Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-23/89: Quietlynn и Richards/Southend Borough Council, Заключение от 3 май 1990 г.
1) Когато държава членка (след като местен орган е приел решение законодателството да се прилага на тяхната територия при условие, че помещенията, които са секс заведения, трябва да бъдат лицензирани) забранява продажбата (между другото) на законни секс артикули от нелицензирани секс заведения и когато ефектът на такава забрана е да даде възможност на местния орган да упражнява контрол върху секс заведенията на тяхната територия, и когато ефектът е да се ограничи жалбоподателите да продават стоки от други държави членки, тъй като те се опитват да не нарушават „Закона“ чрез своята политика на складиране и по този начин продават по-малко внесени материали от държави членки, отколкото би било в противен случай, и така се ограничава наличността на секс артикули, произведени в други държави членки; представлява ли такава забрана мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли такава мярка да бъде оправдана съгласно член 36?
3) Ако забраната, посочена в първия въпрос, противоречи на член 30 и не е оправдана по член 36, напълно неприложима ли е тя спрямо търговец в държавата членка или е неприложима само доколкото забранява сделки, включващи стоки, произведени в или внесени от други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-372/88: Milk Marketing Board/Cricket St Thomas, Съдебно решение от 27 март 1990 г.
1. Дали, и ако да, при какви обстоятелства, изключителното право, посочено в член 25, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 804/68, изменен с Регламент (ЕИО) № 1421/78, може да се упражнява по отношение на пастьоризираното мляко?
2. a) Има ли Съветът за маркетинг на млякото в Англия и Уелс право съгласно правото на Общността, и ако да, при какви обстоятелства, да изисква от производител, който произвежда пастьоризирано мляко в Англия и Уелс и го продава там (не на Съвета), да плаща на Съвета такса върху това мляко („вноската“), така че производителят да се третира по принцип така, сякаш е продал млякото си на Съвета на производствената цена и го е купил обратно на търговската продажна цена на Съвета?
b) Има ли Съветът такова право, и ако да, при какви обстоятелства, ако млякото не е пастьоризирано?
3. Променя ли се отговорът на въпрос 2 в зависимост от това дали продажбата на млякото е на дребно, на полудребно или на едро?
4. Ако схемата за маркетинг на млякото (както е изменена) не предоставя изрично на Съвета правомощие да налага вноската на такива производители, които са „производители-преработватели“, може ли Съветът въпреки това да наложи вноската на производителите-преработватели въз основа на каквото и да е право по правото на Общността, което може да бъде установено в отговор на въпроси 1 или 2 по-горе?
5. Във всеки случай има ли Съветът право съгласно правото на Общността да изисква от производителите, посочени във въпрос 2, да плащат на Съвета допълнителни суми под формата на:
а) капиталови вноски съгласно параграфи 51(2) и 71(2) от схемата;
б) загуби съгласно раздел 10 от Закона за маркетинг на селскостопански продукти от 1958 г. и параграф 77(6) от схемата;
в) глоби съгласно параграф 77 от схемата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/88: Boots/Commissioners of Customs and Excise, Съдебно решение от 27 март 1990 г.
Следва ли член 11, буква А, параграф 3, буква б) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че изразът „отстъпки и намаления на цените, предоставени на клиента и отчетени към момента на доставката“ обхваща разликата между обичайната дребно-продажна цена на доставените стоки и сумата, която търговецът действително е получил за тези стоки, когато търговецът приема от клиента купон, който му е предоставен безплатно при предходна покупка, извършена на обичайната дребно-продажна цена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/88: Cargill/Комисия, Съдебно решение от 27 март 1990 г.
Явява ли се Регламент № 1587/88 на Комисията акт, който засяга пряко и индивидуално жалбоподателите, така че те да имат право да обжалват неговата законосъобразност по силата на втора алинея на член 173 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-333/88: Tither/Commissioners of Inland Revenue, Съдебно решение от 22 март 1990 г.
Когато държава членка субсидира лихвите, платени от физическо лице по заем за закупуване или подобряване на основното му жилище, намиращо се на територията на тази държава, ако облагаемият му доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания, но не субсидира такива плащания при тези обстоятелства, ако той или неговият съпруг получават възнаграждение, което не подлежи на облагане с данък в тази държава поради специално освобождаване или имунитет:
а) Следва ли член 13 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, или
б) член 5, или
в) член 7 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, или
г) някоя друга разпоредба на правото на Общността да се тълкува като налагаща задължение на тази държава членка да субсидира такива плащания на лихви от физическо лице, което е гражданин на тази държава и получава възнаграждение, което е освободено от данък в тази държава по силата на посочения член 13 и чийто облагаем доход в тази държава е по-малък от размера на тези плащания?
