Социална политика
Социална политика
Дело C-201/01: Walcher, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.
Противоречи ли на целите на Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател, ако по силата на принципите, свързани с заеми, предоставени вместо капиталови вноски, прилагани от австрийските съдилища, съдружник, който няма господстващо влияние върху дружеството, загубва правото си на гаранция по отношение на вземания за неизплатено възнаграждение, произтичащи от неплатежоспособността, когато в качеството си на работник или служител на дружеството не е направил в срок от 60 дни от момента, в който за първи път е могъл да узнае, че дружеството вече не е платежоспособно, действително искане за изплащане на дължимото възнаграждение и/или не е прекратил трудовото си правоотношение поради неизплащане на възнаграждението?
Простира ли се тази загуба на право върху всички неизплатени вземания по трудовото правоотношение или само върху тези, които възникват след момента, в който работник или служител, който не е съдружник, би се считал за прекратил трудовото си правоотношение поради неизплащане на възнаграждението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-77/02: Steinicke, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.
Трябва ли член 141 ЕО, Директиви 75/117/ЕИО, 76/207/ЕИО и/или Директива 97/81/ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат разпоредба като точка 2 от първото изречение на параграф 72б от Bundesbeamtengesetz (Германския закон за федералните държавни служители) в редакцията от 31 март 1999 г., която е била в сила до 30 юни 2000 г., съгласно която работа на непълно работно време за по-възрастни служители може да бъде разрешена само на държавни служители, които са работили на пълно работно време поне три от петте години, предхождащи тази работа на непълно работно време, когато значително повече жени, отколкото мъже, работят на непълно работно време и поради това са изключени от тази схема за работа на непълно работно време за по-възрастни служители?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/02: Jaeger, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.
Следва ли времето, прекарано от служител на разположение (Bereitschaftsdienst) в болница, по принцип да се счита за работно време по смисъла на член 2 от Директива 93/104/ЕО, дори когато на служителя е разрешено да спи през периодите, в които не е необходимо да работи?
Явява ли се нарушение на член 3 от Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която класифицира времето на разположение (Bereitschaftsdienst) като период на почивка, освен ако действително не се извършва работа, когато служителят пребивава в предоставено помещение в болница и работи, когато това се изисква?
Явява ли се нарушение на Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която позволява намаляване на дневния период на почивка от 11 часа в болници и други заведения за лечение, грижи и надзор на лица, когато времето, действително отработено по време на разположение (Bereitschaftsdienst) или дежурство (Rufbereitschaft), което не надвишава половината от периода на почивка, се компенсира в друго време?
Явява ли се нарушение на Директива 93/104/ЕО национална правна уредба, която позволява чрез колективен трудов договор или споразумение, основано на колективен трудов договор, периодите на почивка, когато се прекарва време на разположение (Bereitschaftsdienst) и дежурство (Rufbereitschaft), да бъдат адаптирани към особеностите на тези задължения, включително по-специално намаляване на периодите на почивка в резултат на действително извършена работа, като тези периоди на задължение се компенсират в друго време?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-25/02: Rinke, Съдебно решение от 9 септември 2003 г.
Изискването, предвидено в Директиви 86/457/ЕИО и 93/16/ЕИО, съгласно което определени компоненти на специфичното обучение по обща медицинска практика — чието завършване дава право на използване на званието общопрактикуващ лекар — трябва да бъдат проведени на пълно работно време, представлява ли непряка дискриминация на основание пол по смисъла на Директива 76/207/ЕИО?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
а) Как следва да се разреши несъвместимостта между Директива 76/207/ЕИО, от една страна, и Директиви 86/457/ЕИО и 93/16/ЕИО, от друга?
б) Представлява ли забраната за непряка дискриминация на основание пол основно неписано право по правото на Общността, което има предимство пред всяка противоречаща разпоредба на вторичното право на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-340/01: Abler и др., Заключение от 19 юни 2003 г.
Съществува ли прехвърляне на част от предприятие по смисъла на член 1 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, стопански обекти или части от тях, когато орган на болница, който преди това е възложил на предприятие за кетъринг доставката на храни и напитки за пациенти и болничен персонал срещу цена, изчислена на база един ден кетъринг на човек, и за тази цел е предоставил на това предприятие вода и енергия, както и своите служебни помещения (болнична кухня) заедно с необходимото оборудване, прехвърля, след като е прекратил този договор, тези дейности и активите, които преди това са били предоставени на първото предприятие за кетъринг, на второ предприятие за кетъринг, което не поема активите (персонал, запаси, счетоводни материали и менюта, диетични, рецептурни или общи записи), внесени от първото предприятие за кетъринг?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/01: Martin и др., Заключение от 17 юни 2003 г.
1. Попадат ли правата, които са обусловени от уволнение или преждевременно пенсиониране по споразумение с работодателя, в определението за права и задължения по смисъла на член 3, параграф 1 от Директивата?
