Съд - пети състав
Съдебен състав – Съд – пети състав
Дело C-244/85: Cerealmangimi и Italgrani/Комисия, Заключение от 25 ноември 1986 г.
Неправилно прилагане на паричните компенсаторни суми по отношение на износа на продукти, внесени от трети държави по режим на активно усъвършенстване с еквивалентно компенсиране и предварителен износ.
Съществуване на специални обстоятелства, които да оправдаят опрощаване на паричните компенсаторни суми съгласно член 13 от Регламент № 1430/79.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-313/85: Iveco Fiat/Van Hool, Съдебно решение от 11 ноември 1986 г.
Изискванията на член 17 от Конвенцията от 27 септември 1968 година изпълнени ли са от писмен договор, който съдържа арбитражна клауза, но чийто срок е изтекъл, когато този договор продължава да служи като правно основание за договорните отношения между страните, въпреки че условието, предвиждащо, че договорът може да бъде подновен само в писмена форма, не е изпълнено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-226/84: British Leyland/Комисия, Съдебно решение от 11 ноември 1986 г.
Съществува ли господстващо положение на British Leyland на пазара на услуги, свързани с издаването на сертификати за съответствие за произведените от нея моторни превозни средства?
Являва ли се злоупотреба с господстващо положение отказът на British Leyland да поднови националното типово одобрение за автомобили с ляв волан с цел възпрепятстване на реимпортация?
Являва ли се злоупотреба с господстващо положение отказът на British Leyland да издава сертификати за съответствие за реимпортирани автомобили с ляв волан?
Являва ли се злоупотреба с господстващо положение определянето на прекомерни такси за издаване на сертификати за съответствие от British Leyland?
Спазено ли е правото на изслушване на British Leyland в административното производство пред Комисията?
Извършила ли е Комисията злоупотреба с власт при провеждане на производството срещу British Leyland?
Нарушен ли е принципът на недопускане на дискриминация чрез по-строго третиране на British Leyland спрямо други производители на моторни превозни средства?
Следва ли да бъде намалена наложената на British Leyland глоба поради сътрудничеството ѝ в хода на производството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-313/85: Iveco Fiat/Van Hool, Заключение от 7 октомври 1986 г.
Удовлетворени ли са изискванията на член 17 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. чрез писмен договор, който съдържа клауза за избор на съд, но чийто срок на действие е изтекъл, като този договор е продължил да служи като правно основание за договорните отношения между страните, въпреки че условието за подновяване на договора само в писмена форма не е било изпълнено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-148/85: Direction générale des impôts/Forest, Заключение от 7 октомври 1986 г.
Следва ли член 30 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност и Регламент № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година относно общата организация на пазара на зърнени култури да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство, ограничаващо производствения капацитет на мелници по отношение на брашно, предназначено за вътрешна човешка консумация в съответната държава членка, когато общото количество права за мелене на пшеница по това законодателство надвишава количеството пшеница, необходимо за задоволяване на вътрешната човешка консумация на брашно, и евентуалните пречки пред вътреобщностната търговия, които произтичат от прилагането на това законодателство, не надхвърлят необходимото за осигуряване на организираното преструктуриране на сектора на мелничарството в тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/85: AKZO Chemie/Комисия, Съдебно решение от 23 септември 1986 г.
Съдържа ли оспорваното решение достатъчно мотиви съгласно изискванията за мотивиране на актовете на институциите на Европейския съюз?
Законно ли е при приемането на решение за разпореждане на проверка по член 14, параграф 3 от Регламент № 17/62 да се проведе неформална консултация с компетентните национални органи, включително по телефон и без съставяне на протокол?
Съвместимо ли е решението за разпореждане на проверка с основните права по член 8 от Европейската конвенция за правата на човека, при положение че са спазени процедурните гаранции по член 14, параграф 3 от Регламент № 17/62?
Съвместимо ли е делегирането на правомощия за приемане на решения за разпореждане на проверки по член 14, параграф 3 от Регламент № 17/62 с принципа на колегиална отговорност на Комисията и изискванията за правна сигурност и прозрачност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-198/85: Carron/Германия, Съдебно решение от 10 юли 1986 г.
