всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Мерки с равностоен ефект

Мерки с равностоен ефект

Дело C-275/92: H.M. Customs and Excise/Schindler, Съдебно решение от 24 март 1994 г.

Дали вносът на рекламни материали и билети за лотария в държава членка с оглед участието на жители на тази държава в лотария, организирана в друга държава членка, представлява „услуга“ по смисъла на член 60 от Договора и съответно попада в обхвата на член 59 от Договора?
Дали национално законодателство, което, подобно на законодателството на Обединеното кралство относно лотариите, забранява, с изключение на определени случаи, провеждането на лотарии в държава членка, представлява пречка за свободното предоставяне на услуги?
Дали разпоредбите на Договора относно свободното предоставяне на услуги не допускат законодателство като това на Обединеното кралство относно лотариите, като се имат предвид съображенията, свързани със социалната политика и предотвратяването на измами, които го оправдават?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-69/93: Punto Casa и PPV, Заключение от 23 март 1994 г.

1. Представлява ли разпоредба на националното право, която (с изключение на определени продукти) изисква търговските обекти на дребно да бъдат затворени в неделя, но не забранява работа в неделя, и налага санкция принудително затваряне на обекти, които нарушават това изискване, като по този начин значително намалява продажбите на такива обекти, включително продажбите на стоки, произведени в други държави членки на Общността, с последващо намаляване на обема на вноса от тези държави, следното: (a) мярка, имаща ефект, равностоен на ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора от Рим и последващите правила на общностното право, приети в изпълнение на принципите, заложени в него; или (b) средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки; или (c) мярка, която е несъразмерна и неподходяща спрямо целта, преследвана от разпоредбата на националното право; като се има предвид, че: - големите дистрибутори и организираните търговски центрове (категорията, към която принадлежи жалбоподателят) средно продават по-голямо количество продукти, внесени от други държави членки, отколкото малките и средните търговци; - оборотът, реализиран от големите дистрибутори и организираните търговски центрове в неделя, не може да бъде компенсиран чрез заместващи покупки от клиенти в други дни от седмицата, като тези покупки се извършват в търговска мрежа, която по принцип се снабдява от местни производители
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, попада ли националната мярка в обхвата на дерогациите от член 30, предвидени в член 36 от Договора от Рим, или други дерогации, предвидени от общностното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/92: Tankstation ‘t Heukske и Boermans, Заключение от 16 март 1994 г.

1. Do the provisions of the EEC Treaty, including Articles 30 to 36 or Article 86 in conjunction with Article 3(f) and Article 5 militate against rules which are in themselves lawful on the compulsory closing of shops as laid down in the Netherlands Winkelsluitingswet 1976 and serving as the basis for implementing measures as laid down in the (amended) implementing degree of 6 December 1977 under which operators of inter alia petrol stations, shops in station buildings and at airports, shops in hospitals and museums are or continue to be permitted to offer for sale and to sell smoking accessories, beverages, newspapers, music cassettes and foodstuffs whereas others, including specialized shops are considerably more restricted in their opening possibilities?
2. Must the abovementioned provisions or any other provisions of the EEC Treaty be interpreted as precluding the criminal conviction of operators of petrol stations at the side of the public highway on the basis of the Winkelsluitingswet and the abovementioned implementing decree in so far as those provisions lay down rules for shops in petrol stations which:
(a) in themselves do not affect the opening hours of petrol stations and relate merely to the conditions under which and the times at which certain goods may be offered for sale at those petrol stations;
(b) make a distinction between petrol stations at the side of rijkswegen (national highways) and petrol stations at the side of other public highways, in so far as the former enjoy more freedom to offer for sale tobacco and tobacco products than the latter?
3. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) whether as between the two categories of petrol station distinguished in Question 2(b) there exists a difference between the proportion of normal revenue yielded by motor fuels and by other products in so far as the first category is (substantially) less dependent for its revenue on sales of products other than motor fuels than the second category?
4. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) and Question 3 that by governmental rules possibly with the involvement of a committee of representatives of petroleum companies, permits for petrol stations at the side of rijkswegen were granted in such a way that priority was thereby given to petroleum companies having a relatively large share of the market?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/93: Meyhui/Schott Zwiesel Glaswerke, Заключение от 15 март 1994 г.

1) Съвместима ли е Директивата на Съвета от 15 декември 1969 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно кристалното стъкло с член 30 от Договора за ЕИО, когато за целите на описанието на стъклени изделия от категории 3 и 4 от приложение I допуска използването само на езика или езиците на държавата, в която продуктът се предлага на пазара, без да се оставя възможност за използване на друг език, лесно разбираем за купувача, или за информиране на купувача по друг начин?
2) Ако директивата е съвместима с член 30 от Договора за ЕИО, трябва ли думите „държавата, в която стоката се предлага на пазара“ да се тълкуват като държавата на крайното предлагане на пазара или като държавата на първоначалното предлагане на пазара на стоките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/93: Van der Veldt, Заключение от 10 март 1994 г.

