всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

O Caoimh

Съдия докладчик – Ó Caoimh

Дело C-208/05: ITC, Заключение от 5 октомври 2006 г.

1) До каква степен тълкуване на параграф 421g, алинея 1, второ изречение от SGB III в смисъл, че под работа, за която е предвидено плащане на задължителни вноски за социално осигуряване, следва да се разбира единствено работа от този тип, упражнявана в приложното поле на [SGB], накърнява правилата на общностното право, защитаващи свободното движение на хора, залегнали в частност в членове 18 [ЕО] и 39 ЕО, както и в членове 3 и 7 от Регламент (ЕИО) № 1612/68?
2) a) До каква степен е възможно и необходимо да се тълкува тази разпоредба по начин, съответстващ на общностното право, с цел да се избегне възможно нарушение, което би било последица от хипотезата, разгледана в първия въпрос?
б) В случай че не би било възможно или необходимо тя да се тълкува по начин, съответстващ на общностното право, в каква степен параграф 421g, алинея 1, изречение второ от SGB III е в противоречие с нормите на общностното право, защитаващи свободното движение на работници?
3) В каква степен тълкуване на параграф 421g, алинея 1, изречение второ от SGB III в смисъл, че под работа, за която е предвидено плащане на задължителни вноски за социално осигуряване, следва да се разбира единствено работа от този тип, извършвана в приложното поле на [SGB], накърнява правилата на общностното право, защитаващи свободното предоставяне на услуги и конкуренцията, залегнали в частност в членове 49 [ЕО], 50 [ЕО] и 87 [ЕО] във връзка с членове 81 [ЕО], 85 [ЕО] и 86 [ЕО], или други правила на общностното право?
4) а) В каква степен е възможно и необходимо да се тълкува тази разпоредба по начин, съответстващ на общностното право, с цел да се избегне възможно нарушение, което би било последица от хипотезата, разгледана в третия въпрос?
б) В случай че не би било възможно или необходимо тя да се тълкува по начин, съответстващ на общностното право, в каква степен параграф 421g, алинея 1, изречение второ от SGB III противоречи на общностното право, доколкото свободното движение на работници не е защитено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-321/03: Dyson, Заключение от 14 септември 2006 г.

1) При положение че жалбоподателят е използвал знак (различен от форма), състоящ се от функционална характеристика, която е част от външността на нов вид стока, и до датата на заявката за марка е разполагал с фактически монопол върху тези стоки, достатъчно ли е, за да придобие знакът отличителен характер по смисъла на член 3, параграф 3 от директивата [...], към датата на подаване на заявката съществена част от съответните потребители да свързва стоките, които съдържат въпросния знак, с жалбоподателя и с нито един друг производител?
2) Ако това не е достатъчно, какво друго е необходимо, за да може знакът да придобие отличителен характер, и по-специално трябва ли лицето, което фактически го е използвало, да го е популяризирало като марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/05: VDP Dental Laboratory, Заключение от 7 септември 2006 г.

Следва ли член 13А, буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че зъбни протези, доставени от данъчно задължено лице, което възлага тяхното производство на зъботехник, попадат ли в понятието „зъбни протези, доставени от зъботехници“
Ако отговорът на този въпрос е положителен: Следва ли член 17, параграф 3, буква а) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че държава членка, която е освободила посочените доставки от ДДС, трябва да свърже правото на приспадане с тези доставки, доколкото (по-специално съгласно първата алинея на член 28б, буква Б от Шеста директива) те се извършват в друга държава членка, която ги е изключила от освобождаване съгласно член 28, параграф 3, буква а) от Шеста директива във връзка с точка 2 от приложение Е към нея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-484/04: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

Допустимо ли е държава членка да прилага дерогацията по член 17, параграф 1 от Директива 93/104/ЕО към работници, чиято работна време е само частично немерено, непредопределено или може да бъде определяно частично от самия работник?
Изпълнява ли държава членка задължението си да гарантира правото на работниците на минимални дневни и седмични периоди на почивка, когато националните насоки освобождават работодателите от задължението да осигурят действително ползване на тези права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/05: Vulcan Silkeborg, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

1. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че изисква да бъдат посочени мотиви за прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие, които да надхвърлят позоваването на тази разпоредба от страна на доставчика?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието на такова изложение на мотивите и кога трябва да бъде предоставено такова изложение?
3. Какви са последиците от непредоставянето на надлежно или своевременно изложение на мотивите?
4. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че прекратяването на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие трябва да бъде извършено въз основа на вече изготвен от доставчика план за реорганизация?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието и формата на изготвения от доставчика план за реорганизация и кога трябва да бъде представен този план за реорганизация?
6. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Трябва ли доставчикът да информира дистрибутора, чийто договор е прекратен, за съдържанието на плана за реорганизация и кога и в каква форма трябва да бъде извършено уведомяването на дистрибутора в конкретния случай?
7. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Каква е последицата, ако планът за реорганизация не отговаря на изискванията, които могат да бъдат поставени относно формата и съдържанието на такъв план?
8. Съгласно датската версия на член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие предполага, че „... е необходимо да се извърши радикална реорганизация на цялата или част от мрежата...“. Думата „необходимо“ се съдържа във всички езикови версии на Регламент № 1475/95, но думата „радикална“ се съдържа само в датската версия. В този контекст: Какви изисквания могат да бъдат поставени относно характера на реорганизацията, така че доставчикът да може да прекрати договора на дистрибутора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95?
9. При преценка дали са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, има ли значение какви биха били икономическите последици за доставчика, ако беше прекратил договора на дистрибутора с двегодишно предизвестие?
10. Кой носи тежестта на доказване, че са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, и как може да бъде изпълнена тази тежест на доказване?
11. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по тази разпоредба, могат да се считат за изпълнени само на основание, че прилагането на Регламент № 1400/2002 само по себе си би могло да наложи радикална реорганизация на мрежата на доставчика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/05: Hakala, Определение от 13 юли 2006 г.

Противоречи ли режим на възнаграждение на шофьорите, основан на изминато разстояние, на член 10 от Регламент (ЕИО) № 3820/85, когато застрашава безопасността на пътното движение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/05: Hakala, Определение от 13 юли 2006 г.

Противоречи ли режим на възнаграждение, основан на изминатите разстояния, на член 10 от Регламент (ЕИО) № 3820/85, ако такъв режим може да застраши пътната безопасност?
Какви са критериите, които националният съд трябва да вземе предвид при определяне дали конкретен режим на възнаграждение по делото е в съответствие с изискванията за пътна безопасност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-238/05: ASNEF-EQUIFAX, Заключение от 29 юни 2006 г.

A) Може ли член 81, параграф 1 ЕО да се тълкува в смисъл, че споразумения между финансови институции за обмен на информация относно платежоспособността и неизпълнението на задължения от страна на клиенти могат да се считат за съвместими с общия пазар, ако засягат финансовата политика на Съюза и общия пазар на кредити и имат за последица ограничаване на конкуренцията в сектора на финансовите и кредитните институции?
B) Може ли член 81, параграф 3 ЕО да се тълкува в смисъл, че държава-членка, действаща чрез своите органи по конкуренцията, може да разреши споразумения за обмен на информация между финансови институции чрез създаване на регистър за кредитна информация относно техните клиенти, на основание че създаването му носи полза на потребителите и ползвателите на тези финансови услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/05: Eurodental, Заключение от 22 юни 2006 г.

Дали доставката на стоки, която, когато се извършва в рамките на държава членка, е освободена по силата на член 13А, буква е) от Шестата директива и не поражда право на приспадане на платения данък върху добавената стойност съгласно член 17 от директивата, попада в обхвата на член 15 от директивата в редакцията му преди 1 януари 1993 г. или на член 28cA, буква а), приложим от 1 януари 1993 г., и по този начин в обхвата на член 17, буква б) от директивата, даващ право на приспадане на платения данък върху добавената стойност, когато стоките се доставят от оператор, установен в държава членка на Общността, на оператор, установен в друга държава членка, и когато са изпълнени условията за прилагане на член 15 от директивата в редакцията му преди 1 януари 1993 г. и на член 28cA, буква а), приложим от 1 януари 1993 г.
Дали доставката на услуги, която, когато се извършва в рамките на държава членка, е освободена по силата на член 13А, буква е) от Шестата директива и не поражда право на приспадане на платения данък върху добавената стойност съгласно член 17 от директивата, попада в обхвата на член 15 от директивата в редакцията му преди 1 януари 1993 г. (за 1993 г. не са предвидени освобождавания) и по този начин в обхвата на член 17, буква б) от директивата, даващ право на приспадане на платения данък върху добавената стойност, когато услугите се предоставят от оператор, установен в държава членка на Общността, на оператор, установен в друга държава членка, и когато са изпълнени условията за прилагане на член 15 от директивата в редакцията му преди 1 януари 1993 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/05: Sachsenmilch, Съдебно решение от 8 юни 2006 г.

Следва ли подпозиция 0406 10 от Комбинираната номенклатура в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 1832/2002, да се тълкува в смисъл, че обхваща пица моцарела във вид на блок, която след производството си е била съхранявана в продължение на една до две седмици при температура от 2 до 4°C, и дали при липса на правила на Общността може преценката дали сиренето е прясно по смисъла на подпозиция 0406 10 от Комбинираната номенклатура да се извършва въз основа на органолептични характеристики?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1404142434449 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form