всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Cunha Rodrigues

Съдия докладчик – Cunha Rodrigues

Дело C-13/01: Safalero, Заключение от 20 март 2003 г.

1) Съвместими ли са правилата относно процедурата и санкциите за административни нарушения, предвидени в Закон № 689 от 24 ноември 1981 г., с принципите на пропорционалност, ефективност и адекватна съдебна защита на правата, предоставени на физическите лица от правото на Общността, установени в Договора и/или определени и дефинирани в съдебната практика на Съда на Европейските общности, когато: – нарушителят не може да започне съдебно производство срещу мярка за разрешаване на изземване, приета от административните органи, докато самите административни органи, без да са обвързани със спазване на процесуални срокове, не са се обърнали към съда за издаване на временна мярка или заповед за конфискация; – лице, което е пряко и индивидуално засегнато от мярка, приета от административните органи, не може да започне съдебно производство, когато самата мярка е адресирана до други лица
2) Допускат ли членове 10 и 249 от Договора държавите членки да приемат мерки, противоречащи на Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. относно радиооборудването и далекосъобщителните крайни устройства и взаимното признаване на тяхното съответствие: – през периода, предвиден за транспониране на тази директива; – след изтичане на този период, без да е извършено транспониране
Ако отговорът на този въпрос е положителен, какво е значението на понятието от правото на Общността „мярка, която може сериозно да застраши постигането на резултата, предписан от директивата“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/01: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 февруари 2003 г.

Съвместими ли са правилата за замразяване на премиите по застраховки „Гражданска отговорност“ на автомобилистите, въведени от Италианската република, с принципа на свободно определяне на премиите и забраната за предварителен или систематичен контрол върху премиите и договорите, установени в членове 6, 29 и 39 от Директива 92/49/ЕИО?
Съвместими ли са изискванията за събиране на информация от застрахователните дружества, наложени от италианското законодателство, с режима за обмен на информация, предвиден в член 44 от Директива 92/49/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-445/00: Австрия/Съвет, Заключение от 13 февруари 2003 г.

Нарушение на съществени процедурни изисквания при приемането на обжалвания регламент
В алтернатива, нарушение на Договора за ЕО или на Протокола, доколкото предложението на Комисията е било изменено след като е било представено на Съвета
Липса на мотиви
В алтернатива, нарушение на Договора за ЕО или на Протокола от обжалвания регламент
В алтернатива, нарушение на правни разпоредби и липса на мотиви при прилагането на метода за изчисление, предвиден в точка 3 от приложение 5 към Протокола
В алтернатива, липса на правно основание за обжалвания регламент

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/01: Комисия/Италия, Съдебно решение от 13 февруари 2003 г.

Съвместимо ли е с принципа на свободно предоставяне на услуги изискването патентни представители, установени в други държави членки, да бъдат вписани в италианския регистър на патентните представители, за да могат да предоставят услуги пред италианското патентно ведомство?
Допустимо ли е въвеждането на изискване за местоживеене или седалище в Италия за патентни представители от други държави членки като условие за предоставяне на услуги пред италианското патентно ведомство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-442/01: KapHag, Заключение от 6 февруари 2003 г.

Когато едно дружество приема съдружник срещу паричен внос, извършва ли то доставка срещу възнаграждение по смисъла на член 2, параграф 1 от Директива 77/388/ЕИО?
Ако на този въпрос се отговори утвърдително, представлява ли тази сделка инцидентна сделка по смисъла на второто изречение на член 19, параграф 2 от Директива 77/388/ЕИО и има ли данъчнозадълженото лице право да се позове на тази разпоредба, съгласно която такива инцидентни сделки не изключват правото на приспадане на данъка върху добавената стойност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/01: Комисия/Дания, Съдебно решение от 30 януари 2003 г.

Изпълнени ли са задълженията на Кралство Дания да осигури съответствие на качеството на водите за къпане с обвързващите гранични стойности, предвидени в Директива 76/160/ЕИО, за периода 1995–1998 г.?
Спазено ли е изискването за минимална честота на вземане на проби от водите за къпане, установено в Директива 76/160/ЕИО, за периода 1995–1998 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/01: Flughafen Hannover-Langenhagen, Заключение от 28 януари 2003 г.

