всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Възлага ли възлагането на управлението на обществените платени паркинги в случая обществена услуга по смисъла на Директива 92/50/ЕИО или концесия за обществена услуга, към която следва да се прилагат правилата на конкуренцията на ЕО, по-специално задължението за осигуряване на равно третиране и прозрачност
2) Ако това възлагане представлява концесия за услуга, свързана с управлението на местна обществена услуга, съвместимо ли е възлагането на управлението на обществените платени паркинги, което съгласно член 44, буква б) от Регионалния закон № 1 от 4 януари 1993 г., изменен с член 10 от Регионалния закон № 10 от 23 октомври 1998 г., и съгласно член 88, букви а) и б) от разпоредбите относно местното самоуправление, може да бъде извършено без публична покана за търг, с правото на Общността, по-специално с принципите на свободата на предоставяне на услуги и свободата на конкуренция, забраната за дискриминация и произтичащите от това задължения за осигуряване на равно третиране, прозрачност и пропорционалност, когато става въпрос за акционерно дружество, създадено съгласно член 115 от Законодателния декрет № 267/2000 чрез преобразуване на специално предприятие на общината, чийто акционерен капитал към момента на възлагането е изцяло притежаван от самата община, но чийто управителен съвет разполага с всички обширни правомощия за текущо управление до стойност 5 000 000 евро на сделка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Несъвместимо ли е с Брюкселската конвенция, когато ищецът твърди, че юрисдикцията се основава на член 2, съдът на договаряща държава да упражни дискреционна власт, предоставена му от националното право, да откаже да разгледа производство, заведено срещу лице, което е домицилирано в тази държава, в полза на съдилищата на недоговаряща държава:
(а) ако юрисдикцията на друга договаряща държава по Конвенцията от 1968 г. не е предмет на спор;
(б) ако производството няма връзки с която и да е друга договаряща държава?
Ако отговорът на въпрос 1(а) или (б) е „да“, несъвместимо ли е това при всички обстоятелства или само при някои, и ако да — при кои?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

а) Противоречи ли на член 43 и член 56 от Договора за създаване на Европейската общност това, че физическо лице, подлежащо на облагане в Германия върху общия си доход и получаващо доходи от трудова дейност там, не може да приспадне загуби от наемни доходи, възникнали в друга държава-членка, при изчисляването на облагаемия доход в Германия?
б) Ако на този въпрос се отговори отрицателно: противоречи ли на член 43 и член 56 от Договора за създаване на Европейската общност това, че такива загуби също не се признават за целите на отрицателната клауза за данъчна прогресия („negativer Progressionsvorbehalt“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Нарушават ли Регламент (ЕИО) № 404/93, изменен с Регламент (ЕО) № 1637/98, Регламент (ЕО) № 2362/98, Регламент (ЕО) № 2806/98, Регламент (ЕО) № 102/1999 и Регламент (ЕО) № 608/1999 член I, член XIII, параграф 1 и член XIII, параграф 2, буква д) от ГАТТ 1994, разглеждани поотделно или заедно, доколкото:
– въвеждат в полза на дванадесет държави, посочени в приложението към Регламент № 1637/98, обща квота от максимум 857 700 тона банани („традиционни АКТ банани“) и освен това тази квота не съответства на разпределение на търговията, което се доближава до търговията без ограничения, доколкото е включена в системата, въведена с Регламент № 1637/98, като вносът на банани се регулира единствено въз основа на тарифна квота;
– въвеждат тарифна квота за общо количество от 2 535 000 тона за трети държави и за нетрадиционни АКТ банани и след това разпределят тази тарифна квота в процентно изражение въз основа на нерепрезентативен период, тъй като вносът на банани през периода от 1994 до 1996 г. вече е бил предмет на ограничителни условия?
Нарушават ли посочените в параграф 1 регламенти член 4 от рамковото споразумение, доколкото с това споразумение Европейската общност се е задължила да урежда отношенията си с Еквадор съгласно разпоредбите на ГАТТ и да предоставя на тази държава режим на най-облагодетелствана нация?
Нарушават ли посочените в параграф 1 регламенти принципа на защита на оправданите правни очаквания и принципа на добросъвестност в международното публично право и международното обичайно право, доколкото Комисията не е изпълнила задълженията, произтичащи за Общността от ГАТТ 1994, е злоупотребила с правни процедури и не е взела предвид съдебни производства и резултата от международна процедура по уреждане на спорове, тъй като, въпреки направените декларации при приемането на Регламент № 1637/98, не е установила система, по която лицензи за внос на банани се издават на „действителни вносители“?
