Гражданство на Съюза
Гражданство на Съюза
Дело C-215/03: Oulane, Заключение от 21 октомври 2004 г.
1) Следва ли третият параграф на член 4, параграф 2 от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че правото на пребиваване, предоставено в него на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, трябва да бъде признато от органите на държавата членка, в която това лице се позовава на правото си на пребиваване, едва след като представи валидна лична карта или паспорт
2a) Ако отговорът на въпрос 1 е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността, по-специално по отношение на принципа на недискриминация и свободата на предоставяне на услуги, основания за изключение, така че органите на държавата членка да са длъжни да предоставят на това лице възможност да представи валидна лична карта или паспорт
2b) Има ли значение за отговора на въпрос 2a обстоятелството, че националното право на държавата членка, в която лицето се позовава на правото си на пребиваване, не налага на собствените ѝ граждани общо задължение да доказват самоличността си
2c) Ако отговорът на въпрос 2a е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността някакви изисквания относно срока, в който тази държава членка трябва да предостави възможност на заинтересованото лице да представи валидна лична карта или паспорт, преди да наложи административна санкция под формата на заповед за предполагаемо незаконно пребиваване
2d) Представлява ли административна санкция под формата на заповед, както е посочено във въпрос 2c, а именно налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. преди изтичането на срока, посочен във въпрос 2c, санкция, която непропорционално засяга свободата на предоставяне на услуги
3a) Ако отговорът на въпрос 1 е отрицателен, представлява ли пречка за свободата на предоставяне на услуги понастоящем налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. в интерес на обществения ред на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, докато не докаже правото си на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт, дори когато няма очевидна, настояща и сериозна опасност за обществения ред
3b) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение срокът, в който тази държава членка е предоставила възможност за представяне на валидна лична карта или паспорт, за целите на установяване дали възпрепятстването е оправдано
3c) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение за установяване на оправдаността на възпрепятстването обстоятелството, че държавата членка впоследствие изплаща обезщетение за периода, през който лицето е било задържано в очакване на представяне на доказателство за гражданство чрез валиден паспорт или лична карта, както е обичайно в тази държава членка при незаконно задържане като незаконен чужденец
4) Когато държава членка сама не въвежда общо задължение за доказване на самоличността, изключва ли действащото към момента право на Общността, по-специално с оглед на забраната за дискриминация, възможността държава членка да наложи, във връзка с вътрешния контрол на чужденците, мярка като задържане като незаконен чужденец с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. на лице, което твърди, че е турист, докато не докаже твърдяното си право на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт
5) Докато гражданин на държава членка сам не се позове на правото на пребиваване като получател на услуги пред държавата членка, на чиято територия пребивава, изключва ли действащото към момента право на Общността възможността тази държава членка да не го счита за гражданин, защитен с право на пребиваване по правото на Общността
6) Следва ли понятието „получател на услуги“ в контекста на свободата на предоставяне на услуги да се тълкува в смисъл, че дори когато лице пребивава в друга държава членка за дълъг период, евентуално по-дълъг от шест месеца, бъде арестувано там за нарушение, не може да посочи постоянен адрес или местоживеене и освен това няма пари или багаж, самото пребиваване в друга държава членка е достатъчно основание да се приеме, че се получават туристически и други услуги, свързани с краткосрочно пребиваване, като например настаняване и консумация на храна?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-200/02: Zhu и Chen, Съдебно решение от 19 октомври 2004 г.
Дават ли член 18 ЕО и Директива 90/364/ЕИО на млад малолетен, който е гражданин на държава членка, е обхванат от подходящо здравно осигуряване и е под грижите на родител, който е гражданин на трета държава и разполага с достатъчно средства, за да не стане тежест за публичните финанси на приемащата държава членка, право да пребивава за неограничен период в тази държава
При такива обстоятелства позволяват ли същите разпоредби на родителя, който е основният настойник на този малолетен, да пребивава с детето в приемащата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-465/01: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 16 септември 2004 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването за австрийско гражданство като условие за избираемост в камарите на труда за работници, които са граждани на други държави членки на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство?
Съвместимо ли е с принципа на недопускане на дискриминация по отношение на трудовите условия отказът на избираемост в събранията на камарите на труда и в работническите съвети за работници, които са граждани на трети държави, с които Съюзът е сключил споразумения, гарантиращи равно третиране по трудови условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-456/02: Trojani, Съдебно решение от 7 септември 2004 г.
Може ли лице в положение като това на ищеца в главното производство да претендира право на пребиваване като работник, самостоятелно заето лице или доставчик или получател на услуги по смисъла на членове 39 ЕО, 43 ЕО и 49 ЕО съответно?
