всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Puissochet

Съдия докладчик – Puissochet

Дело C-191/94: AGF Belgium/ЕИО и др., Заключение от 15 февруари 1996 г.

1) Следва ли член 3 от Протокола да се тълкува в смисъл, че е приложим към такси, които по националното право могат да се считат за социални вноски на основание, че, макар да се събират от органите и по закон, не се уреждат от конституционни разпоредби, предвиждащи ежегодно събиране на данъци с общо приложение, и не се внасят в държавната хазна, а се събират пряко от институциите, отговорни за тяхното използване?
2) Следва ли третият параграф на член 3 от Протокола да се тълкува в смисъл, че е приложим към такси, събирани под формата на допълнителни застрахователни премии (в случая застраховка „Гражданска отговорност“ на автомобилистите) в полза на организации от обществена полза като INAMI, FNRSH или CRB, като се има предвид, че съществува, макар и косвена и потенциална, връзка между тези такси и услугата, предоставяна от тези организации?
3) Следва ли вторият параграф на член 3 от Протокола да се тълкува в смисъл, че е приложим към косвени данъци или такси, наложени върху услуги, предоставяни за официалната употреба на Общностите, когато са засегнати значителни суми?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-53/95: Inasti/Kemmler, Съдебно решение от 15 февруари 1996 г.

Следва ли от членове 48, 51, 52 и 59 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, че преди 1 юли 1982 г. държава членка (в случая Белгия) не може да изисква от граждани на друга държава членка (в случая бившата Федерална република Германия), които упражняват една и съща професионална дейност като самостоятелно заети лица както на нейна територия, така и в бившата Федерална република Германия, където имат обичайно местопребиваване и са подчинени на социалноосигурителната система, да плащат вноски към белгийската социалноосигурителна схема за самостоятелно заети лица, особено когато такива вноски не им дават право на допълнително социално осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-238/95: Комисия/Италия, Заключение от 1 февруари 1996 г.

Неизпълнение на задълженията по член 8, параграф 1 от Директива 93/67/ЕИО и по третия параграф на член 189 от Договора, поради неизпълнение в установения срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в изпълнение на Директива 93/67/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-99/94: Birkenbeul/Hauptzollamt Koblenz, Заключение от 30 януари 1996 г.

1) Следва ли Комисия Регламент (ЕИО) № 3019/86 от 30 септември 1986 г. и Съвет Регламент (ЕИО) № 864/87 от 23 март 1987 г. да се тълкуват в смисъл, че налагат антидъмпингово мито само върху вноса на завършени или готови (дори ако са представени като незавършени или разглобени) стандартизирани многополюсни електродвигатели по смисъла на член 2, параграф 1 от Регламент № 3019/86 и член 1, параграфи 1 и 2 от Регламент 864/87; или тези регламенти обхващат също така незавършени или недовършени стоки, които по силата на Правило 2(а) от Общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура подлежат на класификация като завършени или готови стандартизирани многополюсни електродвигатели?
2) Ако се отговори утвърдително на втората алтернатива на въпрос 1: Кои части на стандартизиран многополюсен електродвигател, поотделно или в комбинация, имат съществените характеристики на завършен или готов многополюсен електродвигател и по-специално подлежи ли дори статор с намотка заедно с ротор и вал на антидъмпингово мито?
3) Ако на въпрос 2 се отговори утвърдително: Какъв размер на антидъмпинговото мито следва да се прилага към внесените части на стандартизирани многополюсни електродвигатели и как и по силата на кои разпоредби, ако възникне необходимост, следва да се изчисли дължимото мито върху внесените части на електродвигателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-129/94: Ruiz Bernáldez, Заключение от 25 януари 1996 г.

1) Позволява ли формулировката на член 3, параграф 1 от Първа директива 72/166/ЕИО на Съвета от 24 април 1972 г. вътрешните правила на системата на задължителното застраховане срещу гражданска отговорност във връзка с използването на моторни превозни средства във всяка държава членка да предвиждат всякакви изключения, които се считат за подходящи, или, напротив, изключенията от покритието трябва да бъдат ограничени до тези, които са изрично предвидени във Втора директива 84/5/ЕИО на Съвета от 30 декември 1983 г.
2) Съвместимо ли е с горепосоченото законодателство изключването от задължителното застрахователно покритие на щети на имущество, причинени от превозни средства, управлявани под въздействието на алкохол
3) Трябва ли случаите, посочени в член 2, параграф 1 от Втора директива 84/5/ЕИО, да се считат за точно и изчерпателно изброяване на законовите разпоредби и договорни клаузи, които могат да премахнат застрахователното покритие, но които не са валидни спрямо лице, което е претърпяло вреда, така че всяко друго законово или договорно изключение би било валидно спрямо него
4) Ако законова разпоредба или договорна клауза, която изключва застрахователното покритие, когато отговорният за вредата водач е в нетрезво състояние, е валидна във взаимоотношенията между застрахователя и застрахования, може ли нейната валидност спрямо трето лице, което е претърпяло вреда, да се счита за съвместима със системата, установена с Директиви 72/166/ЕИО, 84/5/ЕИО и 90/232/ЕИО
5) Ако разпоредбите на горепосочените директиви, по-специално член 3, параграф 1 от Директива 72/166/ЕИО, позволяват изключване на задължителното застрахователно покритие срещу гражданска отговорност във връзка с използването на моторни превозни средства, което е валидно спрямо пострадалото лице, когато водачът е в нетрезво състояние, може ли да се счита, че такъв случай представлява липса на застраховка по смисъла на член 1, параграф 4 от Втора директива 84/5/ЕИО, което би определило плащане и покритие от органа, предвиден в този член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-480/93: Zunis Holding и др./Комисия, Съдебно решение от 11 януари 1996 г.