2. Представлява ли правото на служителите на изплащане на ранни пенсионни обезщетения и еднократна компенсация при съкращение/в интерес на ефективността на службата/при организационна промяна право на обезщетение за старост, инвалидност или за преживели лица по смисъла на член 3, параграф 3 от Директивата?
3. Ако и доколкото отговорът на въпрос 2 е отрицателен, съществува ли задължение на прехвърлителя, произтичащо от трудов договор, трудово правоотношение или колективен трудов договор по смисъла на член 3, параграф 1 и/или 3, параграф 2, което се прехвърля поради прехвърлянето на предприятието и задължава приобретателя да изплати обезщетенията на служителя при уволнение?
4. Ако отговорите на въпроси 2 и 3 са съответно отрицателен и положителен, може ли служителят все пак да се съгласи да се откаже от правото си на ранно изплащане на пенсия и еднократна сума и/или годишна надбавка и еднократна компенсация при обстоятелства, при които пенсионната схема на приобретателя не му предоставя същите обезщетения при същите обстоятелства или изобщо, и той/тя
(i) става член на пенсионната схема на приобретателя; прави вноски в нея и/или приобретателят прави вноски от негово/нейно име;
(ii) става член на пенсионната схема на приобретателя, прави вноски в нея и приобретателят прави вноски от негово/нейно име и успешно кандидатства за прехвърляне на натрупаните му/й права от пенсионната схема на прехвърлителя в пенсионната схема на приобретателя?
5. Ако да, какви са критериите, по които националният съд трябва да реши дали при такива обстоятелства служителят е дал съгласието си?
6. Следва ли член 3, параграф 1 и/или 3, параграф 2 от Директивата да се тълкува в смисъл, че не допуска приобретателят да предлага на прехвърлените служители възможност за ранно пенсиониране при условия, по-неблагоприятни от тези, на които те имат право в резултат на действието на Директивата?
7. Повлиява ли се отговорът на предходния въпрос, ако при предлагане на прехвърлените служители възможност за ранно пенсиониране при условия, по-неблагоприятни от тези, на които те имат право по Директивата, приобретателят заяви, че в бъдеще няма да се предоставят възможности за ранно пенсиониране?
8. Когато страните са се споразумели служителят да се пенсионира преждевременно при условията, предложени от работодателя, какви критерии следва да приложи националният съд, за да определи дали прехвърлянето на предприятието е причината за това споразумение съгласно принципа, формулиран от Съда в дело 324/86 Tellerup v Daddy's Dance Hall?
9. Ако ефектът на член 3 от Директивата е да не допуска приобретателят да предлага на прехвърлените служители възможност за ранно пенсиониране при условия, по-неблагоприятни от тези, на които те имат право по силата на Директивата, какви са последиците за служителите, които приемат ранно пенсиониране при предложените им от работодателя условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-425/01: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 12 юни 2003 г.
Съответства ли португалското законодателство на изискванията на Директива 89/391/ЕИО относно изборния процес и системата за защита на представителите на работниците по безопасност и здраве при работа, така че работниците да могат ефективно да упражняват предоставените им права?
Необходимо ли е националното законодателство да урежда изчерпателно всички практически аспекти на изборния процес за представители на работниците по безопасност и здраве при работа, за да се счита транспонирането на Директива 89/391/ЕИО за пълно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-117/01: K.B., Заключение от 10 юни 2003 г.
Изключването на партньор транссексуален от жена към мъж на членка на пенсионната схема на Националната здравна служба, която ограничава материалната издръжка до нейния вдовец, представлява ли дискриминация на основание пол в нарушение на член 141 ЕО и Директива 75/117?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-145/01: Комисия/Италия, Съдебно решение от 5 юни 2003 г.
Допуснато ли е нарушение на правото на защита на държавата-членка поради това, че мотивираното становище и исковата молба се позовават на разпоредби от правото на Европейския съюз, които не са били посочени в официалното уведомително писмо?
Допустимо ли е предявяване на иск за неизпълнение на задължения, когато между официалното уведомително писмо и мотивираното становище е настъпила съществена промяна в приложимото право на Съюза, която не е била отразена в уведомителното писмо?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-4/02: Schönheit, Заключение от 22 май 2003 г.
1. Подлежи ли отпускането на пенсия за осигурителен стаж и възраст по Beamtenversorgungsgesetz на прилагането на член 119 от Договора за ЕО, сега заменен от член 141, параграфи 1 и 2 ЕО, във връзка с Директива 86/378/ЕИО или разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО?
2. Представляват ли обезщетенията по Beamtenversorgungsgesetz схема по смисъла на член 6, параграф 1, буква h) от Директива 86/378/ЕИО, с последица че, независимо от това, че се финансират от бюджетни средства, е допустимо да се вземат предвид актюерски фактори или аналогични съображения за диференциране на равнищата на обезщетенията?
3. Приложими ли са факторите, необходими за оправдаване на косвена дискриминация на основание пол, предвидени в член 2, параграф 2 от Директива 97/80/ЕО, в случаите по член 119 от Договора за ЕО и член 141, параграфи 1 и 2 ЕО, както и Директива 86/378/ЕИО, независимо дали възниква въпрос в съдебното производство относно облекчаване на доказателствената тежест или този въпрос няма значение по принципа на служебното установяване на фактите в съдебното производство?
