всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-80/87: Dik/College van Burgemeester en Wethouders, Заключение от 19 януари 1988 г.

1. Позволява ли Директива 79/7 на държавите членки да включат в закона, транспониращ директивата, преходна разпоредба, въз основа на която изискването за „работещ по трудово правоотношение“ продължава да се прилага и след 23 декември 1984 г. спрямо омъжена жена, която е останала без работа преди 23 декември 1984 г.
2. Съвместимо ли е с директивата преходна разпоредба като посочената в първия въпрос да има обратно действие от датата, на която изтича срокът, предвиден в член 8, параграф 1 от директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-352/85: Bond van Adverteerders/Нидерландска държава, Заключение от 14 януари 1988 г.

a) Дали чуждестранни телевизионни програми, които не могат да бъдат приемани по въздуха и се разпространяват чрез кабел на националната територия, могат да се считат за предоставяне на услуга или услуги, чиито релевантни елементи не са ограничени в рамките на една държава-членка?
b) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, дали националните правила, които подчиняват такова предаване на програми, доставяни от чужбина, на изискванията да не съдържат реклама или субтитри на езика на съответната държава-членка, са съвместими с член 59 от Договора, когато такива изисквания не се прилагат, или не се прилагат по идентичен начин, към подобни програми, доставяни в рамките на тази държава-членка?
c) Дали е релевантно за целите на отговора на този въпрос, че рекламите, съдържащи се в програми, доставяни в тази държава, могат да бъдат излъчвани само под надзора на публична организация, която има законен монопол върху рекламното време и чиито приходи почти изцяло финансират дейността на вътрешните организации за радио- и телевизионно излъчване и пресата?
d) Дали, за да бъдат съвместими с член 59 и сл. от Договора, посочените национални правила трябва не само да не са дискриминационни, но и да са пропорционални на целите си и обосновани с мотиви, свързани с обществения интерес?
e) Дали в този контекст следните изисквания могат да се считат за валидно оправдание: (1) защита на плуралистичния и некомерсиален характер на системата за радио- и телевизионно излъчване; (2) предотвратяване на нелоялна конкуренция за вътрешните телевизионни програми от страна на чуждестранни програми?
f) Дали в такъв случай принципът на пропорционалност и основните права, признати в правния ред на Общността (по-специално свободата на изразяване и правото на получаване на информация), са пряко задължителни за държавите-членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-120/86: Mulder/Minister van Landbouw en Visserij, Заключение от 13 януари 1988 г.

1. С оглед на третото съображение от преамбюла, следва ли Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета, допълнен с Регламент (ЕИО) № 1371/84 на Комисията, да се тълкува в смисъл, че при определянето на референтните количества, посочени в член 2, държавите членки не могат да вземат предвид ситуации, които не са предвидени в регламентите на Общността, по-специално положението на лица, които съгласно Регламент (ЕИО) № 1078/77 не са доставяли мляко през референтна година, и не могат да приемат мерки, позволяващи предоставянето на такова специфично количество на тези лица?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, невалиден ли е Регламент № 857/84 на основание, че противоречи на действащото право на Общността, по-специално:
а) принципа на правната сигурност
б) принципа на пропорционалност
в) правото на собственост
г) забраната за дискриминация, предвидена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО
д) забраната за злоупотреба с правомощия,
тъй като регламентът не взема предвид лицата, които съгласно Регламент (ЕИО) № 1078/77 не са доставяли мляко през референтна година?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, нарушава ли държава членка правото на Общността, ако не предвиди разпоредби, посочени в първия въпрос, за лицата, които съгласно Регламент (ЕИО) № 1078/77 не са доставяли мляко през референтна година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/86: Bovo Tours/Minister van Verkeer en Waterstaat, Съдебно решение от 17 декември 1987 г.