1) Следва ли Директива 96/67/ЕО на Съвета от 15 октомври 1996 г., по-специално член 16, параграф 3, във връзка с съображение 25, да се тълкува в смисъл, че органът за управление на летище по смисъла на член 3 има право, освен потребителска такса (наем), да изисква специално възнаграждение под формата на такса за достъп като плащане за предоставяне на възможност за реализиране на печалба, което се начислява извън потребителската такса за съоръженията (наем) от доставчик на наземно обслужване и/или ползвател, който извършва самостоятелно обслужване и който по силата на договор трябва да плаща за предоставяне на летищни съоръжения – конкретно: гишета за наземно обслужване на пътници – на наемен принцип, или (алтернативно) следва ли от разпоредбите на директивата само, че критериите, посочени в член 16, параграф 3, трябва да се прилагат при определяне на потребителската такса и че може да се вземе предвид интересът на органа за управление на летището да реализира печалба?
2) Ако на първия въпрос (първа част) се отговори утвърдително, има ли органът за управление на летище също така право спрямо доставчик на наземно обслужване и/или ползвател, който извършва самостоятелно обслужване (доставчик в същото положение като ответника в главното производство), дори в областите, където вече е била осигурена свободен достъп до пазара на наземно обслужване преди влизането в сила на директивата, например по отношение на наземното обслужване на земята?
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, следва ли директивата да се тълкува в смисъл, че органът за управление на летище по смисъла на член 3 има право да изисква допълнително възнаграждение за достъп, както е посочено в първия въпрос, като плащане за разрешение за „достъп до летищните съоръжения“, дори за ползвател, който извършва самостоятелно обслужване и/или доставчик на наземно обслужване, който, както ответника в главното производство, до влизането в сила на директивата или на разпоредбите, с които тя е транспонирана в националното право, е плащал (само) наем за използването на съответните летищни съоръжения?
4) Явява ли се изискването за допълнително възнаграждение за достъп спрямо ползвател, който извършва самостоятелно обслужване и/или доставчик на наземно обслужване, който досега е имал свободен достъп до пазара на наземно обслужване, в този случай изключително в рамките на самостоятелното обслужване – без да е била начислявана такава такса, в случай че е дори задължително, за да се предотврати дискриминация спрямо други ползватели, които извършват самостоятелно обслужване, и доставчици на услуги за самостоятелно обслужване,
a) на които вече досега освен потребителската такса е била начислявана допълнителна такса за достъп?
b) които за първи път са получили достъп до летищните съоръжения поради правното положение, произтичащо от директивата, и затова от сега нататък трябва да плащат такса за достъп извън потребителската такса за използване на летищните съоръжения?
5) Ако съгласно член 16, параграф 3 от Директива 96/67/ЕО на Съвета от 15 октомври 1996 г. е оправдано органът за управление на летище да събира допълнително възнаграждение за достъп до пазара, както е описано по-горе, отговаря ли възнаграждение, което се начислява извън плащането за използване на гишета за обслужване, на условията по член 16, параграф 3 относно релевантност, обективност, прозрачност и недискриминация, когато е определено според броя на пътниците (в този случай: 0,30 DEM на обслужен пътник)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-421/00: Sterbenz и Haug, Съдебно решение от 23 януари 2003 г.

Член 2, параграф 1, буква б) и член 15, параграфи 1 и 2 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на хранителни продукти, изменена с Директива 97/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 1997 година, трябва ли да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, каквато е предвидена в § 9, параграфи 1 и 3 от Bundesgesetz über den Verkehr mit Lebensmitteln, Verzehrprodukten, Zusatzstoffen, kosmetischen Mitteln und Gebrauchsgegenständen (Lebensmittelgesetz 1975) (Федерален закон за търговията с хранителни продукти, потребителски стоки, добавки, козметични средства и обикновени потребителски артикули), която предвижда обща забрана хранителните продукти при етикетирането или представянето им да бъдат снабдени с твърдения, свързани със здравето, освен ако не е получено предварително разрешение за това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-426/00: Haug, Съдебно решение от 23 януари 2003 г.

Съвместима ли е национална правна уредба, която съдържа обща забрана за използване на здравни твърдения при етикетирането или представянето на хранителни продукти, освен ако не е получено предварително разрешение, с изискванията на член 2, параграф 1, буква б) и член 15, параграфи 1 и 2 от Директива 79/112/ЕИО?
Допустимо ли е държава членка да въведе по-строги национални правила относно здравните твърдения върху хранителни продукти, които надхвърлят изискванията на Директива 79/112/ЕИО, с цел защита на общественото здраве или предотвратяване на заблуждаващи твърдения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/01: Haug, Съдебно решение от 23 януари 2003 г.

Съвместима ли е национална правна уредба, която предвижда обща забрана за използване на здравни твърдения върху етикетирането или представянето на хранителни продукти, освен ако не е получено предварително разрешение, с изискванията на член 2, параграф 1, буква б) и член 15, параграфи 1 и 2 от Директива 79/112/ЕИО?
Може ли държава членка да въведе по-строги национални правила относно здравните твърдения за хранителни продукти, отколкото предвижда Директива 79/112/ЕИО, с цел защита на общественото здраве и предотвратяване на заблуждаващи твърдения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1383940414249 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form