1. Съвместимо ли е с член 30 от Договора ЕИО законодателството на държава членка, което забранява пускането на пазара на хляб и други хлебни изделия, чиято соленост по отношение на сухото вещество надвишава 2%, и ако не, тъй като неговият ефект е да възпрепятства вноса на продукти, идващи от друга държава членка, в която те се търгуват законно, може ли това да бъде оправдано по член 36
2. Позволено ли е на държава членка до 20 юни 1992 г. да запази законодателство, което изисква единствено обозначението „консервант“, и оправдано ли е държавата членка вносител да забрани пускането на пазара на продукт, идващ от друга държава членка, която не изисква такава информация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-9/93: IHT Internationale Heiztechnik/Ideal-Standard, Заключение от 9 февруари 1994 г.

Представлява ли неправомерно ограничение на вътреобщностната търговия по смисъла на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО това, че на предприятие, осъществяващо дейност в държава членка А и представляващо дъщерно дружество на производител на отоплителни системи, установен в държава членка Б, се забранява да използва като търговска марка наименованието „Ideal-Standard“ на основание на риск от объркване с марка със същия произход, когато наименованието „Ideal-Standard“ се използва законосъобразно от производителя в неговата държава по силата на регистрирана там търговска марка, придобита чрез частноправен договор и която първоначално е била собственост на дружество, свързано с предприятието, което се противопоставя на вноса на стоки, маркирани с „Ideal-Standard“ в държава членка А?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-315/92: Verband Sozialer Wettbewerb/Clinique Laboratories и Estée Lauder, Съдебно решение от 2 февруари 1994 г.

Следва ли членове 30 и 36 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национална разпоредба относно нелоялната конкуренция, съгласно която вносът и пускането на пазара на козметичен продукт, който е бил законно произведен и/или законно пуснат на пазара в друга европейска държава, могат да бъдат забранени на основание, че потребителите биха били въведени в заблуждение от името на продукта – Clinique – като го възприемат за лекарствен продукт, при положение че този продукт се предлага законно без възражения под това име в други държави от Европейската общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-80/92: Комисия/Белгия, Заключение от 12 януари 1994 г.

Нарушение на член 30 от Договора чрез въвеждане и поддържане на система за разрешително за радиоприемници
Нарушение на член 34 от Договора чрез предвиждане на освобождаване от разрешително за предаватели и приемо-предаватели, предназначени за износ

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-275/92: H.M. Customs and Excise/Schindler, Заключение от 16 декември 1993 г.

1. Constituent-ils des marchandises au sens de l'article 30 du traité CEE les billets d'une loterie ou les annonces publicitaires pour une loterie légalement organisée dans un autre État membre, ou bien la fourniture de billets ou l'envoi de telles annonces constitue-t-il une prestation de services au sens de l'article 59 du traité CEE?
2. L'article 30 ou l'article 59 du traité CEE s'applique-t-il à l'interdiction par le Royaume-Uni de l'importation de billets ou d'annonces publicitaires pour des grandes loteries, étant donné que les restrictions imposées par la législation du Royaume-Uni à la conduite de telles loteries sur son territoire s'appliquent sans discrimination fondée sur la nationalité et indépendamment du fait que la loterie est organisée à l'intérieur ou à l'extérieur du Royaume-Uni?
3. Si la réponse est affirmative, les préoccupations du Royaume-Uni visant à limiter les loteries pour des raisons de politique sociale et à prévenir la fraude constituent-elles des considérations légitimes d'ordre public ou de moralité publique justifiant les restrictions en cause, que ce soit en vertu de l'article 36 ou de l'article 56 lu avec l'article 66, ou autrement?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/91: Ligur Carni и др./Unità Sanitaria Locale nº XV di Genova и др., Съдебно решение от 15 декември 1993 г.

Съвместими ли са с правото на Общността, и по-специално с разпоредбите на Директиви 64/433/ЕИО, 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО относно здравните проблеми, засягащи вътреобщностната търговия с прясно месо и ветеринарните проверки, приложими във вътреобщностната търговия с оглед завършването на вътрешния пазар, национални разпоредби и практики, които, в случай на внос в една държава членка на прясно месо от друга държава членка, което вече е преминало проверките и инспекциите, предвидени в посочените директиви в изнасящата държава, подлагат стоките на територията на държавата на местоназначение, както в транзит, така и при пристигане в общината, за която са предназначени, на систематични ветеринарни проверки и здравни инспекции, които водят до начисляване на такси за вносителите?
Директива 64/433/ЕИО, изменена с Директива 83/90/ЕИО, трябва ли да се тълкува в смисъл, че допуска национална система за проверки, която подлага внесени стоки, вече придружени от здравен сертификат, издаден от органите на изнасящата държава членка съгласно правилата на Общността, на задължителни, систематични и постоянни здравни проверки, не на границата, а в общината на транзит или местоназначение на стоките, и която изисква от съответните икономически оператори да заплатят такса за това?
Явява ли се паричната такса, събирана от вносителя като такса за здравна инспекция в контекста на национално законодателство като разглежданото в главното производство, оправдана като възнаграждение за предоставени услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 15253545556108 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form