Ако не, може ли такова лице да се позове пряко на член 18 ЕО, който гарантира правото на свободно движение и пребиваване на територията на друга държава членка на Съюза, само в качеството си на гражданин на Съюза
Какви са последиците от условията, предвидени в Директива 90/364 и/или „ограниченията и условията“, предвидени в Договора за ЕО, по-специално изискването за минимални средства, което, ако се прилага при влизане в приемащата държава, би лишило лицето от самата същност на правото на пребиваване
Ако, от друга страна, правото на пребиваване възниква автоматично въз основа на гражданството на Съюза, може ли приемащата държава впоследствие да откаже отпускането на минималната социална помощ или социална помощ (неконкурентни обезщетения), ограничавайки правото на пребиваване на основание, че лицето не разполага с достатъчно средства, когато тези обезщетения се предоставят на гражданите на приемащата държава при условия, които и белгийците трябва да изпълнят (доказателство за готовност за работа, доказателство за нужда)
Длъжна ли е приемащата държава да спазва други правила, за да не обезсмисли правото на пребиваване, като например задължение да прецени положението с оглед на факта, че заявлението за минимална социална помощ или социална помощ е временно, или да вземе предвид принципа на пропорционалност (дали тежестта за съответната държава би била неразумна)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-300/04: Eman и Sevinger, Определение от 23 август 2004 г.
Приложими ли са условията за ускорено производство по член 104 бис, първа алинея от Процедурния правилник на Съда при мотивиране на искането с евентуални бъдещи събития, които нямат пряка връзка с неотложността по главното дело?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-65/03: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 1 юли 2004 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването притежателите на дипломи за средно образование, издадени в други държави членки, да подлежат на различни условия за достъп до висше образование в сравнение с притежателите на белгийската диплома certificat d’enseignement secondaire supérieur (CESS)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-200/02: Zhu и Chen, Заключение от 18 май 2004 г.
1) С оглед на фактическите обстоятелства по настоящото дело, предоставя ли член 1 от Директива 73/148/ЕИО на Съвета или евентуално член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета: a) право на първата жалбоподателка, която е непълнолетно лице и гражданка на Съюза, да влезе на територията на приемащата държава членка и да пребивава в тази държава
б) в случай на положителен отговор, предоставят ли тези членове вследствие на това право на втората жалбоподателка, която е гражданка на трета държава и е майка на първата жалбоподателка и основно отговорно лице за нея, да пребивава с първата жалбоподателка i) като издържан член на семейството или ii) поради това, че е живяла с първата жалбоподателка в нейната държава на произход, или iii) по каквато и да е друга особена причина
2) Ако първата жалбоподателка не е „гражданин на държава членка“ за целите на упражняването на права, произтичащи от правния ред на Общността въз основа на Директива 73/148/ЕИО на Съвета или член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета, кои са определящите критерии за установяване дали дете, което е гражданин на Съюза, е гражданин на държава членка за целите на упражняването на права, основани на правния ред на Общността
3) При обстоятелства като тези по настоящото дело, представляват ли услугите по грижи за дете, на които първата жалбоподателка е получател, услуги по смисъла на Директива 73/148/ЕИО на Съвета
4) При обстоятелства като тези по настоящото дело, лишена ли е първата жалбоподателка от правото да пребивава в приемащата държава, основано на член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета, поради факта, че нейните средства произтичат изключително от родител, който я придружава и който е гражданин на трета държава
5) С оглед на особените фактически обстоятелства по настоящото дело, предоставя ли член 18, параграф 1 ЕО право на първата жалбоподателка да влезе на територията на приемащата държава членка и да пребивава в тази държава, дори ако правото да пребивава там не произтича за нея от друго разпоредба на правото на Общността
6) В случай на положителен отговор, има ли вследствие на това втората жалбоподателка право да пребивава с първата жалбоподателка, докато тя пребивава на територията на приемащата държава членка
7) Какво е в този контекст значението на принципа на зачитане на основните […] права […], на които се позовават жалбоподателките, и по-специално правата, уредени в член 8 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, съгласно който всеки има право на зачитане на личния и семейния си живот и на жилището си, във връзка с член 14 от същата Конвенция, както и с оглед на факта, че първата жалбоподателка не може да живее в Китай с втората жалбоподателка, своя баща и своя брат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/02: Collins, Съдебно решение от 23 март 2004 г.
Явява ли се лице в положението на жалбоподателя в главното производство „работник“ по смисъла на глава II, първа част от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността, изменен с Регламент (ЕИО) № 2434/92 на Съвета от 27 юли 1992 година?
Има ли лице в положението на жалбоподателя в главното производство право на пребиваване в Обединеното кралство само въз основа на Директива 68/360/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1968 година относно премахването на ограниченията за движение и пребиваване на работници от държавите членки и на техните семейства в рамките на Общността?
Съществува ли разпоредба или принцип на правото на Общността, въз основа на които гражданин на държава членка, който действително търси работа в друга държава членка, може да претендира за обезщетение при търсене на работа, като това, предвидено в закона от 1995 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-197/02: Комисия/Испания, Заключение от 9 март 2004 г.
Нарушение на задълженията по член 18 ЕО, член 28 ЕО и член 49 ЕО, както и член 11 от Споразумението за Европейското икономическо пространство, поради поддържането на абсолютно забрана за използване на ремаркета и полуремаркета за мотоциклети, триколесни превозни средства, мотопеди и велосипеди в испанското законодателство.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.