Селско стопанство и рибарство
Селско стопанство и рибарство
Дело C-477/98: Eurostock, Заключение от 13 април 2000 г.
1) Може ли държава членка да предприеме временни защитни мерки съгласно член 9, параграф 1 от Директива 89/662/ЕИО на Съвета, когато Комисията е приела Решение 97/534/ЕО на основание член 9, параграф 4 от тази директива, но е отложила влизането в сила на това решение
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, каква степен на сигурност, вероятност или възможност се изисква, преди държавата членка да може да предприеме такива временни защитни мерки, че Комисията ще приведе в действие посоченото решение
3) При правилното тълкуване на член 4, параграф 1 от Решение 97/534/ЕО на Комисията: а) трябва ли специфичният рисков материал да бъде отстранен и оцветен на мястото на производство; и б) представлява ли мястото на производство за тези цели мястото, където животните са заклани
4) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли държава членка въпреки това да обоснове по член 36 от Договора на основания за защита на човешкото здраве мерки, включително забрана за внос от друга държава членка на: а) специфичен рисков материал по смисъла на посоченото решение; или б) говежди глави, съдържащи такъв специфичен рисков материал?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-470/98: Комисия/Гърция, Заключение от 6 април 2000 г.
Неизпълнение от страна на Република Гърция на задълженията по Договора и по Директива 90/675/ЕИО поради неприемане в установения срок на необходимите мерки за възстановяване на разходите за ветеринарни и административни проверки от изпращачите или получателите на продукти от трети страни, или техните представители, както се изисква от член 3, точка ii) и член 4 от тази директива.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/99: Donkersteeg, Заключение от 6 април 2000 г.
1. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Minimumeisen Varkenshouderij 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
2. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
3. Когато проект на техническо регулиране по смисъла на Директива 83/189/ЕИО не е съобщен на Комисията съгласно членове 8 и 9 от тази директива, прави ли това такова регулиране неприложимо до степента, в която то представлява пречка за търговията или свободното движение на стоки в конкретен случай, или следва да се приеме, че такава разпоредба не може да се прилага, когато регулирането представлява или може да представлява пречка за търговията по принцип, независимо от конкретния случай?
4. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, има ли фактът, че през декември 1995 г. нидерландската програма за борба с болестта на Ауески при свинете е одобрена от Европейската комисия за 1996 г., някакво значение за въпроса дали член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky е приложим в настоящия случай
Ако да, какво е това значение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-269/97: Комисия/Съвет, Съдебно решение от 4 април 2000 г.
Явява ли се член 43 от Договора за ЕО (сега член 37 ДФЕС) подходящото правно основание за приемането на Регламент (ЕО) № 820/97 относно идентификацията и регистрацията на говеда и етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо, или следва да се приложи член 100 A от Договора за ЕО (сега член 95 ДФЕС), като се има предвид основната цел за защита на общественото здраве?
Следва ли Регламент (ЕО) № 820/97 да бъде приет на основание както на член 43, така и на член 100 A от Договора за ЕО, предвид възможното наличие на две неразривно свързани цели — стабилизиране на пазара и защита на общественото здраве?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-217/98: LFZ Nordfleisch, Съдебно решение от 21 март 2000 г.
Следва ли втората алинея на член 33, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 г. във връзка с първата алинея на член 29 от Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията от 22 юли 1985 г. да се тълкува в смисъл, че допълнителната сума от 20% от съответната износна премия следва да бъде събрана дори когато стоките, поставени под митнически режим на складиране с оглед авансово изплащане на премията съгласно член 5 от Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета от 4 март 1980 г. във връзка с членове 25 и 26 от Регламент (ЕИО) № 3665/87, не се изнасят — както първоначално е било предвидено — а се връщат в свободно обращение в Общността непосредствено след складирането и заявлението за плащане (член 29, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3665/87) е оттеглено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/99: Комисия/Испания, Заключение от 14 март 2000 г.
