всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - шести състав

Съдебен състав – Съд – шести състав

Дело C-343/97: Комисия/Белгия, Заключение от 5 май 1998 г.

Неизпълнение на задълженията поради неприемане в предвидения срок на мерките, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 90/220/ЕИО и Директива 94/51/ЕО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-339/97: Комисия/Люксембург, Заключение от 5 май 1998 г.

Неизпълнение на задължения — Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 94/15/ЕО и Директива 94/51/ЕО в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-230/96: Cabour и Nord Distribution Automobile/Arnor “SOCO”, Съдебно решение от 30 април 1998 г.

Може ли Регламент № 123/85 на Комисията от 12 декември 1984 година относно прилагането на член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО към определени категории споразумения за разпространение и сервизно обслужване на моторни превозни средства да се тълкува в смисъл, че изключителен дилърски договор, обвързващ производител на автомобили с дилър, попада в обхвата на освобождаването по член 1 от този регламент, когато този договор:
а) не конкретизира „обективно основателните причини“, посочени в член 5, параграф 2, точка 1, букви а) и б) и член 5, параграф 3 от този регламент;
б) изключва всякаква възможност дилърът да продава нови превозни средства, различни от тези, предлагани от производителя, дори в търговски помещения, различни от тези, в които се предлагат договорните стоки, освен ако се докажат обективно основателни причини, които не са съществували към момента на сключване на договора, като тази разпоредба следва да се разглежда във връзка с тълкуването на член 3, параграф 3 и член 5, параграф 2 от регламента;
в) определя цел за продажби, според която дилърът се задължава да положи всички усилия да продаде през всяка годишна отчетна година определено количество договорни превозни средства, което, ако не е определено по споразумение между страните, се определя от производителя въз основа на негови прогнози или критерии, определени от него, и предвижда, че при неизпълнение на 90% от 7/11 от целта за продажби към 31 август на текущия отчетен период и ако „общият процент на проникване“ на договорните превозни средства на територията на концесията, оценен към 31 юли на текущия отчетен период, е с 15% до 45% — в зависимост от местоположението на територията — по-нисък от националния среден процент на проникване на договорните превозни средства, производителят може, с тримесечно или шестмесечно предизвестие, да промени територията на договора и/или да отнеме на дилъра изключителността на територията или да прекрати дилърския договор, като тези разпоредби следва да се разглеждат във връзка с тълкуването на член 4, параграф 1, точка 3, член 5, параграф 2, точка 2 и член 5, параграф 2, точка 3 от регламента?
Може ли Регламент № 1475/95 на Комисията от 28 юни 1995 година, заменящ посочения по-горе Регламент № 123/85, да се тълкува в смисъл, че изключителен дилърски договор, съдържащ клаузи от вида, посочен в първи въпрос, букви б) и в), попада в обхвата на освобождаването по член 1 от този регламент, като се има предвид съответно член 3, параграф 3 и член 4, параграф 1, точка 3 от Регламент № 1475/95 във връзка с член 5, параграф 2, точка 2, член 5, параграф 2, точка 3 и член 5, параграф 3?
Ако Регламенти № 123/85 и № 1475/95 не могат да се тълкуват в смисъл, че предоставят ползата от освобождаването, което предвиждат, на дилърски договори от вида, посочен в първите два въпроса, следва ли член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че изключителна дистрибуторска мрежа на производител на моторни превозни средства, която се основава на такива дилърски договори на територията на държава членка, попада под забраната, предвидена в тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-24/97: Комисия/Германия, Съдебно решение от 30 април 1998 г.

Налице ли е нарушение на забраната за дискриминация по признак на гражданство, когато граждани на други държави членки, пребиваващи на територията на Германия, са подложени на по-строги санкции по отношение на степента на вината и размера на глобите за неспазване на задължението да притежават валиден документ за самоличност, отколкото германските граждани при аналогични обстоятелства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/96: Props, Съдебно решение от 30 април 1998 г.

Позволява ли член 7, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО на държавите членки да определят различна възраст, при която мъжете и жените се считат за нетрудоспособни поради старост за целите на придобиване право на пенсия, и съответно да прилагат различен метод за изчисляване на пенсиите в зависимост от пола?
Противоречи ли член 7 от Директива 79/7/ЕИО на това мъже и жени, които се считат за нетрудоспособни поради старост на съответно 65 и 60 години и от тази възраст губят право на други социалноосигурителни обезщетения, да имат безусловно право на пенсия от 60-годишна възраст, като размерът на пенсията се изчислява различно според пола?
Следва ли понятието „пенсионна възраст“ по член 7 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува като възрастта, на която може да се получи пенсия, или като възрастта, на която работникът се счита за нетрудоспособен поради старост и получава доходозаместващо плащане, което изключва други социалноосигурителни обезщетения, или и двете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-128/97: Italia Testa и Modesti, Определение от 30 април 1998 г.

Изисква ли се националният съд да посочи фактическата и законодателната рамка на преюдициалните въпроси, за да бъде допустимо запитването?
Допустимо ли е преюдициално запитване, ако не се посочват точните причини за необходимостта от тълкуване на правото на Общността за разрешаване на спора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/97: Modesti, Определение от 30 април 1998 г.

Представлява ли изключителното право на SIAE да управлява авторски права и да изисква възнаграждения, защитено с наказателноправни разпоредби, ограничение по смисъла на членове 30, 36, 85 и 86 от Договора за ЕО във връзка с търговията и свободното движение на стоки и услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-136/95: Caisse nationale d’assurance vieillesse des travailleurs salariés/Thibault, Съдебно решение от 30 април 1998 г.

Трябва ли член 1, параграф 1, член 2, параграф 1, член 5, параграф 1 и, при необходимост, член 2, параграф 4 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година да се тълкуват в смисъл, че не е допустимо жена да бъде лишена от правото на оценка на нейната работа и, следователно, от възможността за кариерно израстване, поради това че е отсъствала от работа поради отпуск по майчинство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-285/97: Комисия/Португалия, Заключение от 30 април 1998 г.

Неизпълнение на задълженията по член 2 от Директива 94/51/ЕО чрез неизвършване на необходимата транспозиция в националното право в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/96: De Vriendt и др./Rijksdienst voor Pensioenen и др., Съдебно решение от 30 април 1998 г.

Следва ли член 7 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. да се тълкува в смисъл, че на държавите членки е разрешено по силата на този член да определят възрастта, на която мъжете и жените се считат за нетрудоспособни поради старост във връзка с правото на работниците на пенсия за прекратяване на трудовата дейност, различно в зависимост от пола, и във връзка с това също така да прилагат различен метод за изчисляване на пенсиите, както е описано в настоящото решение?
Следва ли този член да се тълкува в смисъл, че той не допуска мъже и жени, които се считат за нетрудоспособни поради старост съответно на 65 и 60 години и които също така от тази възраст губят правото си на социалноосигурителни обезщетения, като например обезщетения за безработица, да могат да претендират безусловно право на пенсия от навършването на 60 години, при което размерът на пенсията им се изчислява различно в зависимост от това дали са мъже или жени?
Следва ли по-специално понятието „пенсионна възраст“ по член 7 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. да се тълкува в смисъл, че означава възрастта, на която може да бъде отпусната пенсия за прекратяване на трудовата дейност, или възрастта, на която работникът съгласно националните критерии се счита за нетрудоспособен поради старост и получава доходозаместващо плащане, което изключва други социалноосигурителни обезщетения, определени като доходозаместващи
Може ли това понятие да се тълкува в смисъл, че обхваща и двете посочени по-горе определения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form