Следва ли член 16, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 517/72 на Съвета да се тълкува в смисъл, че е достатъчно държавата членка да предвиди в националното си законодателство, транспониращо този регламент, процедура, която позволява на заинтересованите страни, преди да бъде взето решение по дадено заявление, да представят писмени възражения срещу това заявление в срок от 30 дни от неговото обявяване за обществено разглеждане?
След като първият въпрос бъде отговорен положително или отрицателно:
Следва ли „решенията по заявления за въвеждане на редовна услуга... взети по споразумение между държавите членки, на чиято територия пътници се качват или слизат“, както е посочено в член 13, параграф 1 от Регламент № 517/72, да се считат за:
а) решения на държавата членка, в която предприятието, подало заявление за разрешение, има седалище, взети от тази държава членка само след като другите заинтересовани държави членки са дали съгласието си;
или
б) многостранни решения, приети съвместно от няколко държави членки след международни преговори;
или
в) sui generis решения, които, с оглед на техния характер и съществуването на алтернативна процедура за вземане на решение при липса на съгласие, могат да бъдат приравнени на акт или решение на институция на Общността?
В случай че Съдът приеме, че тълкуването, изложено в буква в) на втория въпрос, е правилно, нищожно ли е решението, което нидерландският министър на транспорта, водното стопанство и строителството е обявил — и за което е изложил мотивите — в писмото си от 17 ноември 1983 г., на основание че, поради причините, изложени в мотивите на настоящото решение, то противоречи на член 190 от Договора за ЕИО и/или на Регламент № 517/72, по-специално на член 8 от него?
Ако Съдът не приеме тълкуването, изложено в буква в) на втория въпрос, следва ли член 8, параграф 1 от Регламент № 517/72 да се тълкува в смисъл, че изразът „съществуващи услуги за превоз на пътници“ обхваща само редовни услуги за превоз на пътници с автобус по същия маршрут и използващи същия начин за прекосяване на Ламанша като услугата, предмет на заявлението, или се разпростира и върху други видове услуги за превоз на пътници с автобус (осъществявани частично по различен маршрут; използващи друг начин за прекосяване на Ламанша) и върху услуги за превоз на пътници с железопътен транспорт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-327/85: Нидерландия/Комисия, Заключение от 17 декември 1987 г.

Нарушение на съществени процедурни изисквания, доколкото обжалваните решения съдържат недостатъчно изложение на мотивите, на които се основават
Нарушение на Регламент № 729/70 във връзка с Регламент № 1725/79
Нарушение на принципа на пропорционалност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-326/85: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 15 декември 1987 г.

Може ли Комисията да откаже финансиране от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ЕФОГСС) на разходи за износни възстановки и интервенционни мерки в рибарския сектор, когато са надвишени квотите, определени едностранно от Комисията при липса на приети от Съвета мерки за опазване на рибните ресурси?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-237/86: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 15 декември 1987 г.

Може ли Комисията да откаже финансиране от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ЕФОГСС) въз основа на предложения за квоти за улов, направени едностранно от Комисията, които не са приети като задължителни правила на Общността?
Допустимо ли е Комисията да откаже финансиране на изплатени експортни възстановки въз основа на правила за квоти, които са приети със задна дата след края на финансовата година, без държавата членка да е могла да ги предвиди с необходимата правна сигурност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-223/85: RSV/Комисия, Съдебно решение от 24 ноември 1987 г.

Допустимо ли е Комисията да изисква възстановяване на държавна помощ, когато е приела решение с неоправдано забавяне, което поражда оправдани правни очаквания у получателя на помощта?
Задължена ли е Комисията да спазва принципите на правна сигурност и добра администрация при приемането на решения относно държавни помощи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/86: Amro Aandelen Fonds/Inspecteur der Registratie en Successie, Съдебно решение от 12 ноември 1987 г.

Какви изисквания, освен това за осъществяване на дейност с цел печалба, трябва да изпълнява група лица (доставчици на капитал) без правосубектност, за да бъде считана за „дружество“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Директива 69/335?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-85/87: Dow Chemical Nederland/Комисия, Определение от 28 октомври 1987 г.

Създава ли се сериозна и непоправима вреда, която да обуславя необходимостта от предоставяне на временни мерки при оспорване на решение на Комисията за разследване по член 14, параграф 3 от Регламент № 17/62?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form