Явява ли се отказът на Комисията да възобнови производството по контрол на концентрациите акт, подлежащ на обжалване по реда на член 173 от Договора за ЕИО?
Допустимо ли е обжалване на решение, с което се потвърждава предходно решение на Комисията, без да се съдържа нова правна преценка или промяна на правното положение на жалбоподателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-53/95: Inasti/Kemmler, Заключение от 11 януари 1996 г.

Явяват ли се разпоредбите на членове 48, 51, 52 и 59 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност пречка пред това, преди 1 юли 1982 г. държава членка (в случая Белгия) да изисква от граждани на друга държава членка (в случая бившата Федерална република Германия), които упражняват една и съща професионална дейност като самостоятелно заети лица както на нейна територия, така и в бившата Федерална република Германия, където имат обичайно местопребиваване и са подчинени на социалноосигурителния режим, да плащат вноски към белгийската социалноосигурителна схема за самостоятелно заети лица, особено като се има предвид, че такива вноски не могат да им осигурят допълнително социално осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-387/93: Banchero, Съдебно решение от 14 декември 1995 г.

Съвместима ли е система за дистрибуция на тютюневи изделия, която запазва изключителното право за продажба на дребно на тези изделия за търговци, упълномощени от държавата, с разпоредбите на членове 5, 30, 37, 86 и 90 от Договора за ЕИО?
Противоречи ли член 30 от Договора за ЕИО на национално законодателство, което предвижда наказателни санкции, като тези, по които е обвинен г-н Банкеро, за незаконно притежание от потребител на тютюневи изделия от други държави членки, върху които не е платен акциз в съответствие с правото на Общността, когато продажбата на дребно на тези продукти, както и на идентични вътрешни продукти, е запазена за търговци, упълномощени от държавата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-468/93: Gemeente Emmen/Belastingdienst Grote Ondernemingen, Заключение от 14 декември 1995 г.

I(a) Следва ли думите „подобрена земя“, използвани в член 4, параграф 3, буква б) от директивата, да се разбират като означаващи само земя, при която самата почва е била подготвена и/или за която са направени разпоредби, които са от полза изключително за самата земя, или (б) С оглед на факта, че изключенията от освобождаванията трябва да се тълкуват широко, има ли „подобрена земя“, когато земята е била определена, както е описано в раздел 2.3, и преди доставката и първото използване на тази земя вече са осигурени основни комунални услуги, като: - изкопаване на канавки и полагане на канализационна система и улици; - инсталиране на съоръжения, както е описано в раздел 2.3
II Ако отговорът на въпрос I(а) е положителен, трябва ли да са изпълнени и двете условия, посочени в него
Означава ли това, че определената земя, за която съоръженията, посочени в I(б) по-горе, са предоставени чрез една или повече от операциите, описани в (а) до (ж) по-долу, става „подобрена земя“
(а) Полагане на горепосочените съоръжения в границите на земята; (б) Инсталиране на водосточна тръба и разпределител на главната канализация, свързани или разположени на земята, или свързване на земята с разпределителя; (в) Инсталиране за земята на повърхностен вход към главната канализация; (г) Повдигане на земята чрез добавяне на почва, внесена за тази цел; (д) Полагане на дренажни тръби съгласно определението, но извън границата на земята; (е) Запълване на канавка в границите на земята с внесена почва.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-472/93: Spano/Fiat Geotech и Fiat Hitachi Excavators, Съдебно решение от 7 декември 1995 г.

Следва ли разпоредбите на Директива 77/187 (по-специално член 3, параграф 1) да се тълкуват в смисъл, че се прилагат към прехвърляния на предприятия, стопански обекти или части от тях на друго лице в резултат на договорно прехвърляне или сливане, дори когато предмет на прехвърлянето е предприятие или производствено звено, което е било обявено по силата на член 47, параграф 5 от националния Закон № 428 от 29 декември 1990 г. за намиращо се в критични затруднения?
Алтернативно, следва ли изключението от приложимостта на Директива 77/187, вече установено с решения на Съда на Европейските общности по отношение на случаи, при които прехвърлянето засяга предприятие, което е предмет на процедура по споразумение с кредиторите с оглед на неговата ликвидация и за което не е взето решение за продължаване на дейността, да се счита за приложимо и към случаи, при които прехвърлянето засяга предприятие, стопански обект или производствено звено (което не е предмет на процедура по споразумение с кредиторите), което е обявено за намиращо се в критични затруднения по смисъла на посочената италианска разпоредба (член 47, параграф 5 от Закон № 428/1990)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form