всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Испански

Автентичен език на производството – испански

Дело C-314/04: Torres Aucejo, Определение от 28 януари 2005 г.

Приложими ли са основанията за прекратяване на производството пред Съда на Европейския съюз при оттегляне на преюдициално запитване от националния съд вследствие на вече постановено релевантно решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-287/02: Испания/Комисия, Заключение от 20 януари 2005 г.

Нарушение на Регламент (ЕО) № 1663/95, доколкото Комисията не е провела надлежна консултация с испанските органи относно естеството на направените изменения, в нарушение на член 8 от този регламент
Неправилност на финансовата корекция, наложена върху сметките на разплащателната агенция Кастилия-Ла Манча

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-225/02: García Blanco, Съдебно решение от 20 януари 2005 г.

Препятстват ли член 12 ЕО, членове 39 ЕО—42 ЕО и член 45 от Регламент № 1408/71 национална разпоредба, съгласно която пенсионните вноски, които агенцията по безработица е платила от името на работник през периода, в който той е получавал определени обезщетения за безработица, не се вземат предвид за целите на изпълнението на различните квалификационни периоди, установени в националното законодателство, и за придобиване на право на пенсия за старост, когато поради дълъг период на безработица, който е формално защитен, е абсолютно невъзможно този работник да получи кредит за пенсионни вноски, различни от тези, които са обезсилени по закон, с резултат, че само работници, упражнили правото на свободно движение, са засегнати от тази разпоредба на националното право и не могат да придобият право на национална пенсия за старост, въпреки че съгласно член 45 от посочения регламент тези квалификационни периоди би трябвало да се считат за изпълнени?
Препятстват ли член 12 ЕО, членове 39 ЕО—42 ЕО и член 48 от Регламент № 1408/71 национални разпоредби, съгласно които пенсионните вноски, които агенцията по безработица е платила от името на работник през периода, в който той е получавал определени обезщетения за безработица, не се вземат предвид за целите на определяне дали общата продължителност на осигурителните периоди или периодите на пребиваване, обхванати от законодателството на тази държава членка, възлиза на една година, когато поради дълъг период на безработица, който е формално защитен, е абсолютно невъзможно този работник да получи кредит за пенсионни вноски, различни от тези, които се дължат и се плащат по време на безработица, така че само работници, упражнили правото на свободно движение, са засегнати от тази разпоредба на националното право и не могат да придобият право на национална пенсия за старост, въпреки че съгласно член 48 от посочения регламент националната агенция за обезщетения не би могла да бъде освободена от задължението да отпусне национални обезщетения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-306/03: Salgado Alonso, Съдебно решение от 20 януари 2005 г.

1. Противоречат ли член 12 ЕО и членове 39 ЕО—42 ЕО, както и член 45 от Регламент № 1408/71, на национална разпоредба, съгласно която пенсионните вноски, които агенцията за обезщетения при безработица е платила от името на работника през периода, в който той е получавал определени обезщетения за безработица, не се вземат предвид за целите на изпълнение на различните изискуеми осигурителни периоди, установени в националното законодателство, и за придобиване на право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, когато поради дълъг период на безработица, който по принцип е защитен, е абсолютно невъзможно този работник да получи кредит за пенсионни вноски, различни от тези, които са обезсилени по закон, с което се оказва, че само работници, упражнили правото си на свободно движение, са засегнати от тази разпоредба на националното право и не могат да придобият право на национална пенсия за осигурителен стаж и възраст, въпреки че съгласно член 45 от посочения регламент тези осигурителни периоди би трябвало да се считат за изпълнени?
2. Противоречат ли член 12 ЕО и членове 39 ЕО—42 ЕО, както и член 48 от Регламент № 1408/71, на национални разпоредби, съгласно които пенсионните вноски, които агенцията за обезщетения при безработица е платила от името на работника през периода, в който той е получавал определени обезщетения за безработица, не се вземат предвид за целите на определяне дали общата продължителност на осигурителните периоди или периодите на пребиваване, обхванати от законодателството на тази държава членка, възлиза на една година, когато поради дълъг период на безработица, който по принцип е защитен, е абсолютно невъзможно този работник да получи кредит за пенсионни вноски, различни от тези, които се дължат и са платени по време на безработица, така че само работници, упражнили правото си на свободно движение, са засегнати от тази разпоредба на националното право и не могат да придобият право на национална пенсия за осигурителен стаж и възраст, въпреки че съгласно член 48 от посочения регламент националната агенция за обезщетения не може да бъде освободена от задължението да отпусне национални обезщетения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-310/04: Испания/Съвет, Определение от 18 януари 2005 г.

