Bosco
Съдия докладчик – Bosco
Дело C-136/80: Hudig, Заключение от 18 юни 1981 г.
I. Трябва ли първата алинея на член 35 от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета, както е формулирана и приложима към момента на въпросната декларация (29 октомври 1976 г.), да се тълкува в смисъл, че думите „лицето, което е предоставило обезпечението“ трябва да се считат за обхващащи и главния задължен, който е предоставил общо обезпечение по смисъла на член 27 от регламента
II. В случай че на първия въпрос бъде отговорено положително, трябва ли първата алинея на посочения член 35, като се има предвид намерението на тази алинея да осигури правна сигурност, да се тълкува в смисъл, че освобождаването на главния задължен чрез уведомление до него от изходната митница, че документът Т1 е освободен, не може да бъде отменено с последващо уведомление от същата митница до главния задължен, че същият документ все още трябва да се счита за неосвободен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/80: Salonia/Poidomani e Giglio, Съдебно решение от 16 юни 1981 г.
1. Дали националното споразумение от 23 октомври 1974 г., уреждащо препродажбата на ежедневници и периодични издания, представлява национално споразумение, което защитава пазара за разпространение и продажба на всички видове вестници, национални и чуждестранни, дали представлява нарушение на забраната за споразумения, предвидена в член 85 от Договора и, с оглед на специалните разпоредби относно допускането до търговията с вестници, минималните изисквания, задълженията и санкциите, наложени на търговците на дребно, дали споразумението води до изкривяване на условията на конкуренцията?
2. Не е ли посоченото споразумение несъвместимо и следователно не попада ли в обхвата на забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора, доколкото създава дискриминация спрямо търговците на дребно, въпреки че имат надлежно разрешение за продажба на вестници, издадено от компетентния административен орган, само защото не са съгласни да получат разрешение за търговия на дребно, издаването на което, съгласно разпоредбите на посоченото споразумение, е оставено на преценката на междурегионалните смесени комисии (а сега Националната комисия за разпространение на ежедневници и периодични издания)?
3. Не нарушава ли споразумението свободата на конкуренцията, при която изборът, изразен от потребителите, определя броя на пунктовете за продажба на вестници, по същия начин, както правилата за регулиране на пазара, прилагани от Нидерландската асоциация на търговците на велосипеди и свързани стоки, които съдържат принципи и ограничения, подобни на тези на споразумението за ежедневниците и които са били забранени от Комисията (решение от 2 декември 1977 г., Официален вестник L 20 от 25 януари 1978 г.)?
4. Могат ли клаузите, забраняващи доставката за продажба, съдържащи се в член 2 от разглежданото споразумение и член 1 от правилата за функциониране на смесените комисии, да се считат за удовлетворяващи обективни критерии, които изключват злоупотреба, и могат ли да бъдат освободени по член 85, параграф 3, дори ако са приети с цел да допринесат за подобряване на разпространението?
5. Дали фактът, че се прекратяват доставките за търговци на дребно, които, като г-жа Салония, не са получили разрешението, изисквано от посоченото споразумение, като по този начин се възпрепятства тези лица да получат продуктите за продажба по друг начин, изключва възможността да се ползват от освобождаването, предвидено в Регламенти 19 и 67, и ако такова освобождаване е било предоставено, не води ли този факт до презумпция, че ползата от него е била оттеглена?
6. Не представлява ли поведението, предвидено и уредено в разглежданото споразумение, злоупотреба с господстващо положение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-172/80: Züchner/Bayerische Vereinsbank, Заключение от 3 юни 1981 г.
При преводи на капитали и други плащания между банки в рамките на общия пазар, представлява ли дебитирането на обща такса за обслужване в размер на 0,15% от преведената сума съгласувана практика, която може да засегне търговията и следователно да е в противоречие с членове 85 и 86 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/80: Debayser, Съдебно решение от 20 май 1981 г.
