всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Puissochet

Съдия докладчик – Puissochet

Дело C-169/95: Испания/Комисия, Заключение от 24 октомври 1996 г.

Нарушение на член 92, параграф 3, буква а) от Договора за ЕО
Очевидна грешка при преценката на фактите, на които Комисията е основала решението си, заедно с нарушение на принципа на пропорционалност и на принципа за защита на оправданите правни очаквания на получателите, по отношение на наложеното възстановяване на помощите заедно с лихва за забава

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-64/95: Konservenfabrik Lubella/Hauptzollamt Cottbus, Съдебно решение от 17 октомври 1996 г.

1. Влязъл ли е в сила с правно действие Регламент (ЕИО) № 1932/93 на Комисията от 16 юли 1993 г., изменен с поправката, публикувана в Официален вестник на Европейските общности L 176 от 20 юли 1993 г., стр. 29?
2. Ако да, приложими ли са разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1932/93 и за вноса на вишни, осъществен до 20 юли 1993 г.?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
(а) Съществували ли са през 1993 г. предпоставките за мярка за организация на пазара на вишни?
(б) Представлява ли системата на минималните цени допустима, подходяща мярка за отстраняване на нарушението на пазара?
(в) Съвместима ли е системата на минималните цени с Временните споразумения от 25 февруари 1992 г. между Европейската общност и Република Полша, Република Унгария и Чешката и Словашката федеративна република?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/94: Henke/Gemeinde Schierke и Verwaltungsgemeinschaft “Brocken”, Съдебно решение от 15 октомври 1996 г.

Трябва ли член 1, параграф 1 от Директива 77/187 да се тълкува в смисъл, че понятието „прехвърляне на предприятие, стопански обект или част от стопански обект“ обхваща прехвърлянето на административни функции от община на административна общност като тази по главното производство?
Трябва ли член 1, параграф 1 от Директива 77/187 да се тълкува в смисъл, че понятието „правно прехвърляне“ обхваща прехвърляне на предприятие, което, както в случая по първия въпрос, се извършва чрез публичноправно споразумение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-221/95: Inasti/Hervein и Hervillier, Заключение от 11 юли 1996 г.

Дали самостоятелната заетост (activité non-salariée) по смисъла по-специално на член 14a, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 г. се отнася конкретно до дейностите на самостоятелно заето лице (travailleur indépendant), което е гражданин на държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-64/95: Konservenfabrik Lubella/Hauptzollamt Cottbus, Заключение от 4 юли 1996 г.

1) Дали Регламент (ЕИО) № 1932/93 на Комисията от 16 юли 1993 г., изменен с коригендума, публикуван в Официален вестник на Европейските общности L 176 от 20 юли 1993 г., е влязъл в сила с правно действие
2) Ако да, приложими ли са разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1932/93 и за вноса на вишни, осъществен до и включително 20 юли 1993 г.
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен: а) Съществуваха ли през 1993 г. предпоставките за приемане на мярка за организация на пазара на вишни през 1993 г.
б) Представлява ли системата на минимални цени допустима, подходяща мярка за отстраняване на нарушението на пазара
в) Съвместима ли е системата на минимални цени с Временните споразумения от 25 февруари 1992 г. между Европейската общност и Република Полша, Република Унгария и Чешката и Словашката федеративна република?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/95: Парламент/Innamorati, Съдебно решение от 4 юли 1996 г.

Трябва ли институцията да съобщи на кандидата не само резултатите, но и критериите за оценяване, възприети от конкурсната комисия при оценяването на писмените тестове?
Може ли липсата или недостатъчността на мотивите на решението на конкурсната комисия да бъде отстранена в хода на съдебното производство?
Може ли само по себе си липсата или недостатъчността на мотивите на решението на конкурсната комисия да обоснове неговата отмяна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-251/94: Lafuente Nieto/Instituto Nacional de la Seguridad Social и Tesorería General de la Seguridad Social, Заключение от 20 юни 1996 г.

