всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Испански

Автентичен език на производството – испански

Дело C-293/98: Egeda, Заключение от 9 септември 1999 г.

Следва ли член 1, параграф 2, буква а) и параграф 3 от Директива 93/83/ЕИО да се тълкува в смисъл, че приемането от хотелско заведение на сателитни или наземни телевизионни сигнали и тяхното кабелно препредаване в различните стаи на този хотел представлява „акт на съобщаване на обществеността“ или „приемане от обществеността“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/97: Fernández de Bobadilla, Съдебно решение от 8 юли 1999 г.

Представлява ли нарушение на правото на свободно движение на работници разпоредбата, съдържаща се в колективния трудов договор на автономна организация на испанската държава, която изисква за упражняване на професията реставратор (нерегулирана професия) предварителна валидиране на академичната квалификация, придобита в друга държава-членка, като тази валидиране включва сравнение на учебните програми в Испания и в другата държава и полагане на теоретични и практически изпити по предметите от испанската учебна програма, които не фигурират в програмата на другата държава-членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-400/97: Juntas Generales de Guipúzcoa и Diputación Foral de Guipúzcoa, Заключение от 1 юли 1999 г.

Следва ли член 52 от Договора за ЕО и, при необходимост, член 92, да се тълкуват в смисъл, че тези разпоредби не допускат законодателство, отнасящо се до територия в рамките на автономна общност на държава членка, относно спешни фискални мерки за подпомагане на инвестициите и стимулиране на икономическата дейност, които могат да облагодетелстват данъчно задължени лица, които плащат данъци изключително на данъчните органи на тази територия или са данъчни резиденти там и чийто обем на сделките в тази автономна общност през предходната данъчна година надвишава 25% от общия им обем на сделките, и които не включват сред лицата, за които се прилагат тези мерки, други физически и юридически лица, които са резиденти на самата държава или на друга държава членка на Европейската общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-402/97: Juntas Generales del Territorio Histórico de Bizkaia, Заключение от 1 юли 1999 г.

Нарушение на свободата на установяване, предвидена в член 52 от Договора за ЕО (сега член 43 ЕО)
Нарушение на забраната за държавна помощ, предвидена в член 92 от Договора за ЕО (сега член 87 ЕО)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/98: ИСК/E, Заключение от 10 юни 1999 г.

Неправилна правна квалификация на фактите и неправилно тълкуване на член 12 и член 21 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности
Липса на мотиви в обжалваното съдебно решение и неправилно тълкуване на член 86 и член 87 от Правилника за длъжностните лица
Неправилно прилагане на принципа на пропорционалност и неправилно тълкуване на член 12 и член 21 от Правилника за длъжностните лица

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-45/97: Испания/Комисия, Заключение от 20 май 1999 г.

Нарушение на правилата относно общата организация на пазара на масла и мазнини и на правилата относно финансирането на общата селскостопанска политика
Нарушение на принципа на пропорционалност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-342/96: Испания/Комисия, Съдебно решение от 29 април 1999 г.

Попада ли спорната мярка в обхвата на социалната политика на държавите членки по член 118 от Договора за ЕО, така че Комисията няма компетентност да я разглежда като държавна помощ?
Могат ли споразуменията за разсрочено изплащане на дългове към публични органи при лихвен процент по-нисък от пазарния да бъдат квалифицирани като държавна помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/97: Испания/Комисия, Заключение от 22 април 1999 г.

Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на експортните възстановявания за масло
Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на експортните възстановявания за говеждо и телешко месо
Неправомерност на финансовата корекция, наложена от Комисията по отношение на помощта за преработка на цитрусови плодове

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-423/97: Travel Vac, Съдебно решение от 22 април 1999 г.

1. Следва ли договорите за таймшер по принцип, и по-специално договорът по главното производство, да се считат за попадащи в обхвата на член 3, параграф 2, буква а) от Директива 85/577/ЕИО, който съдържа разпоредби, изключващи прилагането на тази директива?
2. Дори ако по силата на тази разпоредба договорът по главното производство, като таймшер договор, е изключен от прилагането на тази директива, може ли такова изключване да бъде възпрепятствано от обстоятелството, че договорът не се отнася единствено до недвижим имот, а включва и предоставяне на услуги и други въпроси, свързани изключително с изпълнението на задължения (клауза 3), които съставляват по-голямата част от дължимото възнаграждение (тъй като стойността на самия недвижим имот възлиза на 285 000 ESP от общата стойност на договора от 1 090 000 ESP)?
3. Попада ли комплексът от ваканционни апартаменти на таймшер, предлагани на потребителите в град Дения, в обхвата на първата алинея на член 1, параграф 1 от Директива 85/577, като се има предвид, че седалището на Travel-Vac, S.L. се намира на адрес Calle Profesor Beltrán Báguena, 5-6º, Валенсия?
4. Основава ли се правото на отказ, предоставено на потребителя по член 5, параграф 1 от директивата, на презумпция, че упражняването на свободната му воля е било засегнато или манипулирано вследствие на обстоятелствата, посочени в член 1 от директивата; ако да, в каква степен това право на отказ, гарантирано от директивата, произтича от умишлена измама от страна на продавача, използвайки като една от страните по договора „лъжливи предлози, които подтикват другата страна да сключи договор, който иначе не би сключила“ (член 1269 от Испанския граждански кодекс) и, по принцип, от свободно дадено съгласие, което е необходимо за всеки договор (членове 1254, 1258, 1261 и сл. от Испанския граждански кодекс)?
5. Трябва ли уведомлението, предвидено в член 5, параграф 1 от директивата, да бъде дадено изрично, или може, при необходимост, да се изрази чрез конкретни недвусмислени действия, като например в случая неизявяването на потребителя в уговорения и договорен момент за подписване на потвърждението в банковите помещения на 17 септември 1996 г., три дни след подписването на договора, като позицията на потребителя е изразена и изяснена чрез явяването му в офисите на продавача във Валенсия на същия ден, 17 септември 1996 г., когато той устно заявява, че „всичко е приключено и че подписаните от него документи трябва да му бъдат върнати“?
6. Съвместими ли са разпоредбите на член 7 от директивата относно възстановяването на плащания, връщането на стоки и други последици в полза на продавача при упражняване от страна на потребителя на правото му на отказ по член 5 с клауза за плащане на „обезщетение за вреди, причинени на продавача“ под формата на еднократна сума, определена на 25% от общата цена на сделката, както е предвидено в клауза 4 от договора (на гърба на стр. 76 от делото)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form