Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-112/86: Amro Aandelen Fonds/Inspecteur der Registratie en Successie, Заключение от 7 юли 1987 г.
Следва ли националният съд да прилага разпоредбите на първото изречение на член 3, параграф 2 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 г., ако се установи, че предприятие за набиране на капитал, независимо от правната му форма, което съгласно националното право подлежи на облагане с данък върху капитала, осъществява дейност с цел печалба чрез създаване на независим общ фонд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-223/85: RSV/Комисия, Заключение от 18 юни 1987 г.
Незаконосъобразност на задължението за възстановяване, тъй като мерките от 1982 г. не подлежат на уведомяване по член 93, параграф 3 от Договора
Прекомерно забавяне от страна на Комисията при приемането на решението, което нарушава принципа на правна сигурност и надлежна административна процедура
Неправомерно откриване на процедурата по член 93, параграф 2 след изтичане на двумесечния срок от уведомяването
Недостатъчни или противоречиви мотиви на решението в нарушение на член 190 от Договора
Липса на държавна помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора
Липса на ефект върху търговията между държавите членки и конкуренцията
Неправомерен отказ на освобождаване по член 92, параграф 3, буква в) от Договора
Незаконосъобразност на разпореждането за възстановяване на помощта
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-424/85: Frico/Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau, Съдебно решение от 17 юни 1987 г.
Явява ли се невалиден Регламент (ЕИО) № 685/69 на Комисията от 14 април 1969 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 1746/84 на Комисията от 21 юни 1984 г., доколкото последното изречение на член 24, параграф 3, вследствие на посочената промяна, предвижда, че годишният лихвен процент е 7% за масло, съхранявано във Федерална република Германия и Нидерландия, и 9,5% за масло, съхранявано в Обединеното кралство, по-специално на някое от следните основания или тяхна комбинация:
(а) нарушение на член 10, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 985/68 на Съвета;
(б) нарушение на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО;
(в) (само по дело 424/85) нарушение на член 30 от Договора за ЕИО;
(г) нарушение на принципите на единния пазар и на единните цени, които са в основата на общата организация на пазара на млечни продукти;
(д) недостатъчно или неправилно изложение на мотивите;
(е) нарушение на принципа на правната сигурност;
(ж) нарушение на една или повече други разпоредби на Договора за ЕИО или на един или повече други принципи, залегнали в Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-241/86: Bodin и Minguet & Thomas, Съдебно решение от 11 юни 1987 г.
Допустимо ли е прилагането спрямо превозни средства, регистрирани в друга държава членка, на национално законодателство, което определя, в съответствие с Директива 85/3 относно теглата, размерите и някои други технически характеристики на определени пътни превозни средства, максимална допустима височина от четири метра за всички превозни средства или ремаркета, допуснати до движение на националната територия, когато същото ограничение не е предвидено от държавата членка, в която е регистрирано превозното средство, с оглед разпоредбите на Договора относно свободното движение на стоки, свободата на предоставяне на услуги и общата транспортна политика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-88/86: Bovo Tours/Minister van Verkeer en Waterstaat, Заключение от 4 юни 1987 г.
1. Следва ли член 16, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 517/72 на Съвета да се тълкува в смисъл, че е достатъчно държава-членка да предвиди в националното си законодателство, с което се прилага този регламент, процедура, която позволява на заинтересованите страни, преди да бъде взето решение по дадено заявление, да представят писмени възражения срещу това заявление в срок от 30 дни от неговото депозиране за обществено разглеждане?
2. Следва ли „решенията по заявления за въвеждане на редовна услуга, взети по споразумение между държавите-членки, на чиято територия се качват или слизат пътници“, посочени в член 13, параграф 1 от Регламент № 517/72, да се считат за:
(а) решения на държавата-членка, в която предприятието, подало заявлението за разрешение, има седалище, взети от тази държава-членка само след като другите заинтересовани държави-членки са дали съгласието си;
или
(б) многостранни решения, приети съвместно от няколко държави-членки след международни преговори;
или
(в) sui generis решения, които, с оглед на техния характер и съществуването на алтернативна процедура за приемане на решение при липса на съгласие, могат да се приравнят на акт или решение на институция на Общността?
3. В случай че Съдът приеме, че тълкуването, изложено в част (в) на втори въпрос, е правилно, невалидно ли е решението, което нидерландският министър на транспорта, водния контрол и строителството е обявил – и за което е изложил мотиви – в писмото си от 17 ноември 1983 г., на основание, че поради причините, изложени в мотивите на настоящото решение, то противоречи на член 190 от Договора за ЕИО и/или на Регламент № 517/72, по-специално на член 8 от него?
4. Ако Съдът не приеме тълкуването, изложено в част (в) на втори въпрос, следва ли член 8, параграф 1 от Регламент № 517/72 да се тълкува в смисъл, че изразът „съществуващи пътнически транспортни услуги“ обхваща само редовни пътнически услуги с автобуси, извършвани по същия маршрут и използващи същия начин за преминаване на Ламанша, както услугата, която е предмет на заявлението, или се разпростира и върху други видове пътнически услуги с автобуси (извършвани частично по различен маршрут; използващи друг начин за преминаване на Ламанша) и върху пътнически услуги с железопътен транспорт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.