Следва ли въпросът относно момента и начина, по който трябва да бъде посочен адрес за връчване на съдебни книжа за целите на втора алинея на член 33 от Конвенцията относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, да се определя от правото на държавата, в която се иска изпълнението?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, подчиняват ли се правилата относно санкцията също на правото на държавата, в която се иска изпълнението?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, в кой момент и по какъв начин трябва да бъде посочен адрес за връчване на съдебни книжа и каква санкция, ако има такава, следва да се наложи при неизпълнение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-226/84: British Leyland/Комисия, Заключение от 8 юли 1986 г.
Не заема господстващо положение на релевантния пазар
Нито едно от трите оплаквания, изложени срещу него за установяване на злоупотреба, не е основателно
В хода на процедурата, довела до приемането на обжалваното решение, Комисията не е спазила правото на BL да бъде изслушан, нарушила е принципа на добра администрация и е злоупотребила с правомощията си
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-201/85: Klensch/Secrétaire d’État, Заключение от 8 юли 1986 г.
1) Забранява ли член 40, параграф 3 от Договора от Рим, който предвижда, че общата организация на селскостопанските пазари трябва да изключва всякаква дискриминация между производителите в Общността, на държава членка да избере за референтна година за определяне на референтното количество по член 5в, параграф 1 от Регламент № 804/68, съгласно член 2 от Регламент № 857/84, годината, посочена в член 2, параграф 1 от Регламент № 857/84, ако този избор на практика води до предоставяне на предимство на един купувач и следователно на производителите на мляко, доставящи на този купувач, в ущърб на други производители и купувачи, които те снабдяват?
2) Когато държава членка е избрала 1981 г. за референтна година, допуска ли член 2, параграфи 1 и 2 от Регламент № 857/84 референтното количество, посочено в член 2, параграф 1, да бъде претеглено с процент, който варира в зависимост от нивото на доставките на определени категории лица, подлежащи на налога, въпреки че член 2, параграф 2 изрично предвижда тази възможност само когато държавата членка е избрала 1982 или 1983 г. за референтна година?
3) Допуска ли общата схема на Регламент № 857/84, и по-специално членове 2, параграф 2, 4, параграф 2 и 8, параграф 1 от него, държава членка, която е избрала формула Б, да добави индивидуалното референтно количество на производител, който е прекратил доставките поради прекратяване на дейността си, към резерва на купувача, на когото този производител е доставял мляко, вместо да добави това количество към националния резерв?
4) Допуска ли Регламент № 857/84, и по-специално член 4, параграф 2 от него, държава членка да добави към резерва на последния купувач индивидуалното референтно количество на доставчик, който е прекратил производството, дори когато към него са били добавени допълнителни количества, взети от националния резерв?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори положително, допуска ли Регламент № 857/84 това референтно количество да бъде добавено към резерва на последния купувач, на когото бившият доставчик е доставял мляко за непрекъснат период от поне две години?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-73/85: Kerrutt/Finanzamt Mönchengladbach-Mitte, Съдебно решение от 8 юли 1986 г.
Дали доставката на стоки и услуги по пакет от договори, предлагани от предприемач за работа и услуги във връзка със строителството на сграда, включително договор за покупка на земя („Bauherrenmodell“ или схема на съсобственици), заедно с прехвърляне на земя, извършено от друго предприятие, представлява единна „доставка на сгради или части от тях и на земята, върху която са построени“ по смисъла на член 13, буква Б, буква g) и член 28, параграф 3, буква б) във връзка с точка 16 от приложение F към Шестата директива на Съвета относно хармонизацията на данъците върху оборота (Директива 77/388/ЕИО от 17 май 1977 г.), или данък върху добавената стойност се прилага съгласно член 2, параграф 1 от тази директива върху доставката на такива стоки и услуги, но не и върху прехвърлянето на земята?
Ако данък върху добавената стойност се дължи съгласно член 2, параграф 1 от Шестата директива, забранява ли правото на Общността двойното данъчно облагане, така че да не може да се налага допълнителен данък върху прехвърлянето (в случая германският данък върху прехвърлянето на недвижими имоти) по отношение на посочената доставка на стоки и услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.