всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Lenaerts

Съдия докладчик – Lenaerts

Дело C-72/05: Wollny, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.

Как следва да се тълкува понятието „пълни разходи“ по член 11, буква А, параграф 1, буква в) от Шестата директива
Включват ли пълните разходи за частно използваното жилище в сграда, която изцяло е включена в активите на предприятието, освен текущите разходи, и годишната амортизация за износване на сградите съгласно приложимите национални правила и/или годишната част от разходите за придобиване и производство — изчислена въз основа на приложимия национален период за корекция на приспаданията — която е дала право на приспадане на данъка върху добавената стойност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/04: Cadbury Schweppes и Cadbury Schweppes Overseas, Съдебно решение от 12 септември 2006 г.

Трябва ли членове 43 ЕО, 49 ЕО и 56 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално данъчно законодателство като разглежданото в главното производство, което при определени обстоятелства предвижда облагане на дружество, установено в тази държава членка, по отношение на печалбите на дъщерно дружество, установено в друга държава членка и подложено на по-ниско данъчно облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-67/06: Комисия/Гърция, Определение от 11 септември 2006 г.

Правилно ли е разпределението на съдебните разноски при оттегляне на жалбата, обусловено от поведението на ответната страна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-243/05: Agraz и др./Комисия, Заключение от 7 септември 2006 г.

Неправилно правно квалифициране на вредата като несигурна.
Нарушение на принципа на състезателност и правото да бъдеш изслушан.
Изопачаване на исканията на жалбоподателите в първоинстанционното производство.
Неспазване на задължението на Първоинстанционния съд да се произнесе и да определи размера на вредата след установяване на неправомерността на поведението на Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/06: Комисия/Ирландия, Определение от 23 август 2006 г.

При какви условия страна, която оттегля иска си, следва да понесе съдебните разноски и кога тези разноски се възлагат на другата страна в зависимост от поведението ѝ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-524/04: Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, Заключение от 29 юни 2006 г.

