всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Член 3, параграф 1 от SW [1956] представлява ли допустимо ограничение по смисъла на член [73c, параграф 1 от Договора]?
Член 3, параграф 1 от SW [1956] представлява ли забранено средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на свободното движение на капитали по смисъла на член [73d, параграф 3 от Договора], когато се прилага спрямо движение на капитали между държава членка и трета държава, като се има предвид и Декларацията относно [член 73d] от Договора за създаване на Европейската общност, приета по повод подписването на Заключителния акт и декларациите на междуправителствените конференции за Европейския съюз от 7 февруари 1992 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Допустимо ли е встъпване на държава членка в производството на основание член 40 от Статута на Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1) Следва ли Директивата за акциза да се тълкува в смисъл, че налага на държавите членки задължение да приемат правна уредба, въз основа на която в случаи като разглеждания случай трябва да върнат или прихванат суми от акциз, внесени или дължими към момента на искането за акцизни бандероли, ако заявителят (който е лицензиран складодържател) не е използвал и няма да може да използва бандеролите, които са изчезнали преди да бъдат поставени върху стоките, подлежащи на акциз, и трети лица не са могли и няма да могат законно да използват тези бандероли, въпреки че не е изключено трети лица да са използвали или да използват бандеролите и да ги поставят върху тютюневи изделия, пуснати на пазара по неправомерен начин?
2. а) Следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че обстоятелството, че нидерландското правителство е уведомило Комисията за намерението си да запази специален начин на събиране на данък върху тютюневите изделия след изтичането на срока, определен в член 27, параграф 5 от Шестата директива и удължен с Деветата директива, означава, че ако дадено лице се позове на това просрочване след извършване на уведомлението, този начин на събиране на данък остава неприложим и след извършване на уведомлението?
б) Ако отговорът на втория въпрос, буква а) е отрицателен, следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че специалният начин на събиране на данък върху тютюневите изделия, предвиден в член 28 от Закона за ДДС, остава неприложим, тъй като е несъвместим с изискванията, предвидени в горепосочените разпоредби на директивата?
в) Ако отговорът на втория въпрос, буква б) е отрицателен, следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че невъзстановяването на ДДС при обстоятелства като описаните в първия въпрос е несъвместимо с тази директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Представлява ли връчването по членове 4—11 основния начин на връчване, а директното връчване по пощата по член 14 — спомагателен начин в смисъл, че първият начин има предимство пред втория, когато и двата са извършени съгласно правните разпоредби?
В случай на съвпадение на връчване на адресата, извършено както в съответствие с членове 4—11, така и директно по пощата в съответствие с член 14, започва ли срокът за обжалване да тече от датата на връчването в съответствие с членове 4—11, а не от датата на връчването в съответствие с член 14?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Следва ли член 13А, параграф 1, букви (g), (h) и (i) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че предоставяната услуга, описана [в решението на националния съд], състояща се в посредническа дейност във връзка с грижите за деца в предучилищна възраст и за ученици извън учебно време в домовете на приемни родители, следва да се счита за услуга, обхваната от една или повече от тези разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Изпълнява ли Кралство Нидерландия задълженията си своевременно, така че да не поражда основание за възлагане на съдебните разноски при оттегляне на иска от Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1) Как следва да се тълкува изразът „без да се засягат съществените интереси на производителите на подобни стоки в Общността“ по член 133, буква е) от Митническия кодекс
Следва ли в рамките на режима на преработка под митнически контрол да се взема предвид само пазарът на готовите продукти или също така да се оцени икономическата ситуация на пазара на суровините?
2) При преценката на израза „създаване или поддържане на преработвателни дейности“, посочен в член 502, параграф 3 от Регламента за прилагане, следва ли да се вземе предвид поне определен брой работни места, които тези дейности създават
Какви други критерии следва да се използват при тълкуването на горепосочения текст на регламента?
3) В светлината на отговорите на първия и втория въпрос, може ли Съдът на Европейските общности да провери в рамките на преюдициалното производство валидността на заключенията на Комитета?
4) В случай на положителен отговор, валидни ли са заключенията, приети в разглеждания случай, както по отношение на мотивите, така и по отношение на изложените икономически аргументи?
5) Ако Съдът на Европейските общности не е компетентен да преценява валидността на заключенията, как следва да се тълкува частта от член 504, параграф 4 от Регламента за прилагане, която предвижда, че „(митническите органи) вземат предвид заключенията на Комитета“, когато митническите органи от първа инстанция или националният въззивен съд считат, че на заключенията на Комитета не може да се позовава при решението за отказ на разрешение за преработка под митнически контрол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 2002/84/ЕО поради неизпълнение на изискването за транспониране в националното право в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 2002/84/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за нейното транспониране или не са съобщени на Европейската комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form