всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - девети състав

Съдебен състав – Съд – девети състав

Дело C-668/11: Alliance One International/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране при възлагането на отговорността за нарушението на дъщерното дружество на неговото дружество майка и при определянето на размера на глобата?
Съответства ли прилагането на коефициент за възпиране (мултипликатор) на принципите на индивидуализация на санкциите, пропорционалност и равно третиране за периода, през който Agroexpansión не е била част от групата Dimon?
Осигурено ли е равно третиране и пропорционалност при определянето на размера на намалението на глобата за сътрудничество, в сравнение с други участници в производството?
Следва ли да се признае смекчаващо обстоятелство поради прекратяване на нарушението при първите действия на Комисията и нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-668/11: Alliance One International/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Допустимо ли е възлагането на отговорност на дружество майка за нарушения на конкуренцията, извършени от негово дъщерно дружество, въз основа на презумпция за решаващо влияние?
Съответства ли определянето на възпиращия характер на глобата на принципите на равно третиране и пропорционалност, като се вземат предвид размерът и общите ресурси на предприятието?
Следва ли преустановяването на нарушението преди намесата на Комисията да се счита за смекчаващо обстоятелство при определяне на размера на глобата?
Спазено ли е задължението за мотивиране по отношение на определянето на глобата и възпиращия коефициент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/12: EI du Pont de Nemours/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Правилно ли е вменена отговорността за нарушението, извършено от съвместното предприятие DDE, на EI DuPont и допустимо ли е EI DuPont да бъде държано солидарно отговорно с Dow за това нарушение?
Изтекъл ли е давностният срок за налагане на глоба на EI DuPont за периода преди създаването на DDE (13 май 1993 – 31 март 1996) и допустимо ли е Комисията да наложи глоба за този период?
Задължена ли е Комисията да докаже наличие на легитимен интерес за приемане на решение срещу EI DuPont, ако правото ѝ да наложи глоба е погасено по давност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/12: EI du Pont de Nemours/Комисия, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Допустимо ли е на EI du Pont de Nemours and Company да бъде вменена отговорност за нарушението, извършено от съвместното предприятие DDE през периода на съвместен контрол, и да бъде държана солидарно отговорна с другия родител Dow?
Пречи ли изтичането на давностния срок на Комисията да наложи глоба на EI du Pont de Nemours and Company за периода преди създаването на съвместното предприятие DDE?
Задължена ли е Комисията да докаже наличие на легитимен интерес за приемане на решение срещу EI du Pont de Nemours and Company, ако правото ѝ да наложи глоба е погасено по давност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-299/12: Green – Swan Pharmaceuticals CR, Съдебно решение от 18 юли 2013 г.

Представлява ли здравната претенция „този продукт съдържа също калций и витамин D3, които спомагат за намаляване на рисковите фактори за развитие на остеопорозата и за фрактури“ претенция за намаляване на риска от развитие на определено заболяване по смисъла на член 2, параграф 2, точка 6 от Регламент […] № 1924/2006 […] дори ако тя не посочва изрично, че консумирането на този продукт намалява значително рисковите фактори за развитието на посоченото заболяване?
Включват ли се в понятията за търговска марка или за търговско наименование по смисъла на член 28, параграф 2 от Регламент […] № 1924/2006 […] и съобщенията с търговска цел, направени върху опаковката на продукта?
Трябва ли преходната разпоредба на член 28, параграф 2 от Регламент […] № 1924/2006 […] да се тълкува като позоваваща се на (всички) храни, които са съществували преди 1 януари 2005 г., или като позоваваща се на храните, носещи търговска марка или търговско наименование, които са съществували в този вид преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-211/12: Martini, Съдебно решение от 18 юли 2013 г.

Трябва ли член 35 от [Регламент № 1291/2000] да се тълкува в смисъл, че предвидената в него санкция, състояща се в задържане изцяло на гаранцията, внесена от общностните икономически оператори, получили вносна/износна лицензия за продукт, който се урежда от общата организация на пазара на зърнените култури, има за основна цел да предотврати неспазването от страна на посочените оператори на главно задължение (като действителния внос или износ на посочените в съответната лицензия зърнени култури), което те самите са длъжни да изпълнят по отношение на операцията, за която са получили лицензия и внесли гаранция?
Трябва ли разпоредбите на член 35, параграф 4 от Регламент № 1291/2000 в частта им, в която се предвиждат редът и условията за освобождаване на внесената гаранция във връзка с предоставянето на вносна лицензия, да се тълкуват в смисъл, че в случай на неспазване на вторично задължение, състоящо се по-специално в забавено представяне на доказателства за надлежно осъществен внос (и съответно в забавено подаване на молба за освобождаване на внесената гаранция), размерът на санкцията, която следва да се наложи, трябва да се определи независимо от размера на конкретната гаранция, която трябва да се задържи изцяло, ако не бъде изпълнено главно задължение във връзка със самата вносна операция, като по-специално трябва да се определи във връзка с обичайния размер на гаранцията, която следва да се приложи в общия случай на внос на продукти от този род, извършен през референтния период?
Трябва ли член 35, параграф 4, буква в) от [Регламент № 1291/2000] в частта му, в която се предвижда „когато за даден продукт има лицензии или сертификати с различни размери на гаранция[та], за изчисляване на сумата, която трябва да се задържи, се използва най-ниският размер, приложим за внос или износ“, да се тълкува в смисъл, че ако общностен икономически оператор надлежно е внесъл зърнени култури, при неспазване на срока, предвиден за представяне на доказателствата за извършения внос в Европейската общност, трябва да се наложи санкция, чийто размер следва да се изчисли въз основа на най-ниския размер на вносната гаранция, който е в сила за периода, през който е извършен вносът, независимо от специалните митнически условия (както поддържа Martini) или само при наличие на специалните митнически условия (както поддържа италианската държава)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/12: Impacto Azul, Съдебно решение от 20 юни 2013 г.

Противоречи ли на правото на Съюза, по-конкретно на член 49 ДФЕС, според тълкуването, дадено на тази норма от Съда на Европейския съюз, изключването на установените в друга държава членка предприятия от прилагането на режима по член 501 от Кодекса на търговските дружества, както е предвидено в член 481, параграф 2 от този кодекс?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-415/12: Brandes, Определение от 13 юни 2013 г.

Разрешава ли правото на Европейския съюз прилагането на национални разпоредби, които позволяват намаляване на броя дни платен годишен отпуск, придобити през период на пълно работно време, когато работникът премине на непълно работно време преди ползването му?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-29/12: Комисия/Германия, Определение от 12 юни 2013 г.

Приложими ли са условията на член 141 от Процедурния правилник относно разпределението на съдебните разноски при оттегляне на иска поради поведение на ответната страна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-651/11: X, Съдебно решение от 30 май 2013 г.

Следва ли член 5, параграф 8 и/или член 6, параграф 5 от Шеста директива да се тълкуват в смисъл, че прехвърлянето на 30 % от акциите в дружество, на което прехвърлителят предоставя облагаеми с ДДС услуги, представлява прехвърляне на съвкупност или част от активи (стоки или услуги) по смисъла на тези разпоредби
При отрицателен отговор, изпълнени ли са условията за прилагане на посочените разпоредби, когато, от една страна, останалите акционери практически едновременно прехвърлят на същото лице всички останали акции в дружеството и от друга, това прехвърляне е в тясна връзка с извършваната за същото дружество дейност по управление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form