всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Разрешено ли е на държавите членки да въвеждат чрез нормативен акт нова категория материали, които не попадат нито в категорията „отпадъци“, нито в тази на „продукти“, при положение че тези материали могат да съдържат вещества или предмети, които отговарят на определението за „отпадък“ по смисъла на член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Допустимо ли е обединяване на дела с оглед на връзката между предметите им съгласно приложимите процесуални правила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Приложими ли са основанията за прекратяване на производството пред Съда на Европейския съюз при оттегляне на преюдициално запитване от националния съд вследствие на вече постановено релевантно решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Съвместимо ли е правилото, съдържащо се в параграф 39, точка 7а от AMG, с Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г., доколкото не допуска регистрация на лекарствен продукт, съставен от библиографски идентифицирани хомеопатични съставки, ако „употребата му като хомеопатичен лекарствен продукт не е общоизвестна“?
2. По-специално:
(а) Само „традиционни“ хомеопатични лекарствени продукти ли подлежат на специалната опростена процедура за регистрация по член 14 и сл. от Директива 2001/83/ЕО?
(б) Ако отговорът на този въпрос е положителен, може ли един лекарствен продукт също да се счита за „традиционен“, ако е произведен с използване на библиографски идентифицирани хомеопатични субстанции, без да е бил в действителна хомеопатична употреба в тази комбинация преди заявената за регистрация,
или:
Позволява ли второто тире от второто изречение на член 15 от Директива 2001/83/ЕО на държава членка да изисква, за регистрация на хомеопатичен лекарствен продукт, произведен с използване на няколко хомеопатични субстанции, да бъде представена библиография, която се отнася до комбинирания препарат като такъв?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Следва ли думите „правата и задълженията на прехвърлителя, произтичащи от трудов договор или от трудово правоотношение, съществуващо към датата на прехвърлянето“ в член 3, параграф 1 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, стопански обекти или части от тях, да се тълкуват в смисъл, че съществува определен момент, в който се счита, че прехвърлянето на предприятието или част от него е завършено и прехвърлянето на правата и задълженията по член 3, параграф 1 е осъществено?
2. Ако отговорът на първия въпрос е „да“, как се определя този конкретен момент?
3. Ако отговорът на първия въпрос е „не“, как следва да се тълкуват думите „към датата на прехвърлянето“ в член 3, параграф 1?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Явява ли се срокът от два месеца по член 3, параграф 4 от Директива 90/313 срок за редовност, тоест само индикативен за органа, до който е отправено искането за предоставяне на информация, или е задължителен срок, който този орган трябва да спазва
2) В случай че срокът от два месеца е задължителен и че след изтичането на този срок органът, до който е отправено искането за предоставяне на информация, не е приел никакво решение, какво е решението, посочено в член 4 in fine от горепосочената директива, относно което може да бъде поискано съдебно или административно преразглеждане „в съответствие с приложимите национални правни разпоредби“
3) Забраняват ли член 3, параграф 4 и член 4 от горепосочената директива „приложимите национални правни разпоредби“ да тълкуват бездействието на органа, до който е отправено искането за предоставяне на информация, и то бездействието за срок от два месеца, посочен в член 3, параграф 4 от директивата, като имплицитно решение за отказ на искането, тоест решение, което не е мотивирано, но което може да бъде предмет на съдебно или административно преразглеждане по член 4
4) В случай че срокът от два месеца, посочен в член 3, параграф 4 от директивата, е срок за редовност, препятстват ли член 3, параграф 4 и член 4 от директивата това „приложимите национални правни разпоредби“ да предвиждат възможност за заявителя на информация да покани органа на публичната власт да отговори на неговото искане за предоставяне на информация в определен срок, като при продължаващо бездействие на органа това се счита за имплицитно решение за отказ за предоставяне на информация, което решение може да бъде предмет на съдебно или административно преразглеждане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Може ли отличителният характер на марка по смисъла на член 3, параграф 3 от Директива 89/104 и член 7, параграф 3 от Регламент № 40/94 да бъде придобит вследствие или в резултат на използването на тази марка като част от или във връзка с друга марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Следва ли членове 2—4 от Директива 98/59/ЕО да се тълкуват в смисъл, че събитието, което представлява уволнение, се състои в изявлението на работодателя за намерението му да прекрати трудовия договор, или в действителното прекратяване на трудовото правоотношение при изтичане на предизвестието?
Ако „уволнение“ следва да се тълкува като издаване на предизвестие за уволнение, изисква ли директивата както процедурата за консултация по член 2, така и процедурата за уведомяване по членове 3 и 4 да са приключили преди издаването на предизвестията за уволнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Когато клауза в договор между потребител и организатор и/или търговец на пътувания предвижда само възможност за увеличение на цената и точно определя начина на изчисляване на променената цена, единствено за да се позволят вариации, посочени в изчерпателен списък в член 4, параграф 4 от Директива 90/314/ЕИО, следва ли този член да се тълкува като имплицитно изискващ намаление на цената по същия метод на изчисление?
Когато клауза в договор между потребител и организатор и/или търговец на пътувания предвижда възможност както за увеличение, така и за намаление на цената, без да определя точно начина на изчисляване на променената цена, и единствено за да се позволят вариации, посочени в изчерпателен списък в член 4, параграф 4, буква а) от Директива 90/314/ЕИО, следва ли този член да се тълкува като правещ цялата клауза невалидна или ограничава тази невалидност само до увеличението на цената?
Когато клауза в договор между потребител и организатор и/или търговец на пътувания дава само на организатора и/или търговеца възможност да променя цените нагоре или надолу, като точно определя начина на изчисляване на променената цена, единствено за да се позволят вариации, посочени в изчерпателен списък в член 4, параграф 4, буква а) от Директива 90/314/ЕИО, следва ли този член да се тълкува като правещ цялата клауза невалидна или нейната невалидност е ограничена само до увеличението на цената?
Когато клауза в договор между потребител и организатор и/или търговец на пътувания дава както на организатора и/или търговеца, така и на потребителя възможност да се възползват от увеличение и намаление на цената, и точно определя начина на изчисляване на променената цена, единствено за да се позволят вариации, посочени в изчерпателен списък в член 4, параграф 4, буква а) от Директива 90/314/ЕИО, следва ли този член да се тълкува като изискващ от организатора и/или търговеца да намали цената, ако потребителят не е поискал това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Трябва ли член 12 ЕО да се тълкува в смисъл, че препятства разпоредбите на член 1a, параграф 1, точка 1 и член 10, параграф 1, точка 1 от Einkommensteuergesetz, въз основа на които данъкоплатец с местожителство в Германия не може да приспадне издръжката, платена на бившата си съпруга, която живее в Австрия, дори ако би имал това право, ако тази съпруга все още имаше местожителство в Германия?
2. В случай че на първия въпрос бъде даден отрицателен отговор: трябва ли член 18, параграф 1 ЕО да се тълкува в смисъл, че препятства разпоредбите на член 1a, параграф 1, точка 1 и член 10, параграф 1, точка 1 от Einkommensteuergesetz, въз основа на които данъкоплатец с местожителство в Германия не може да приспадне издръжката, платена на бившата си съпруга, която живее в Австрия, дори ако би имал това право, ако тази съпруга все още имаше местожителство в Германия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form