Díez de Velasco
Съдия докладчик – Diez de Velasco
Дело C-32/90: Комисия/Италия, Заключение от 9 юли 1991 г.
Нарушение на задълженията по точки 4 и 7 от член 3, параграф 1 от Директива 79/112/ЕИО чрез изискване производителите на екструдирани макаронени изделия да посочват на етикета датата на производство и мястото на произход или произход на продукта.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-132/90: Schwedler/Парламент, Заключение от 3 юли 1991 г.
Неправилно тълкуване на понятието „дете на издръжка“ по смисъла на член 2, параграф 2 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица, като се изисква издръжката да обхваща всички основни нужди на детето и се изключва възможността за частична издръжка.
Неправилно прилагане на критерия за „действителна издръжка“ по отношение на дете, което отбива военна служба, без да се извърши конкретна преценка на фактическите обстоятелства относно това кой поема основната тежест на издръжката.
Неправилно изведена паралелност между условията за данъчно облекчение и условията за отпускане на надбавка за дете на издръжка, като се приема, че липсата на специфични разпоредби относно лицата, отбиващи военна служба, изключва правото на данъчно облекчение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-296/90: Комисия/Италия, Заключение от 2 юли 1991 г.
Неизпълнение на задълженията по Договора за ЕИО поради неизпълнение в срок на мерките, необходими за транспониране на Директива 85/384/ЕИО, изменена с Директива 85/614/ЕИО и Директива 86/17/ЕИО, или поради неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за такива мерки.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/90: Pinaud Wieger/Bundesanstalt für den Güterfernverkehr, Заключение от 2 юли 1991 г.
С оглед на продължаващия отказ на Съвета на Европейските общности да осигури свободата на предоставяне на услуги в областта на международния транспорт и да определи условията, при които превозвачите могат да бъдат допуснати да извършват транспортни операции в държава членка, в която не са установени, приложими ли са поне пряко членове 59 и 60 от Договора за ЕИО дотолкова, доколкото на предприятие, установено във Федерална република Германия, не може да бъде забранено да възлага на нидерландски превозвач извършването от негово име на вътрешен превоз на стоки във Федерална република Германия с използване на превозни средства, регистрирани в Нидерландия за превоз на стоки, и при общо приетите в Германия тарифи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/88: Al-Jubail Fertilizer Company и др./Съвет, Съдебно решение от 27 юни 1991 г.
Спазено ли е правото на изслушване на жалбоподателите в административното производство по приемане на антидъмпинговата регулация?
Достатъчно мотивирана ли е обжалваната регулация?
Съдържа ли обжалваната регулация явни грешки при преценката на фактите?
Дали са налице правни грешки, водещи до изопачаване на фактите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-351/88: Laboratori Bruneau/USL RM/24 di Monterotondo, Заключение от 26 юни 1991 г.
Следва ли член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че не допуска национални разпоредби, които запазват за предприятия, установени в определени региони на националната територия, част от обществените договори за доставки
Може ли фактът, че националните разпоредби могат да се разглеждат като помощ по смисъла на член 92 от Договора, да ги освободи от забраната, предвидена в член 30 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-365/89: Cargill/Produktschap voor Margarine, Vetten en Oliën, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 1358/89 на Комисията от 18 май 1989 г. с оглед на изложените в настоящото решение съображения?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 735/85 на Комисията от 21 март 1985 г. поради евентуална неправилност на определените в него курсове за конвертиране във валутата на държавата-членка, в която се извършва преработката, когато последната е различна от държавата на производство, и може ли поради това да не се използва като основание за предоставяне на субсидия, както иска ищецът?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително и на втория въпрос се отговори отрицателно:
Следва ли допълнителни искове като посочените в точка 3, букви в) и г) от настоящото решение да се разглеждат на основание член 178 във връзка с втора алинея на член 215 от Договора за ЕИО, или такива искове следва да се считат изцяло или частично за допълнителни искове, които трябва да бъдат решени от националния съд, компетентен по главния иск?
Ако на първия и втория въпрос се отговори утвърдително:
С оглед на изложените в настоящото решение съображения, какви последици на равнище на Общността и на национално равнище следва да произтичат по отношение на правната защита от обявяването за недействителни на Регламенти (ЕИО) № 1358/89 и № 735/85, ако те действително са недействителни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-248/89: Cargill/Комисия, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.
Допустимо ли е Комисията да коригира със задна дата размера на субсидията за преработка на маслодайни семена при наличие на съществена грешка, или член 8 от Регламент № 1594/83 ѝ позволява единствено да спре авансовото определяне на субсидията?
Нарушени ли са принципите на правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания чрез приемането на оспорвания регламент, с който се изменя със задна дата размерът на субсидията?
Представлява ли злоупотреба с власт приемането на оспорвания регламент от страна на Комисията с цел да се постигнат същите правни последици като отменения по-рано регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-161/90: Petruzzi и Longo/AIPO и др., Заключение от 18 юни 1991 г.
1. Следва ли член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3472/85 на Комисията да се тълкува в смисъл, че изследването на органолептичните характеристики на годното за консумация девствено маслиново масло, които го отличават от лампантното масло, трябва да се извършва единствено съгласно националните процедури до приемането на общностни правила?
2. Могат ли резултатите от изпитванията и анализите, извършени съгласно националната процедура към момента на предлагането на маслиновото масло за интервенция и по време на неговото съхранение в интервенционния център, да бъдат опровергани чрез резултатите от изпитвания, извършени по процедури и методи, които се различават от националните процедури?
3. Валидно ли е решението на Комисията на Европейските общности и всяко друго решение на тази институция, ако то е с такова съдържание, че разходите, направени за придобиването и управлението на партидите масло, посочени в писмата на AIMA от 29 март 1989 г. и 3 август 1989 г. (№ 4387 и № 1120 съответно в документацията на ищците), не подлежат на интервенция, като при необходимост се изиска представянето на решението на Комисията и на всяко друго решение на тази институция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-50/90: Sunzest/Комисия, Определение от 13 юни 1991 г.
Представлява ли писмото на Комисията от 5 декември 1989 г. акт, който поражда задължителни правни последици и подлежи на обжалване по член 173 от Договора?
Може ли срещу Комисията да бъде предявен иск за обезщетение на основание член 215, втора алинея от Договора, когато произтичащото поведение е изразено чрез неизискващо правно действие становище?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.