всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - шести състав

Съдебен състав – Съд – шести състав

Дело C-390/95: Antillean Rice Mills и др., Заключение от 28 април 1998 г.

Неправилно тълкуване и/или прилагане на Част Четвърта от Договора относно асоциирането на отвъдморските страни и територии и/или на Решението за ОСТ от Общия съд, по-специално относно правомощието на Съвета да включва обща клауза за предпазни мерки, ограничаваща свободата на внос на селскостопански продукти с произход от ОСТ.
Неправилна преценка относно наличието на причинно-следствена връзка между вноса на ориз от Нидерландските Антили и спадa на цените на ориза в Общността при прилагането на предпазните мерки.
Неправилно тълкуване на принципа на пропорционалност във връзка с определянето на минималната цена за ориза от Нидерландските Антили и поставянето му в по-неблагоприятно конкурентно положение спрямо ориза от Общността.
Неправилно прилагане на условията за ангажиране на извъндоговорната отговорност на Общността по член 215 от Договора, по-специално относно характера на акта като законодателна мярка и приложимостта на по-строги критерии.
Неправилна преценка относно липсата на достатъчно сериозно нарушение на правото на Общността от страна на Комисията при приемането на първото решение за предпазни мерки.
Неправилна преценка относно характера и предвидимостта на вредите, претърпени от жалбоподателите, и дали те надхвърлят обичайния икономически риск в сектора.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-352/96: Италия/Съвет, Заключение от 28 април 1998 г.

Нарушение на член XXIV, параграф 6 от ГАТТ
Нарушение на член 43 от Договора за ЕО
Нарушение на общия принцип на пропорционалност
Нарушение на съществени процедурни изисквания, по-специално поради липса на мотиви
Злоупотреба с власт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-54/95: Германия/Комисия, Заключение от 2 април 1998 г.

Липса на правно основание за увеличението с 10% (еквивалентно на 1 031 451,17 DEM), приложено от Комисията към корекцията, свързана с разходите за производствени възстановявания за използването на продукти на основата на нишесте и захар
Незаконосъобразност на корекцията от 54 275 090,69 DEM поради нередности, свързани с износа на живи животни за Полша
Незаконосъобразност на корекцията от 56 692 508,70 DEM поради нередности (фалшифициране на доказателства за пристигане на местоназначението и манипулиране на количествата), извършени от IMEX през периода 1981–1987 г. във връзка с износа на живи животни за Близкия и Средния изток
Незаконосъобразност на корекцията от 997 814 DEM поради нередности, извършени от компанията Südfleisch през 1991 г. при износа на говеждо месо за Ливан
Незаконосъобразност на корекцията от 518 181 DEM поради нередности, свързани с износа на говеждо месо за Зимбабве от компанията Barfuß през 1986 и 1987 г.
Незаконосъобразност на корекцията от 3 118 563,54 DEM поради нередности, свързани с отпускането на специалната премия за производителите на говеждо месо

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/97: Tögel/Niederösterreichische Gebietskrankenkasse, Заключение от 2 април 1998 г.

1. Може ли дадено лице да черпи от член 1, параграфи 1 и 2, член 2, параграф 1 или други разпоредби на Директива 89/665/ЕИО на Съвета относно координацията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно прилагането на процедурите за обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и строителство, конкретно право да иска провеждане на процедура за обжалване пред органи или съдилища, които отговарят на изискванията на член 2, параграф 8 от Директива 89/665/ЕИО, което право е достатъчно точно и конкретно, така че при липса на транспониране на съответната директива от държавата членка, дадено лице може успешно да се позове на това право срещу тази държава членка в съдебно производство?
2. При провеждане на процедура за обжалване на основание на индивидуално право, произтичащо от член 41 от Директива 92/50/ЕИО във връзка с Директива 89/665/ЕИО, за провеждане на процедура за обжалване, длъжен ли е национален съд, притежаващ характеристиките на Bundesvergabeamt, да не прилага разпоредби на националното право като параграф 91, алинеи 2 и 3 от Bundesvergabegesetz, които предоставят на Bundesvergabeamt правомощия за контрол само в случай на нарушения на Bundesvergabegesetz и приетите въз основа на него наредби, поради това, че тези разпоредби изключват провеждането на процедура за обжалване по Bundesvergabegesetz за възлагане на договори за услуги, и длъжен ли е такъв национален съд да проведе процедура за обжалване съгласно четвъртата част на Bundesvergabegesetz?
3.(a) Следва ли услугите, посочени във фактите по делото (с оглед на член 10 от Директива 92/50/ЕИО), да се класифицират като услуги по приложение I A, категория № 2 (услуги по сухопътен транспорт) и договорите за такива услуги да се възлагат съгласно разпоредбите на дялове III и IV от директивата, или следва да се класифицират като услуги по приложение I B към Директива 92/50/ЕИО (здравни услуги), с което договорите за такива услуги да се възлагат съгласно разпоредбите на членове 13 и 14, или тези услуги изцяло са извън приложното поле на Директива 92/50/ЕИО?
(b) Отговарят ли разпоредбите на членове 1—7 на предварителните условия, посочени в точка 12 от решението по дело 41/74 Van Duyn срещу Home Office, относно директната приложимост на директива на Общността, така че услугите по приложение I B към директивата да се възлагат по предвидената в нея процедура, или съответните разпоредби на директивата за услугите по приложение I A могат да изпълнят предварителните условия, посочени в горепосоченото дело?
4. Съществува ли по член 5 или други разпоредби на Договора за ЕО, или по Директива 92/50/ЕИО, задължение за държавата да се намесва в съществуващи правни ситуации, сключени за неопределен срок или за няколко години, но които не са сключени в съответствие с горепосочената директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/97: EvoBus Austria/Niederösterreichische Verkehrsorganisation, Заключение от 2 април 1998 г.

