трябва да защитават дори срещу държавите членки (и което държавите членки следователно не могат да ограничават), да продават или използват продуктите, обхванати от тези директиви, тъй като директивите предвиждат спазването на определени правила относно обезвреждането на въпросните продукти, а не забрана за тяхната продажба или използване?
2) (a) Следва ли от посочените директиви на Общността или от правото на Общността като цяло, че всеки проект на регламент или законодателна мярка (относно продажбата или използването на въпросните продукти), която може да доведе до технически затруднения при тяхното обезвреждане или до прекомерни разходи за обезвреждане, трябва да бъде съобщен на Комисията преди приемането му?
(b) Обвързва ли това задължение държавата и общините, така че те нямат правомощия да приемат разпоредби относно продажбата или използването на продукти, различни от включените в изчерпателния списък на вещества, считани за вредни по Директива 76/403, освен ако на равнище Общност не е установено, че мярката не създава неравни условия на конкуренция?
3) (a) Дава ли първият съображение в преамбюла на трите директиви, посочени в първия въпрос, по-специално където се посочва, че всяко различие между разпоредбите относно обезвреждането на въпросните продукти, приложими или подготвяни в различните държави членки, може да създаде неравни условия на конкуренция и по този начин да засегне пряко функционирането на общия пазар, и трите директиви като цяло, право (diritto soggettivo comunitario) на гражданите на ЕИО и съответно задължение на всички държави членки, съгласно което всеки проект на регламент относно използването на въпросните продукти, който може да доведе до технически затруднения при тяхното обезвреждане или прекомерни разходи за обезвреждане, трябва да бъде съобщен на Комисията преди приемането му?
(b) Разпростира ли се това право (относно задължението да се съобщава всеки проект на регламент на Комисията преди приемането му, както е посочено в част (a)), ако съществува, и върху общи мерки, издадени от общините, които по този начин са ограничени в териториалното си приложение?
4) Изисква ли правото на Общността администрацията да изплати обезщетение за нарушение на права, защитени от правото на Общността, дори когато националното право не предвижда такова обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

1) Следва ли член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общото определение на понятието за произход на стоките да се тълкува в смисъл, че дори простото сглобяване на внесени, предварително произведени, отделни части в нова стока, като последна съществена икономически обоснована обработка или преработка, определя произхода на стоката, или освен сглобяването е необходимо и отделно интелектуално участие, за да може сглобяването да определи произхода?
2) Ако простото сглобяване на предварително произведени, отделни части определя произхода по смисъла на член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68, следва ли член 6 от същия регламент да се тълкува в смисъл, че самият факт, че износът се пренасочва чрез използване на вече съществуващи производствени мощности, оправдава презумпцията, че целта на пренасочването е заобикаляне на приложимите разпоредби относно антидъмпинговото мито?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.

1) Дали принципът, установен в първата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата директива, който изключва от категорията на облагаемите с ДДС дейности така наречените „институционални“ дейности, е пряко приложим дори при липса на конкретна национална разпоредба
2) Дали с израза „дейности или сделки, извършвани като публични органи“ в първата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата директива законодателят на Общността е възнамерявал да обозначи тези дейности, които публичните органи осъществяват пряко и изключително въз основа на предоставени им публични правомощия, макар и делегирани
3) Дали, при положение че институционалните дейности се извършват изключително от публичен орган, законодателят на Общността, използвайки израза „такива дейности“ във втората алинея на член 4, параграф 5, е възнамерявал да се позове на остатъчни дейности, свързани с публични услуги, уредени с Кралски декрет № 2578 от 15 октомври 1925 г.
4) Задължени ли са държавите членки да въведат в националното си законодателство критерия за „значителни изкривявания на конкуренцията“ и/или да определят количествени прагове, под които дейностите, изброени в Приложение D, не подлежат на облагане
5) Задължени ли са държавите членки да въведат в националното си законодателство критерия за незначителен мащаб на определени дейности или да определят праг, под който дейностите, изброени в Приложение D, не подлежат на облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form