4. Следва ли привидно неутрален критерий в правна разпоредба да се преценява относно неговата необходимост единствено въз основа на намерението на законодателя и мотивите за приемането, които са видими от законодателния процес, по-специално когато съществуването на такива намерения и мотиви е документирано в процедурата по приемане на законодателството и доказуемо е било релевантната причина за приемането?
5. Доколкото, паралелно с или в допълнение към тези намерения и мотиви (вж. въпрос 4), могат да се вземат предвид и други легитимни цели на законодателството като оправдателни фактори по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 97/80/ЕО или съдебната практика на Съда относно установяване на съществуването на косвена дискриминация на основание пол, може ли национален съд служебно да установи съществуването на легитимни цели за дадена правна разпоредба и, където е уместно, да ги използва за оправдаване на разграничителен критерий, по-специално когато неговата аргументация в това отношение се основава на съображения, присъщи на системата на закона
Може ли да го направи и когато такива съображения не са ясно отразени в мотивите за приемане, документирани в хода на законодателната процедура?
6. Може ли първоначално явната дискриминация при изчисляването на пенсиите на по-възрастни жени държавни служители на непълно работно време като пропорция от последната заплата да бъде оправдана с необходимостта да се постигне легитимна цел, когато тази дискриминация е предназначена, така да се каже, да компенсира минимална пенсия, придобита през първите 10 години служба без отчитане на намаленото работно време, въпреки че пенсионните обезщетения на държавните служители се изплащат единствено от общи бюджетни средства без принос от страна на жените служители
Като оправдание за такава необходимост, ако е уместно на допълнително основание, може ли да се позове на факта, че пенсионните обезщетения имат характер на издръжка и на тяхната характеристика като традиционен принцип на професионалната държавна служба по член 33, параграф 5 от Основния закон?
7. Ако такава дискриминация се счита за необходима по въпрос 6, остава ли намаляването на размера на пенсията за по-възрастни жени и мъже държавни служители с право на обезщетения далеч над минималната пенсия за поне 10 признати години служба, приложимо поради предходна работа на непълно работно време, все още разумно (пропорционално), ако размерът на такова намаление се изчислява не само въз основа на степента на намаленото работно време на линейна основа, но и, във вреда на засегнатите, спрямо продължителността на пълната заетост спрямо тази на непълната заетост — въпреки че за по-възрастните жени и мъже държавни служители евентуално непропорционално благоприятното предоставяне на минимална пенсия независимо от намаляването на работното им време вече не е възможно
Не би ли било в този контекст (по-)подходящо да се изостави непропорционалното намаляване на размера на пенсията за по-възрастни и дългогодишни жени и мъже държавни служители и вместо това да има само пропорционално намаляване на минималната пенсия?
8. Когато броят на бюджетните и щатните длъжности остава непроменен, могат ли допълнителните разходи за персонал, възникнали при наемането на допълнителни лица чрез разширяване на възможностите за работа на непълно работно време, за разлика от досега преобладаващата пълна заетост, да оправдаят необходимостта тези разходи да бъдат прехвърлени върху служителите на непълно работно време чрез непропорционално намаляване на размера на тяхната пенсия, както е предвидено във втората и третата алинея на първото изречение на параграф 14, алинея 1 от Beamtenversorgungsgesetz в редакцията, приложима до 31 декември 1991 г.?
9. Разумно ли е такива разходи да се вземат предвид като необходимост (въпрос 8), ако допълнителните разходи се прехвърлят единствено върху бивши служители на непълно работно време, така че жените, в по-голямата си част, трябва да ги понасят, въпреки че разширяването на възможностите за работа на непълно работно време към момента на законодателната промяна в това отношение е преследвало основно целта да се намали общата безработица чрез частичното усвояване на излишните кандидати за държавна служба от двата пола?
10. Протоколът относно член 119 от Договора за ЕО като част от Договора за Европейския съюз от 1992 г. (ОВ 1992 C 191, стр. 68) изключва ли по принцип преглед по член 141, параграфи 1 и 2 ЕО (бивш член 119 от Договора за ЕО) на подробните правила за включване на периоди на заетост преди 17 май 1990 г.
Прилага ли се забраната за такъв преглед и когато след 17 май 1990 г. разпоредбите, релевантни за включването на периоди на заетост, завършени преди съответната дата 17 май 1990 г., са били изменени, но тези изменения водят само до частично съобразяване с изискванията на член 119 от Договора за ЕО и за определени категории не водят до такова благоприятно съобразяване?
11. При определяне на спазването на релевантната дата 17 май 1990 г. при приемането на закони решаваща ли е датата на публикуване в официалния вестник или въпросът се определя от приключването на обсъжданията в законодателните органи — дори когато съгласието на федералното правителство е изискуемо по закон?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
АБОНИРАЙТЕ СЕКолко струва?
Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**
Вижте всички абонаменти планове** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.