Ако държавата членка има такова задължение, както е посочено в първия въпрос, има ли такова физическо лице право по правото на Общността да се позове на това задължение пред съдилищата и трибуналите на държавата членка, ако националното право на тази държава не прилага това задължение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-158/88: Комисия/Ирландия, Заключение от 21 март 1990 г.
Нарушение на задълженията по Договора чрез ограничаване на освобождаванията от данък върху оборота и акцизи при внос при международни пътувания под размерите, предвидени в членове 1, 2 и 4 от Директива 69/169/ЕИО, като се въвежда минимален срок на престой в чужбина като условие за ползване на освобождаването.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-156/87: Gestetner Holdings/Conseil & Commission, Съдебно решение от 14 март 1990 г.
Правилно ли е изчислена експортната цена при определяне на антидъмпинговото мито?
Допусната ли е неправилна съпоставка между нормалната стойност и експортната цена?
Законосъобразно ли е определен кръгът на „общностната промишленост“ при преценката за наличие на вреда?
Обосновано ли е направена преценка на интересите на Общността при въвеждане на антидъмпинговите мита?
Спазено ли е изискването за мотивиране при отказа за приемане на предложеното от Gestetner задължение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/87: Nashua Corporation и др./Комисия и Съвет, Съдебно решение от 14 март 1990 г.
Правилно ли е изчислен маржът на дъмпинг за внос на копирни машини, закупени от Nashua от японския производител Ricoh?
Правилно ли е определена нормалната стойност на продуктите, продавани на OEM клиенти като Nashua, чрез прилагане на 5% марж на печалба?
Допусната ли е грешка при изчисляването на антидъмпинговото мито, като не са взети предвид продажбите на OEM като Nashua?
Нарушен ли е принципът на недискриминация чрез прилагане на единна ставка на антидъмпинговото мито към всички вносители, независимо от техните печалби?
Законосъобразен ли е отказът на институциите да вземат предвид предложеното от Nashua задължение (undertaking) по член 10 от Регламент № 2176/84?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-331/88: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte FEDESA и др., Заключение от 8 март 1990 г.
1. Нарушава ли Директива 88/146/ЕИО принципите на правната сигурност и защита на оправданите правни очаквания, като се основава на различни оценки от държавите членки и на опасения и очаквания на потребителите, без да са представени научни доказателства в подкрепа на тези оценки и опасения
2. Нарушава ли Директива 88/146/ЕИО принципа на пропорционалност, като въвежда пълна забрана за използването на определени вещества с хормонално действие
3. Нарушава ли Директива 88/146/ЕИО принципа на равенство, като има различен икономически ефект в отделните държави членки
4. Следва ли Директива 88/146/ЕИО да се счита за невалидна поради злоупотреба с власт от страна на Съвета, тъй като е несъвместима с целите на общата селскостопанска политика, предвидени в член 39 от Договора
5. Явява ли се Директива 88/146/ЕИО невалидна поради недостатъчно изложение на мотивите
6. Нарушени ли са съществени процедурни изисквания при приемането на Директива 88/146/ЕИО, по-специално поради използването на подготвителни актове, изготвени преди анулирането на предходната директива
7. Явява ли се Директива 88/146/ЕИО невалидна поради противоречие с принципа, че законодателството не трябва да има обратно действие, особено когато се предвиждат наказателни санкции за действия, извършени преди нейното публикуване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-301/88: The Queen/IBAP, ex parte Fish Producers и Grimsby Fish, Заключение от 6 март 1990 г.
1) Следва ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3796/81 на Съвета, Регламент (ЕИО) № 2202/82 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3137/82 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да изплаща на организация на производители финансова компенсация за изтеглена риба на общностната изтеглителна цена, когато тази риба е била правилно класифицирана и пусната на пазара в съответствие с Регламент (ЕИО) № 103/76 на Съвета, но организацията на производители в значителна степен не е спазила общностните стандарти за търговия, установени с този регламент, по отношение на друга риба от същия вид, пусната на пазара, но неизтеглена през същия период?
2) Може ли неспазването от страна на организация на производители на правилното класифициране на риба, пусната на пазара, но неизтеглена, в нарушение на общностните стандарти за търговия, да се счита за „нарушение с ограничено значение на правилата за финансова компенсация“ по смисъла на член 13 от Регламент № 3137/82 на Комисията, само когато това нарушение се отнася до изключително ограничено количество продукти, което не представлява фактор на смущение за пазара
Може ли неспазването в значителна степен на общностните стандарти за търговия да представлява ограничено нарушение по смисъла на посочената разпоредба?
3) Върху кого пада тежестта на доказване, че извършеното нарушение е „с ограничено значение“ по смисъла на член 13 от Регламент № 3137/82 на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.