Неизпълнение на задълженията по член 4, параграф 1, първа алинея от Директива 96/43/ЕО, изразяващо се в това, че Кралство Испания не е приело и не е въвело в сила, нито е съобщило всички необходими законови, подзаконови и административни разпоредби за изпълнение на посочените в тази разпоредба изисквания.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-190/99: Комисия/Ирландия, Заключение от 14 март 2000 г.
Неизпълнение на задълженията по член 4, параграф 1, първа алинея от Директива 96/43/ЕО, поради неизвършване в установения срок на транспониране на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби.
Неизпълнение на задълженията по член 4, параграф 1, втора алинея от Директива 96/43/ЕО, поради неизвършване на необходимите мерки в допълнителния срок, предоставен до 1 юли 1999 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-219/98: Anastasiou и др., Заключение от 24 февруари 2000 г.
1. Съгласно член 12, параграф 1, буква б) от Директива 77/93/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 година относно мерки за защита срещу въвеждането в държавите членки на организми, вредни за растенията или растителните продукти, изменена („Директивата“), има ли право държава членка да приеме (и ако да, при какви обстоятелства и при какви условия) въвеждането на своя територия на растения по смисъла на Директивата („растения“), произхождащи от държави, които не са членки, и изброени в приложение V, част Б към Директивата, когато тези растения са придружени само от фитосанитарен сертификат, издаден от държава, която не е членка и от която растенията са транспортирани към Общността, а не от фитосанитарен сертификат, издаден от държавата на произход, която не е членка?
2. Различава ли се отговорът на въпрос 1 и ако да, как, ако съответните растения са предмет на специални изисквания, предвидени в приложение IV, част А, раздел 1 към Директивата, които могат да бъдат изпълнени в държави, които не са държави на произход по смисъла на член 9, параграф 1 от Директивата?
3. Следва ли решението на Съда на Европейските общности по дело C-432/92 Anastasiou [1994] ECR I-3087 да се тълкува и прилага така, че да изключва националните органи на държава членка от разрешаване на вноса на цитрусови плодове, произхождащи от частта на Кипър северно от буферната зона на ООН, когато те са придружени от фитосанитарен сертификат, издаден от органите на друга държава, която не е членка и от която тези цитрусови плодове са били транспортирани към Общността?
4. Различават ли се отговорите на някой от горните въпроси, когато:
а) съответните растения никога не са били внесени в държавата, която не е членка и в която е издаден фитосанитарният сертификат, който ги придружава към Общността, в смисъл, че никога не са били разтоварени от съответния кораб и/или никога не са преминали митническата граница; и/или
б) специалните изисквания, приложими към съответните растения, вече са били изпълнени в държавата на произход?
5. Различават ли се отговорите на въпроси 1 и 2, когато съответните растения са били представени за сертифициране в държава, която не е държава на произход, не поради фитосанитарни причини, а за да не се налага да се получава фитосанитарен сертификат от компетентните органи в държавата на произход?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-114/99: Roquette Frères, Заключение от 3 февруари 2000 г.
Позволяват ли действащите към 1 март 1990 г. разпоредби и по-специално член 5, параграф 1 от Регламент № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 г., доколкото предвижда, че износната премия се изплаща само ако продуктът действително е пуснат на пазара в държавата вносител извън Общността в непроменено състояние, на органа, отговорен за надзора (в случая ONIC), да оспори правото на доставчика на премии единствено на основание, че доставените стоки са били използвани от чуждестранния клиент за производството на друг продукт, който сам по себе си може да бъде реекспортиран в други държави членки на Европейската икономическа общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/99: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 16 декември 1999 г.
Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 4, параграф 1, първа алинея от Директива 96/43/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата?
Изпълнила ли е държавата членка задълженията си по член 4, параграф 1, втора алинея от Директива 96/43/ЕО, като не е приела необходимите мерки в рамките на удължения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.