Налице ли е неотложност, която да оправдава предоставянето на исканите обезпечителни мерки спрямо новия режим на помощите за памука?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-325/03: Zuazaga Meabe/СХВП, Определение от 18 януари 2005 г.

Началният момент на 10-дневния срок за депозиране на оригинала на искова молба, изпратена по факс, съгласно член 43, параграф 6 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд.
Условията за прилагане на понятието „непреодолима сила“ по смисъла на член 45 от Статута на Съда във връзка с пропуснат процесуален срок.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/03: Eduardo Vieira/Комисия, Съдебно решение от 13 януари 2005 г.

Допустимо ли е Комисията да намали финансовата помощ въз основа на Регламент № 4253/88, при положение че решението за отпускане на помощта се основава на рибарското споразумение с Аржентина?
Задължена ли е Комисията да се консултира със Съвместния комитет или с аржентинските органи преди да намали или отмени предоставената финансова помощ по силата на рибарското споразумение?
Може ли Комисията да приложи процедурата по член 44 от Регламент № 4028/86 като правно основание за намаляване на помощта, след като този регламент е отменен?
Допустимо ли е Комисията да използва скалата за помощ, определена в Регламент № 3699/93, при изчисляване на намалението на помощта по проект, финансиран по рибарското споразумение?
Следва ли Комисията да отчете наличие на непреодолима сила (force majeure) при преценката за намаляване на финансовата помощ?
Изисква ли се предварително разрешение от Комисията за напускане на аржентинската риболовна зона от страна на съда, участващ в съвместното предприятие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/03: Испания/Съвет, Заключение от 13 януари 2005 г.

Нарушение на принципа на недискриминация
Нарушение на Акта за присъединяване на Кралство Испания към Европейските общности

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-145/03: Keller, Заключение от 13 януари 2005 г.

1. Задължителни ли са формуляр E-111 и по-специално формуляр E-112, чието издаване е предвидено в член 22, буква в) от Регламент № 1408/71 и член 22 от Регламент № 574/72, за компетентната институция, която ги издава (в случая испанската социална сигурност), по отношение на диагнозата, поставена от институцията по мястото на пребиваване (в случая германската обществена здравна служба), и по-специално по отношение на заключенията, че работникът се нуждае от незабавна хирургическа операция като единствено лечение, способно да спаси живота му, и че операцията може да бъде извършена само от болница в държава, която не е член на Европейския съюз, а именно Университетската клиника в Цюрих, Швейцария, така че институцията по мястото на пребиваване може да изпрати работника в тази болница, без компетентната институция да има право да изисква работникът да се върне, за да може тя да извърши необходимите медицински прегледи и да му предложи подходящи възможности за лечение на съответната патология?
2. Следва ли принципът на равно третиране, предвиден в член 3 от Регламент № 1408/71, който предвижда, че работниците „... се ползват от същите обезщетения по законодателството на която и да е държава членка, както и гражданите на тази държава“, във връзка с членове 19, буква а) и 22, буква и) от същия регламент, които предвиждат, че работник, пребиваващ на територията на друга държава членка, има право на обезщетения в натура, предоставяни от името на институцията по мястото на пребиваване съгласно разпоредбите, които тя прилага, сякаш е осигурен при нея, да се тълкува в смисъл, че компетентната институция е длъжна да поеме разходите за здравни грижи, предоставени от държава извън Европейския съюз, когато е установено, че ако работникът е бил осигурен при институцията по мястото на пребиваване, би имал право на това здравно обезщетение, като освен това съответната здравна грижа – а именно здравна грижа при животозастрашаващи спешни случаи, предоставяна от частни центрове, включително такива в държави, които не са членки на Европейския съюз – е сред обезщетенията, предвидени в законодателството на компетентната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-84/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 13 януари 2005 г.

Допустимо ли е националното законодателство да изключва от обхвата си частноправни образувания, които изпълняват условията за „орган, създаден по силата на публичното право“ по смисъла на Директиви 93/36 и 93/37?
Съвместимо ли е с Директиви 93/36 и 93/37 националното законодателство, което изключва от приложното си поле споразумения за сътрудничество, сключени между органи на публичното право, дори когато тези споразумения представляват обществени договори по смисъла на директивите?
Може ли националното законодателство да допуска използването на договаряне без обявление в случаи, които не са предвидени в Директиви 93/36 и 93/37, по-специално при неуспешни процедури и при доставки на унифицирани стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form