1) При обстоятелствата по делото следва ли член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 (в редакцията му от юли 1990 г.) да се тълкува като обхващащ разпоредба като тази на член 3 от Закон № 26/1985 от 31 юли 1985 г., или такава разпоредба попада в обхвата на член 47, параграф 1, буква б) от Регламента?
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че тази законова разпоредба попада в обхвата на фактическите обстоятелства, предвидени в член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71:
а) следва ли тя да се разглежда като въвеждаща специфично правило на правото на Общността, допълващо съответното испанско правило, относно начина на определяне на средната основа за вноски, състоящо се в изчисляването ѝ въз основа на аритметичната средна стойност на минималните и максималните осигурителни основи, приложими в Испания?
б) или следва ли да се разбира, че не съдържа специфично правило относно начина на определяне на средната основа за вноски, така че последната трябва да се изчислява съгласно испанското вътрешно право, като за тази цел не могат да се вземат предвид вноски, направени към компетентната институция на друга държава членка съгласно законодателството на последната?
в) или следва ли да се тълкува, че не съдържа специфично правило относно начина на определяне на средната основа за вноски, като тази основа трябва да се изчислява съгласно испанското вътрешно право, но по такъв начин, че за тези цели се вземат предвид вноските, платени към компетентната институция на друга държава членка съгласно законодателството на последната, доколкото такива вноски биха били дължими и в Испания съгласно испанското законодателство, ако събитието, пораждащо ги в другата държава, се счита за настъпило в Испания?
3) Ако правилното тълкуване на член 47, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 е едно от първите две алтернативи, посочени във втория въпрос, противоречи ли тази разпоредба на изискванията на член 51 от Договора за ЕИО относно свободното движение на работници, предвидено в член 48 от него, и следователно е ли невалидна?
4) Ако отговорът на първия въпрос е, че разпоредбите на член 3 от Закон № 26/1985 от 31 юли 1985 г. попадат в обхвата на фактическите обстоятелства, предвидени в член 47, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71:
а) следва ли правилото, съдържащо се в тази разпоредба, да се тълкува в смисъл, че при изчисляване на основата за пенсия за трайна неработоспособност или за старост не могат да се вземат предвид никакви вноски, платени към компетентната институция на другата държава членка съгласно законодателството на тази държава?
б) или следва ли да се тълкува, за целите на това изчисление, че се допуска вземане предвид на вноски, платени към компетентната институция в другата държава членка съгласно нейното законодателство, доколкото тези вноски биха били дължими и в Испания съгласно испанското законодателство, ако събитието, пораждащо ги в другата държава, се счита за настъпило в Испания?
5) Ако правилното тълкуване на член 47, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 е първата от двете алтернативи, посочени в четвъртия въпрос, противоречи ли тази разпоредба на изискванията на член 51 от Договора за ЕИО относно свободното движение на работници, предвидено в член 48 от него, и следователно е ли невалидна?
6) Независимо от отговорите на горните въпроси, следва ли фактическите обстоятелства, предвидени в член 46, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, в редакцията му от юли 1990 г., да се тълкуват като обхващащи пенсии за трайна неработоспособност, причинена от неиндустриално заболяване, предвидени в испанската обща схема за социално осигуряване, и следва ли следователно да се приеме, че максималният период, посочен в тази разпоредба, е в такива случаи минималният осигурителен период, необходим за придобиване на право на такава пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-303/94: Парламент/Съвет, Съдебно решение от 18 юни 1996 г.

Допустимо ли е Съветът да приеме изпълнителна директива, която изменя задълженията на държавите членки, установени с основната директива, без да се спазва процедурата по член 43 от Договора и без задължителна консултация с Европейския парламент?
Допустимо ли е изпълнителна директива да изменя задълженията, произтичащи от Директива 80/778 относно качеството на водата, предназначена за човешка консумация, без да се спазва процедурата за консултация с Европейския парламент?
Спазено ли е изискването за мотивиране на акта съгласно член 190 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-170/95: Office national de l’emploi/Spataro, Съдебно решение от 13 юни 1996 г.

Следва ли член 69, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица, към самостоятелно заети лица и към членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, в редакцията на Регламент (ЕИО) № 2001/83 от 2 юни 1983 година, да се тълкува в смисъл, че изискването безработното лице да е било наето на работа най-малко три месеца след завръщането си в Белгия е приложимо, когато безработното лице не се позовава на член 123 от Кралския указ от 20 декември 1963 година, за да претендира, че е запазило правото си на обезщетения за безработица, а доказва, че към датата на подаване на молбата си изпълнява условията за придобиване на право на тези обезщетения, свързани с осигурителен стаж?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/94: Binder/Hauptzollamt Stuttgart-West, Съдебно решение от 13 юни 1996 г.

Недействителен ли е за целия период на своето приложение до 31 декември 1990 година Регламент (ЕИО) № 2198/90 на Комисията от 27 юли 1990 година относно защитни мерки, приложими при внос на замразени ягоди, замразени малини, временно консервирани ягоди и временно консервирани малини с произход от Полша (ОВ 1990 L 198, стр. 53)?
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 3797/90 на Комисията от 21 декември 1990 година относно защитни мерки, приложими при внос на някои полупреработени червени плодове с произход от Полша и Югославия (ОВ 1990 L 365, стр. 22) за първоначалния период на своето приложение до 31 март 1991 година, за удължения период на своето приложение до 31 юли 1991 година (Регламент (ЕИО) № 810/91 на Комисията от 27 март 1991 година, изменящ Регламент № 3797/90, ОВ 1991 L 82, стр. 49), и след това за по-нататъшния удължен период на своето приложение до 25 септември 1991 година (Регламент (ЕИО) № 2152/91 на Комисията от 22 юли 1991 година, изменящ Регламент № 3797/90, ОВ 1991 L 200, стр. 16)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1434445464750 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form