Свободно движение на стоки
Свободно движение на стоки
Дело C-206/80: Orlandi, Заключение от 17 март 1982 г.
1. Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността, посочени от националния съд, държавите членки да изискват от вносителите на стоки, първо, от други държави членки, или второ, от трети държави, които извършват авансово плащане в чуждестранна валута за тези стоки, да предоставят гаранции, които подлежат на конфискация, ако вносът не бъде осъществен в определен срок след извършване на авансовото плащане?
2. Представлява ли прилагането на италианското законодателство мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение върху вноса в Общността от трети държави или такса с еквивалентен ефект на митнически сбор върху тази търговия, в противоречие с членове 9, 10, 13 и 30—36 от Договора за ЕИО, както и членове 13, 15 и 18 от Регламент № 120/67, или представлява ли неправомерно увеличение на ставките на налозите, предвидени в този регламент, или води ли до дискриминация, противоречаща на член 7 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-95/81: Комисия/Италия, Заключение от 17 март 1982 г.
Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО, доколкото италианските мерки представляват мярка с еквивалентен ефект на количествени ограничения върху вноса
Нарушение на Първата и Втората директива на Съвета за прилагане на член 67 от Договора за ЕИО относно свободното движение на капитали
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-113/81: Reichelt/Hauptzollamt Berlin-Süd, Заключение от 11 март 1982 г.
Трябва ли Регламент (ЕИО) № 1430/79 и Регламент (ЕИО) № 1575/80, разглеждани заедно, да се тълкуват като имащи обратно действие и следователно като приложими към фактите по настоящото дело
Ако не, съществуват ли общи принципи на правото на Общността, които изключват прилагането на национално правило за справедливост при възстановяване на сума, която обективно не се дължи съгласно правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-129/81: Fancon, Съдебно решение от 11 март 1982 г.
Дали брашното, извлечено от соя, е включено в списъка на продуктите, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета от 22 септември 1966 година, по-специално под тарифни позиции 12.02, ex 15.17 или ex 23.04 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-145/81: Hautzollamt Hamburg-Jonas/Wünsche, Заключение от 11 март 1982 г.
1. При определяне на дела на съдържащите се в комбинираните фуражи зърнени продукти по смисъла на Регламенти (ЕИО) № 661/72 и 1121/72 на Комисията, следва ли да се вземат предвид и продуктите, получени при полирането или обелването, а не при смилането на зърнените култури?
2. Следва ли делът на зърнените продукти, съдържащи се в комбинираните фуражи по смисъла на посочените регламенти, да се определя спрямо всички съставки на комбинираните фуражи, получени при обработката или преработката на зърнени култури?
3. Ако на втория въпрос се отговори отрицателно: може ли понятието „зърнени продукти“ по смисъла на посочените регламенти да обхваща подготвителна смес от смлян ечемик и така наречената „прах от обелването на ечемика“?
4. Ако на първия въпрос се отговори положително и на третия въпрос се отговори отрицателно: трябва ли прахът, получен при всяко полиране или обелване в производството на обелен ечемик, дори разделен или натрошен (Gerstengraupen), да се взема предвид отделно при определянето на дела на зърнените продукти, съдържащи се в комбинираните фуражи по смисъла на посочените регламенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-141/81: Holdijk, Заключение от 4 март 1982 г.
Съществува ли понастоящем разпоредба на правото на Общността, която забранява национални правила относно условията, при които се отглеждат угоявани телета, и ако да, дали това важи и в случай че бъде приет нов набор от правила по този въпрос в изменен указ относно бокса, в който се отглежда теле?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/82: Комисия/Франция, Определение от 4 март 1982 г.
Приложими ли са условията за предоставяне на временни мерки при практики, които ограничават вноса на стоки между държави членки под предлог защита на общественото здраве?
В каква степен административните формалности и проверки на придружаващи документи могат да ограничават свободното движение на стоки съгласно правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-6/81: BV Diensten Groep/Beele, Съдебно решение от 2 март 1982 г.
При положение че:
(а) търговец А пуска на пазара в Нидерландия продукти, които вече не са обект на патентна защита и които без основателна причина са практически идентични с продукти, които друг търговец Б е пускал на пазара в Нидерландия за значителен период от време и които се различават от подобни видове изделия, като с това търговец А ненужно създава объркване;
(б) съгласно нидерландското право търговец А по този начин осъществява нелоялна конкуренция спрямо търговец Б и действа неправомерно;
(в) нидерландското право предоставя на търговец Б правото да получи съдебна забрана на това основание, с която се възпрепятства търговец А да продължи да пуска продуктите на пазара в Нидерландия;
(г) продуктите на търговец Б се произвеждат в Швеция, а тези на търговец А — във Федерална република Германия;
(д) търговец А внася своите продукти от Федерална република Германия, където тези продукти се пускат законно на пазара от лице, различно от търговец Б, шведския производител, лице, свързано с някое от тях, или от лице, упълномощено да го направи от някое от тях,
пречат ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, независимо от разпоредбите на член 36 от него, търговец Б да получи такава съдебна забрана срещу търговец А?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/82: Комисия/Франция, Заключение от 2 март 1982 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-64/81: Corman/Hauptzollamt Gronau, Съдебно решение от 14 януари 1982 г.
Какви свойства трябва да притежават „сладоледи... годни за консумация“ по смисъла на третата алинея на член 6, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1259/72 на Комисията от 16 юни 1972 г. относно продажбата на масло на намалена цена на определени предприятия за преработка в Общността (ОВ, специално издание на английски език 1972 (II), стр. 559), изменен с Регламент (ЕИО) № 2815/72 на Комисията от 22 декември 1972 г. (ОВ, специално издание на английски език 1972 (30–31 декември), стр. 5) и последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2819/74 на Комисията от 8 ноември 1974 г. (ОВ L 301, стр. 21)
Достатъчно ли е замразеният продукт да бъде „консумиращ се“, „не негоден за консумация“, „не неподходящ за човешка консумация“ или „не вреден за здравето“
Или трябва допълнително да отговаря на очакванията на потребителите или на търговските понятия, с други думи, трябва ли да бъде приет от потребителя като обикновен сладолед, който обичайно се купува и продава?
Ако очакванията на потребителите или търговските понятия са критерият, достатъчно ли е продуктът да отговаря на очакванията на потребителите или на търговските понятия в държавата, в която се преработва, в която и да е държава членка на ЕИО или дори в трета държава, или трябва да отговаря на очакванията на потребителите или на търговските понятия, преобладаващи във всички държави членки?
Зависи ли отговорът от това дали продуктът може да се предлага на пазара в една от тези държави или във всички държави членки на ЕИО съгласно съответните приложими там разпоредби за храните?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.