Превишила ли е Комисията предоставените ѝ правомощия с Регламент № 404/93, изменен с Регламент № 1637/98, като е приела тарифната квота за внос на банани, без да вземе предвид задълженията, които произтичат за Общността от ГАТТ 1994 и ГАТС или които, при необходимост, следва да бъдат взети предвид, поради изразеното ѝ намерение да адаптира режима за внос на банани в Общността към приложимите споразумения на СТО като позитивна правна норма, интегрирана в правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Следва ли член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, във връзка с член 13 от този регламент, изменен, да се тълкува в смисъл, че се прилага и за наети лица, чиито трудови правоотношения все още съществуват, но не включват задължение за извършване на работа или изплащане на възнаграждение (неплатен родителски отпуск) или каквито и да било задължения за социално осигуряване съгласно националното право?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Дали държавата по мястото на заетост носи отговорност за изплащането на обезщетението в такъв случай, дори ако наетото лице и членовете на неговото или нейното семейство, за които може да се изплаща семейна помощ като австрийското „Kinderbetreuungsgeld“ (надбавка за отглеждане на дете), не са живели в държавата по мястото на заетост, особено по време на периода на неплатен родителски отпуск?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Предоставя ли акционерно дружество услуги срещу възнаграждение по смисъла на член 2, точка 1 от Шестата директива [...], когато издава акции на нови акционери срещу заплащане на емисионната цена в рамките на листване на фондова борса
2) В случай на положителен отговор на първия въпрос: следва ли член 2, точка 1 и член 17 от Шестата директива [...] да се тълкуват в смисъл, че предоставянето на услуги, свързани с листването на фондова борса, трябва изцяло да се квалифицира като освободена от данък сделка, която поради това не позволява приспадане на платения на входа данък
3) В случай на отрицателен отговор на първия въпрос: поражда ли член 17, параграфи 1 и 2 от Шестата директива право на приспадане на платения на входа данък поради това, че други услуги, считани за пораждащи право на приспадане (реклама, адвокатско възнаграждение, технически и правни консултации), са използвани за облагаеми сделки на предприятието?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Член 13, буква (f) от Регламент № 1408/71 изключва ли законодателството на държава членка, съгласно което лице, което е прекратило всякаква професионална дейност на нейна територия, остава осигурено по това законодателство само ако продължава да пребивава там, докато това лице остава задължително осигурено по законодателството на тази държава членка по отношение на определени други отрасли на социалното осигуряване, независимо от мястото на пребиваване?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че съгласно законодателството на тази държава членка лицето има възможност да бъде доброволно осигурено по отношение на редица отрасли на социалното осигуряване, без такава доброволна осигуровка да е обвързана с изискване за пребиваване в тази държава членка?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, следващият въпрос се поставя като алтернативен:
В ситуация като описаната по-горе, следва ли член 39 ЕО да се тълкува в смисъл, че замяната на задължителното осигуряване с доброволно осигуряване е несъвместима с този член, когато прекратяването на задължителното осигуряване е предизвикано от въвеждането на изискване за пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1) Обхванати ли са третите производства между застрахователи, основани на предполагаемо множествено застраховане или съзастраховане, а не на презастрахователен договор, като въпроси, свързани със застраховането, от разпоредбите на раздел 3 от дял II на Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г., изменена с конвенцията за присъединяване от 1978 г.
2) Приложим ли е член 6, параграф 2 при определяне на компетентността в случай на трети производства между застрахователи и, ако да, обвързано ли е такова приложение с наличието на връзка между различните искове по смисъла на член 22 от конвенцията или поне с доказателства за достатъчна връзка между тези искове, която да покаже, че изборът на съд не представлява злоупотреба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Допустимо ли е да се използват други езикови версии на Шестата директива 77/388/ЕИО на Съвета за изясняване значението на думата „charitable“ в член 13A, параграф 1, букви (g) и (h), или думата трябва да има същото значение, както в националното право
2. Ако член 13A, параграф 1, букви (g) и (h) трябва да се тълкуват като приложими към организация, призната за имаща социален характер, трябва ли те да се тълкуват като приложими към субект с цел печалба, какъвто е партньорството Kingscrest Residential Care Homes
3. Трябва ли член 13A, параграф 1, букви (g) и (h) от Директивата да се тълкуват в смисъл, че предоставят на държавите членки свобода на преценка да признаят за целите на тези разпоредби организация, която е регистрирана съгласно Care Standards Act 2000 (или Registered Homes Act 1984 или Children Act 1989), но която не е орган, регулиран от публичното право и няма статут на „charity“ по националното право на съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Изисква ли се от националната юрисдикция да предостави достатъчно описание на фактическата и нормативната рамка при отправяне на преюдициално запитване към Съда на Европейския съюз?
Води ли липсата на такава информация до недопустимост на преюдициалното запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form