Cunha Rodrigues
Съдия докладчик – Cunha Rodrigues
Дело C-310/08: Ibrahim и Secretary of State for the Home Department, Заключение от 20 октомври 2009 г.
При обстоятелства, при които i) съпругата, която е гражданка на трета държава, и нейните деца, граждани на Съюза, са придружили гражданин на Съюза, който се е установил в Обединеното кралство; ii) гражданинът на Съюза е бил в Обединеното кралство в качеството на работник; iii) гражданинът на Съюза впоследствие престава да бъде работник, след което напуска Обединеното кралство; iv) гражданинът на Съюза, неговата съпруга, гражданка на трета държава, и децата не са икономически самостоятелни и зависят от социалното подпомагане в Обединеното кралство; v) децата са започнали началното си образование в Обединеното кралство малко след своето пристигане, докато гражданинът на Съюза е бил работник:
1) съпругата и децата имат ли право на пребиваване в Обединеното кралство само ако отговарят на условията, посочени в Директива 2004/38…?;
или
2) i)
имат право на пребиваване съгласно член 12 от [Регламент № 1612/68], както се тълкува от Съда, без да се изисква да отговарят на условията, посочени в Директива 2004/38 […];
и
ii) ако това е така, трябва ли да притежават както достатъчно средства, така че да не се превърнат в тежест на системата за социално подпомагане на приемащата държава членка през предполагаемия период на своето пребиваване, така и пълно здравно застрахователно покритие в приемащата държава членка?;
3) Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен, различно ли е положението, когато, както в настоящия случай, децата са започнали началното си образование и работникът, гражданин на Съюза, е престанал да работи преди датата, до която Директива 2004/38 […] е трябвало да се транспонира в държавите членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-196/08: Acoset, Съдебно решение от 15 октомври 2009 г.
В съответствие ли е с правото на Общността, и по-конкретно с посочените в членове 43 ЕО, 49 ЕО и 86 ЕО задължения за прозрачност и за свободна конкуренция, моделът на смесено дружество с един-единствен предмет на дейност, създадено специално за предоставянето на определена обществена услуга с промишлен характер, на което въпросната услуга е пряко възложена и в което частният съдружник с „промишлен“ и „оперативен“ характер е избран чрез конкурентна процедура след проверка както на финансовите и техническите, така и на действително оперативните и управленски изисквания, свързани с услугата, чието предоставяне трябва да се гарантира, и със специфичните действия, които трябва да се извършват?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-546/07: Комисия/Германия, Заключение от 30 септември 2009 г.
Нарушение на член 49 ЕО чрез административна практика, която тълкува израза „предприятие от другата страна“ по смисъла на член 1 от Спогодбата между Германия и Полша като означаващ само германски предприятия, с което се ограничава възможността на предприятия, установени в други държави членки, да сключват договори за изработка с полски предприятия за извършване на строителни работи в Германия
Нарушение на клаузата „standstill“, предвидена в глава 2, точка 13 от приложение XII към Акта за присъединяване, чрез разширяване на приложното поле на регионалните ограничения на достъпа за полски работници до германския пазар на труда след 16 април 2003 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-100/08: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 10 септември 2009 г.
Съвместими ли са белгийските ограничения относно вноса, притежаването и продажбата на излюпени и отгледани в плен птици, които се предлагат законно на пазара в други държави членки, с принципа на свободно движение на стоки по член 28 ЕО?
Може ли Белгия да изисква специфично маркиране и да не признава маркирането и сертификатите, издадени в други държави членки, съгласно Регламент (ЕО) № 338/97, без да нарушава правото на Съюза?
Допустимо ли е да се отказва дерогация от забраната за притежаване на местни европейски птици, законно предлагани на пазара в други държави членки, без да се нарушава член 28 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-206/08: Eurawasser, Съдебно решение от 10 септември 2009 г.
Трябва ли договор относно услуги (в случая услуги за разпределяне на вода и за пречистване на канални води) да се квалифицира като „концесия за услуги“ по смисъла на член 1, параграф 3, буква б) от Директива 2004/17 — за разлика от договора с определен паричен интерес, какъвто е поръчката за услуги по смисъла на член 1, параграф 2, букви а) и г) от Директивата — само защото предвижда, че съдоговорителят не получава възнаграждение пряко от възлагащия орган, а последният му разрешава да получава възнаграждение с частноправен характер от трети лица?
При отрицателен отговор на първия преюдициален въпрос: могат ли описаните в първия преюдициален въпрос договори да се квалифицират като концесия за услуги, когато съдоговорителят поема изцяло или поне голяма част от стопанския риск, свързан с разглежданата услуга, макар този риск да е от самото начало — тоест дори в случай на предоставяне на услуга от самия възлагащ орган — съществено ограничен поради публичноправните правила за организацията на услугата (задължително присъединяване и използване; изчисляване на цената според принципа на покриване на разходите)?
При отрицателен отговор и на втория преюдициален въпрос: трябва ли член 1, параграф 3, буква б) от Директива 2004/17 да се тълкува в смисъл, че свързаният с предоставянето на услугата стопански риск, по-специално търговският риск, трябва да бъде почти еквивалентен от гледна точка на качеството на този, който съществува обикновено в условията на свободен пазар с няколко конкуриращи се доставчици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-573/07: Sea, Съдебно решение от 10 септември 2009 г.
В съответствие ли е с общностното право и по-специално със свободата на установяване или със свободното предоставяне на услуги, със забраната за дискриминация и със задълженията за равно третиране, прозрачност и свободна конкуренция, предвидени в членове 12 ЕО, 43 ЕО, 45 ЕО, 46 ЕО, 49 ЕО и 86 ЕО, прякото възлагане на услуга по събиране, транспортиране и обезвреждане на твърди битови и приравнени на тях отпадъци на акционерно дружество, чийто капитал се притежава изцяло от публичноправни субекти и чийто устав е изменен по посочения в мотивите начин, за да бъде съобразен с член 113 от Законодателен декрет № 267/2000?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-455/08: Комисия/Ирландия, Определение от 6 август 2009 г.
Последиците за разноските при оттегляне на интервенция от държава членка в съдебно производство пред Съда на Европейския съюз.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/08: Комисия/Франция, Съдебно решение от 11 юни 2009 г.
Съвместими ли са разпоредбите на член 1441‑1 от новия Граждански процесуален кодекс на Франция с изискванията на Директива 89/665/ЕИО и Директива 92/13/ЕИО относно гарантирането на ефективно средство за защита при възлагането на обществени поръчки, по-специално по отношение на минималния срок на изчакване между уведомяването на отстранените кандидати и оференти и подписването на договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/08: Комисия/Франция, Съдебно решение от 11 юни 2009 г.
Съвместими ли са разпоредбите на френското законодателство, които позволяват на възлагащите органи да намалят минималния срок между уведомяването на кандидатите и подписването на договора при спешни случаи, с изискванията за ефективна съдебна защита по директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО?
Съвместима ли е разпоредбата на френския Граждански процесуален кодекс, която предвижда десетдневен срок за отговор на възлагащия орган на покана за изпълнение, през който не може да се подаде преюдициална жалба и който не спира срока между уведомяването за решението за възлагане и подписването на договора, с изискванията за ефективна съдебна защита по директиви 89/665/ЕИО и 92/13/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-546/08: Комисия/Швеция, Съдебно решение от 11 юни 2009 г.
Изпълнило ли е Кралство Швеция задължението си да транспонира в националното си право в определения срок разпоредбите на Директива 2005/60/ЕО относно предотвратяването на използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.