1) Допуска ли член 43 ЕО, 49 ЕО или 56 ЕО положение, в което държава-членка (наричана по-нататък „държава на дружеството заемател“) запазва в сила и прилага разпоредби като тези на членове 209 и 212 и на приложение 28AA към Income and Corporation Taxes Act 1988 (наричани по-нататък „национални разпоредби“), които ограничават възможността за местно за посочената държава-членка дружество (наричано по-нататък „дружество заемател“) да приспада за данъчни цели лихвите, изплащани върху средства, заети от пряко или непряко дружество майка, което е местно лице за друга държава-членка, докато дружеството заемател не би било подложено на подобни ограничения, ако дружеството майка е местно лице за държавата на дружеството заемател?
2) Каква разлика, ако съществува такава, може да произтече от изложените по-долу обстоятелства с оглед на отговора на първия въпрос:
а) заетите средства се осигуряват не от дружеството майка на дружеството заемодател, а от друго дружество (наричано по-нататък „дружество заемател“), което е част от същата група от дружества, и заедно с дружеството заемател има общо пряко или непряко дружество майка, и както посоченото дружество майка, така и дружеството заемател са местни лица за държави-членки, различни от държавата на дружеството заемател;
б) дружеството заемодател е местно лице за държава-членка, различна от държавата на дружеството заемател, но всички общи преки или непреки дружества майки на дружеството заемател и на дружеството заемодател са местни лица за трета страна;
в) всички общи преки или непреки дружества майки на дружеството заемодател и на дружеството заемател са местни дружества за трети страни, а дружеството заемодател е местно дружество за държава-членка, различна от държавата на дружеството заемател; дружеството заемодател обаче отпуска на дружеството заемател финансиране под формата на заем, изхождащ от клон на дружеството заемодател, установен в трета страна;
г) дружеството заемодател и всички общи преки или непреки дружества майки на дружеството заемодател и на дружеството заемател са местни дружества за трета страна?
3) Ако съществува възможност да се докаже, че заемите са съставлявали злоупотреба с право или са били неразделна част от привидна договореност, целяща заобикаляне на данъчното законодателство на държавата-членка на дружеството заемател, щяха ли първият и вторият въпрос да доведат до различни отговори
При положителен отговор, какви са насоките, които Съдът счита за уместно да даде с оглед на определянето на това кое съставлява злоупотреба с право или привидна договореност в контекста на случаи от вида на представените по конкретното дело?
4) Дали в хипотезата на ограничение на движението на капитали между държавите-членки и трети страни, предвидено в член 56 ЕО, посоченото ограничение е съществувало към 31 декември 1993 г. с оглед на приложението на член 57 ЕО?
5) При положение че някои от посочените в първи или втори въпрос мерки противоречат на член 43 ЕО, 49 ЕО или 56 ЕО, ако дружеството заемател или други дружества от групата на дружеството заемател (наричани по-нататък „ищци“) предявят следните искове:
а) иск за връщане на надвнесения корпоративен данък, платен от дружеството заемател поради отказа за допускане на приспадане на изплатените на дружеството заемодател лихви от неговата облагаема с корпоративен данък печалба, докато за посочените изплащания на лихви щяло да се счете, че могат да бъдат приспаднати, ако дружеството заемодател също е местно лице за държавата на дружеството заемател;
б) иск за връщане на надвнесения корпоративен данък, платен от дружеството заемател, когато целият размер на лихвите върху заема е бил действително изплатен на дружеството заемодател, но искането за приспадане по отношение на посочените лихви при все това е било занижено, в съответствие с националните разпоредби или с прилагането им от данъчната администрация;
в) иск за връщане на надвнесения корпоративен данък, платен от дружеството заемател, когато размерът на лихвите върху заемите, отпуснати от дружеството заемодател, който може да бъде приспаднат от печалбата на дружеството заемател, е бил намален на основание записването по-скоро на собствени, отколкото на заемни средства, или пък собствени средства са били заместени със съществуващи заемни капитали, в съответствие с националните разпоредби или с прилагането им от данъчната администрация;
г) иск за връщане на надвнесения корпоративен данък, платен от дружеството заемател, когато размерът на лихвите върху заемите, отпуснати от дружеството заемодател, който може да бъде приспаднат от печалбата на дружеството заемател, е бил намален вследствие на намалението на лихвения процент върху отдадени в заем средства (или тъй като посочените заеми са били освободени от лихва), в съответствие с националните разпоредби или с прилагането им от данъчната администрация;
д) иск за възстановяване или компенсация на загубите или на други данъчни облекчения или данъчни кредити на дружеството заемател (или от които са се отказали, прехвърляйки ги на дружеството заемател, други дружества от групата от дружества, част от която е дружеството заемател, които също са били местни за държавата на дружеството заемател), използвани от дружеството заемател, за да бъдат приспаднати от надвнесения корпоративен данък, посочен по-горе в буква а), б) или в), докато при други обстоятелства тези загуби, облекчения или данъчни кредити са щели да бъдат на разположение с оглед на различна употреба или за пренасяне;
е) иск за връщане на неизползвания корпоративен данък, изплатен авансово от дружеството заемател върху плащанията на лихвите на дружеството заемодател, които са били преквалифицирани като разпределение;
ж) иск за възстановяване или компенсация на авансовите вноски за корпоративния данък, изплатени при обстоятелствата, посочени по-горе в буква е), които все пак впоследствие са били приспаднати при облагането на дружеството заемател с корпоративен данък;
з) иск за компенсация на разходите, направени от ищците за съобразяване с националните разпоредби или с прилагането им от данъчната администрация;
и) иск за възстановяване или компенсация на загуби от дохода от заетите капитали, вложени в собствени средства (или превърнати в собствени средства) при обстоятелствата, описани по-горе в буква в), и
й) иск за възстановяване или компенсация на всяка данъчна тежест, наложена на дружеството заемодател в неговата държава на пребиваване върху приходите — претендирани или вменени — получени под формата на изплатени от дружеството заемател лихви, които са преквалифицирани като разпределение съобразно националните разпоредби, посочени в първия въпрос,
трябва ли от гледна точка на общностното право подобни искове да се считат за:
искове за възстановяване или за връщане на недължимо платени суми, които се явяват следствие и допълнение от нарушаването на посочените по-горе разпоредби на общностното право, или
искове за компенсация или за поправяне на вреди, или
искове за плащане на сума, представляваща неоснователно отказано предимство?
6) В случай че в отговор на една или друга част на петия въпрос исковете бъдат квалифицирани като искове за заплащане на сума, представляваща неоснователно отказано предимство:
а) представляват ли посочените искове последица и акцесорни ли са те на правото, предоставяно от посочените по-горе разпоредби на общностното право или
б) следва да се изпълнят всички или част от условията, прогласени в Решението [от 5 март 1996 г. по дело Brasserie du Pêcheur и Factortame (C‑46/93 и C‑48/93, Recueil, стр. I‑1029)] в областта на обезщетенията, или
в) следва да се изпълнят други условия?
7) Води ли до каквато и да било разлика обстоятелството, че според националното право предявените искове, посочени в шести въпрос, се считат за искове за възстановяване или са предявени или трябва да бъдат предявени като искове за поправяне на вреди?
8) Какви са насоките — ако може да има такива — които Съдът счита за уместно да даде във връзка с настоящите спорове, и какви са обстоятелствата, които националната юрисдикция би следвало да вземе предвид, когато трябва да определи дали е налице достатъчно съществено нарушение по смисъла на решението [по дело Brasserie du Pêcheur и Factortame, посочено по-горе], по-специално що се отнася до въпроса дали при настоящото състояние на съдебната практика, свързана с тълкуването на релевантните разпоредби на общностното право, посоченото нарушение може да бъде оправдано?
9) Може ли по принцип да съществува пряка причинно-следствена връзка (по смисъла на решението [Brasserie du Pêcheur и Factortame, посочено по-горе]) между каквото и да било нарушение на членове 43 ЕО, 49 ЕО и 56 ЕО и загуби от категориите, посочени по-горе в пети въпрос букви от а) до з), които произтичат от него, както поддържат ищците
Ако отговорът е положителен, какви са насоките — ако може да има такава — които Съдът счита за уместно да даде по отношение на обстоятелствата, които националната юрисдикция трябва да вземе предвид, когато определя дали съществува подобна пряка причинно-следствена връзка?
10) С оглед на определяне на загубата или на вредата, чието поправяне може да се присъди, съществува ли възможност за националната юрисдикция да вземе предвид това дали увредените лица са положили разумна грижа, за да избегнат или да ограничат своята загуба, по-специално използвайки законовите способи за обжалване, посредством които е можело да се установи, че националните разпоредби не са имали за последица (предвид спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане) налагането на ограниченията, изложени в първия въпрос
Влияе ли се отговорът на поставения въпрос от убежденията на страните към съответния момент по отношение на действието на спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-242/05: van de Coevering, Определение от 27 юни 2006 г.