Дали член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1608/74 на Комисията от 26 юни 1974 година е валиден, доколкото изключва от приложното поле на този регламент обвързващи договори, сключени след 15 март 1976 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-185/80: Garganese/Комисия, Заключение от 14 май 1981 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на член 4, параграф 1, буква б) от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица относно определянето на обичайното местопребиваване и правото на надбавка за експатриране
Неправилно прилагане на процесуалните срокове по член 90, параграфи 1 и 2 от Правилника за длъжностните лица във връзка с определянето на акта, който засяга неблагоприятно жалбоподателя
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-112/80: Dürbeck/Hauptzollamt Frankfurt a. M., Съдебно решение от 5 май 1981 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 687/79 на Комисията от 5 април 1979 г. (ОВ L 86, стр. 18), във връзка с изменящите го регламенти (ЕИО) № 797/79 от 23 април 1979 г. (ОВ L 101, стр. 7) и № 1152/79 от 12 юни 1979 г. (ОВ L 144, стр. 13), е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/80: Debayser, Заключение от 9 април 1981 г.
Дали член 2, параграф 1 от Регламент № 1608/74, който ограничава прилагането на предвидената в член 1 дискреционна дерогация само до внос и износ, извършени „в изпълнение на обвързващи договори, сключени преди [съответната] валутна мярка“, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/80: Salonia/Poidomani e Giglio, Заключение от 25 март 1981 г.
1. Представлява ли това „споразумение“ национално споразумение, което защитава пазара при разпространението и продажбата на всички видове вестници, национални и чуждестранни, нарушава ли то забраната за споразумения, предвидена в член 85 от Договора, и, като се имат предвид специалните разпоредби относно достъпа до търговията с вестници, минималните изисквания, задълженията и санкциите, наложени на търговците на дребно, води ли споразумението до изкривяване на условията на конкуренция?
2. Не е ли посоченото споразумение несъвместимо с и следователно не попада ли под забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора, доколкото създава дискриминация спрямо търговците на дребно, въпреки че имат надлежно разрешение за продажба на вестници, издадено от компетентния административен орган, само защото не са съгласни да получат лиценз за извършване на търговия на дребно, чието издаване съгласно разпоредбите на посоченото споразумение е оставено на преценката на Междурегионалните смесени комитети (а сега Националния комитет за разпространение на ежедневници и периодични издания)?
3. Не възпрепятства ли споразумението свободната конкуренция, при която изборът, изразен от потребителите, определя броя на пунктовете за продажба на вестници, по същия начин, както правилата, регулиращи пазара, прилагани от Нидерландската асоциация на търговците на велосипеди и свързани стоки, които съдържат принципи и ограничения, подобни на тези на споразумението за ежедневниците и които бяха забранени от Комисията (Решение от 2 декември 1977 г., Официален вестник L 20 от 25 януари 1978 г.)?
4. Могат ли клаузите, забраняващи доставката за продажба, съдържащи се в член 2 от разглежданото споразумение и член 1 от Правилата за функциониране на Междурегионалните смесени комитети, да се считат за удовлетворяващи обективни критерии, които изключват всякаква злоупотреба, и могат ли да бъдат освободени по член 85, параграф 3, дори ако са приети с цел да допринесат за подобряване на разпространението?
5. Изключва ли фактът, че доставките са прекратени за търговци на дребно, които, като г-жа Салония, не са получили лиценза, изискуем от посоченото споразумение, като по този начин се възпрепятства тези категории лица да получат продуктите за продажба по друг начин, възможността да се ползват от освобождаването, предвидено в Регламенти 19 (Регламент № 19/65/ЕИО на Съвета от 2 март 1965 г., Официален вестник, специално издание на английски 1965-1966, стр. 35) и 67 (Регламент № 67/67/ЕИО на Комисията от 22 март 1967 г., Официален вестник, специално издание на английски 1967, стр. 10) и, ако такова освобождаване е предоставено, не води ли този факт до презумпция, че ползата от него е оттеглена?
6. Не представлява ли поведението, предвидено и регулирано от разглежданото споразумение, злоупотреба с господстващо положение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.