1. Може ли дадено лице да черпи, от член 1, параграфи 1—3, член 2, параграфи 1, 7—9 или други разпоредби на Директива 92/13/ЕИО, конкретно право да иска провеждане на производство по обжалване пред органи или съдилища, които отговарят на изискванията на член 2, параграф 9 от Директива 92/13/ЕИО, което е достатъчно ясно и конкретно, така че при неприлагане на разпоредбите на съответната директива от държава членка, дадено лице да може да се позове на тази разпоредба?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
2. При провеждане на производство по обжалване, длъжен ли е национален съд, притежаващ характеристиките на Bundesvergabeamt, да не прилага разпоредби на националното право като параграф 7, алинея 2 във връзка с параграф 67, алинея 1 от Bundesvergabegesetz, които го изключват от провеждане на производство по обжалване, дори когато такова производство е предвидено от националния законодател единствено с цел транспониране на Директива 89/665/ЕИО?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
3. Длъжен ли е решаващият съд да не прилага тези или други подобни процесуални разпоредби на националното право в такива обстоятелства, ако те възпрепятстват или пречат на ефективното провеждане на производство по обжалване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/97: Комисия/Португалия, Заключение от 2 април 1998 г.

Неизпълнение на задълженията по член 4 от Директива 84/156/ЕИО, изразяващо се в неизготвяне и непривеждане в действие в предвидения срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата в националното право.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-183/97: Комисия/Португалия, Заключение от 31 март 1998 г.

Неизпълнение на задълженията по член 21 от Директива 80/68/ЕИО относно приемането в срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата в националното право от страна на Португалската република.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-71/97: Комисия/Испания, Заключение от 26 март 1998 г.

Неизпълнение на задължението за определяне на уязвимите зони и уведомяване на Комисията за тези определения, както се изисква от член 3 от Директива 91/676/ЕИО
Неизпълнение на задължението за установяване на кодекси на добра селскостопанска практика и уведомяване на Комисията за тях, както се изисква от член 4 от Директива 91/676/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-412/96: Kainuun Liikenne и Pohjolan Liikenne, Заключение от 26 март 1998 г.

1) Следва ли Регламент (ЕИО) № 1191/69 относно задълженията за обществена услуга (както е изменен с Регламент (ЕИО) № 1893/91), по-специално член 4 във връзка с член 1, параграф 3, да се тълкува в смисъл, че предоставя на транспортното предприятие право да поиска прекратяване на част, независимо от нейния размер, от задължението си за обслужване, например само определена част от една обслужвана линия
2) Ако отговорът на първия въпрос е изцяло или условно положителен, при което Korkein Hallinto-oikeus може да върне делото на Lääninhallitus за ново решение, възниква въпросът дали от предоставеното на транспортните предприятия в регламента относно задълженията за обществена услуга право да поискат частично прекратяване на задължението за обслужване следва, че правомощието на органите по националното право да отнемат лиценза на автобусен оператор с цел разумна реорганизация на транспорта е изключено или ограничено, когато необходимостта от реорганизация произтича от частично прекратяване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-22/98: Becu и др., Заключение от 25 март 1998 г.

1. Към настоящия момент на развитие на правото на Общността, могат ли подчинените на него лица, независимо дали са физически или юридически, да придобият права по член 90, параграф 1 от Договора за ЕО, във връзка с членове 7, 85 и 86 от него, които държавите членки трябва да зачитат, когато товаро-разтоварните дейности в пристанищните зони, по-специално на стоки, внесени по море от една държава членка на територията на друга държава членка, и пристанищната работа като цяло са запазени изключително за „признати докери“, условията и процедурите за признаване на които се определят от Краля по предложение на съвместния комитет, отговарящ за съответната пристанищна зона, и когато трябва да се прилагат задължителни тарифи, въпреки че работата може да бъде извършена от обикновени (т.е. непризнати) докери?
2. Следва ли признатите докери, посочени в член 1 от Закона от 8 юни 1972 г. и имащи изключителното право да извършват пристанищна работа в рамките на пристанищните зони, определени по-подробно в съответните законодателни разпоредби, да се считат за натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес по смисъла на член 90, параграф 2 от Договора за ЕО, и биха ли вече били в състояние да изпълняват своите специални задачи, ако към тях се прилагат член 90, параграф 1 и забранителните разпоредби на членове 7, 85 и 86 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form