Противоречи ли на свободното предоставяне на услуги националното законодателство, което изисква заплащане на пълния размер на регистрационен данък за наето и регистрирано в друга държава членка превозно средство при първото му използване, без да се отчита продължителността на използване и без право на освобождаване или възстановяване?
Може ли подобно ограничение да бъде оправдано с императивни съображения от общ интерес и съответства ли на принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-466/04: Acereda Herrera, Съдебно решение от 15 юни 2006 г.

Следва ли член 22, параграф 1, буква в) и параграф 2, както и член 36 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че разрешението, дадено от компетентната институция на осигурено лице да отиде в друга държава членка, за да получи там подходящо медицинско лечение, предоставя на това лице право да му бъдат възстановени от тази институция разходите за пътуване, настаняване и/или издръжка на територията на съответната държава членка?
Пречи ли правото на Общността, по-специално членове 10 ЕО и 249 ЕО и член 22 от Регламент № 1408/71, на национално законодателство, което предвижда право на допълнителни обезщетения извън предвидените в член 22 от Регламент № 1408/71 в ситуацията по параграф 1, буква а) от този член, но не и в тази по параграф 1, буква в) от същия член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-72/05: Wollny, Заключение от 15 юни 2006 г.

Как следва да се тълкува понятието „пълна стойност“ по член 11, буква А, буква в) от Шестата директива
Включва ли пълната стойност за частно използваното жилище в сграда, която изцяло е част от активите на предприятието, освен текущите разходи, и годишната амортизация за износване на сградата съгласно приложимите национални правила и/или годишната част от разходите за придобиване и производство – изчислена на базата на приложимия национален период за корекция на приспаданията – която е дала право на приспадане на данъка върху добавената стойност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/05: De Danske Bilimportører, Съдебно решение от 1 юни 2006 г.

Следва ли член 11, буква А, параграф 2, буква а), във връзка с член 11, буква А, параграф 3, буква в) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че регистрационна такса за моторни превозни средства (автомобили) трябва да бъде включена в данъчната основа за ДДС, когато се сключва договор за покупко-продажба за доставка на ново моторно превозно средство за използване за превоз на пътници, при който моторното превозно средство се доставя от дилъра на потребителя вече регистрирано и за обща цена, която включва както цената, платена на дилъра, така и регистрационната такса?
Може ли държава членка да уреди своята данъчна система по такъв начин, че регистрационната такса да се счита за разход, който дилърът заплаща от името на крайния купувач, така че крайният купувач да е пряко задължен да плати таксата?
Има ли значение по отношение на въпроси 1 и 2 обстоятелството, че автомобил може да бъде закупен и доставен без заплащане на регистрационна такса, което ще бъде възможно, ако купувачът не възнамерява да използва автомобила за обикновен превоз на пътници или стоки в зоната, в която се прилага Законът за движението по пътищата?
Има ли значение, че употребявани моторни превозни средства в немалка степен се внасят или пренасят, inter alia, като стоки във връзка с преместване на местоживеене от крайния потребител, който сам заплаща регистрационната такса без намесата на дилър?
Има ли значение, че задължението за регистрационна такса възниква или става изискуемо — евентуално като разход — преди да възникне или стане изискуемо задължението за ДДС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1293031323344 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form