всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-63/92: Lubbock Fine/Commissioners of customs and excise, Съдебно решение от 15 декември 1993 г.

1. Дали прекратяването на наем на недвижим имот срещу възнаграждение, платено от наемодателя на наемателя, представлява доставка по смисъла на „отдаване под наем или наемане на недвижим имот“ по член 13Б, буква б) от Шестата директива?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: дали държава членка има право да изключи такова прекратяване от освобождаването и по този начин да го облага с данък на основание последните думи на член 13Б, буква б) от Шестата директива, а именно „Държавите членки могат да прилагат допълнителни изключения от обхвата на това освобождаване“?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: дали прекратяването на наем на сгради или части от тях срещу възнаграждение, платено от наемодателя на наемателя, представлява доставка по смисъла на „доставка на сгради или части от тях и на земята, върху която са построени, различна от описаната в член 4, параграф 3, буква б)“ по член 13Б, буква г) от Шестата директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-216/91: Rima/Съвет, Съдебно решение от 7 декември 1993 г.

Допустимо ли е включването на заявителя в обхвата на преразглеждането и налагането на антидъмпингово мито върху него при липса на достатъчно доказателства за дъмпинг от негова страна?
Може ли определянето на дъмпинг да се основава на фактори извън определения от Комисията период на разследване?
Съвместимо ли е определянето на дъмпинг с изискванията за справедливо сравнение между нормалната стойност и експортната цена по член 2, параграф 9, буква а) от основния регламент?
Спазено ли е основното право на заявителя да бъде изслушан по отношение на предложената от Комисията антидъмпингова мярка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-287/92: Maitland Toosey/Chief Adjudication Officer, Заключение от 18 ноември 1993 г.

1) Does the first sentence of Article 71(1)(b)(ii) of Regulation No 1408/71 apply to a worker who, after the conclusion of his employment, transfers his residence to another Member State
2) If so, is the competent institution that of the State of employment (Article 39(1) of Regulation No 1408/71) or that of the State of residence (Article 39(5) in conjunction with Article 71(1)(b)(ii))
3) Under what circumstances may periods of residence completed in another Member State be taken into account for the purpose of establishing a claim
4) What are the obligations on the competent institution of the State of residence in the case where the institution of the State of employment is competent, both under the procedural duties of cooperation as well as under a possible obligation to pay benefit in advance?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-381/92: Комисия/Ирландия, Заключение от 18 ноември 1993 г.

Неизпълнение на задълженията по член 189 от Договора за ЕИО поради неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 88/407/ЕИО, изменена с Директива 90/120/ЕИО, и на Директива 88/658/ЕИО в предвидения срок.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-53/92: Hilti/Комисия, Заключение от 10 ноември 1993 г.

Първо, че Първоинстанционният съд неправилно е приел съществуването на отделни пазари за патронни ленти и пирони, като не е приложил правилния критерий за определяне на релевантния продуктов пазар за резервни части или компоненти и е игнорирал въпроса за взаимозаменяемостта на търсенето между различните системи за закрепване.
Второ, че Първоинстанционният съд е стигнал до извода, че PAF системите представляват релевантен продуктов пазар, без да е количествено определил броя на случаите, в които други системи за закрепване могат да бъдат заместител на PAF системите.
Трето, че Първоинстанционният съд неправилно е потвърдил констатацията на Комисията, че другите системи за закрепване не са лесно взаимозаменяеми с PAF системите, като се е основал единствено на описание на различните характеристики на продуктите.
Четвърто, че Първоинстанционният съд неправилно е потвърдил констатация за невзаимозаменяемост, основана на съвместното съществуване на различни методи за закрепване за продължителен период от време.
Пето, че при отхвърлянето на доказателства, представени от Hilti за взаимозаменяемост между различните системи за закрепване, Първоинстанционният съд е приложил неправилна правна тежест на доказване.
Шесто, че Първоинстанционният съд неправилно е заключил, че констатациите на Комисията са потвърдени или поне не са опровергани от определени доказателства, представени от Hilti, а именно становището на г-н Яроу, проучването на Rosslyn Research и иконометричния анализ на проф. Албах.
Седмо, че Първоинстанционният съд не е взел предвид всички релевантни доказателства, представени от Hilti.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/92: Birds Eye Walls/Roberts, Съдебно решение от 9 ноември 1993 г.

1. Нарушава ли член 119 от Договора за ЕИО това, че работодател прилага дискреционна схема за професионално пенсионно осигуряване, използвайки формула, обща за бивши служители мъже и жени, по която се изчислява една и съща обща пенсия за пенсиониране (професионална и държавна в съвкупност) за тях и от тази обща сума се приспада онази част от държавната пенсия за пенсиониране, за която са платени вноски от работодателя и бившия служител по време на осигурителната заетост на служителя при този работодател, като работодателят изплаща директно на служителя намалената сума, като целта е да се изравни общата пенсия за пенсиониране (както е изчислена по общата формула) за бивши служители мъже и жени, с резултат, че между 60 и 65 години работодателят изплаща по-малко на бивша служителка, отколкото на бивш служител мъж, тъй като за бившите служителки се прави приспадане поради правото им на държавна пенсия от 60-годишна възраст, докато такова приспадане не се прави за бившите служители мъже, тъй като те нямат право на държавна пенсия до навършване на 65 години?
2. Повлиява ли се отговорът на първи въпрос при обстоятелства, при които жената няма право на държавна пенсия, тъй като като омъжена жена има избор да плаща национални осигурителни вноски по пълната ставка, даваща й право на пълна държавна пенсия от свое име, или по намалена ставка, която не й дава право на държавна пенсия (или й дава право само на намалена пенсия), и тя избира последното?
3. Повлияват ли се отговорите на предходните въпроси при обстоятелства, при които служителят, макар и да няма право на държавна пенсия за пенсиониране (или има право само на по-малка от пълната пенсия), всъщност има право и получава държавна вдовишка пенсия, равна по размер на пълната държавна пенсия за пенсиониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-127/92: Enderby/Frenchay Health Authority и Secretary of State for Health, Съдебно решение от 27 октомври 1993 г.

Изисква ли принципът на равно заплащане, закрепен в член 119 от Договора за ЕИО, работодателят да обоснове обективно разликата в заплащането между длъжност А и длъжност Б?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, може ли работодателят да се позове като достатъчно оправдание за разликата в заплащането на факта, че заплащането на длъжностите А и Б е определено чрез различни колективни договаряния, които (разглеждани поотделно) не дискриминират по пол и не водят до неблагоприятно третиране на жените поради техния пол?
Ако работодателят може да докаже, че понякога има сериозен недостиг на подходящи кандидати за длъжност Б и че плаща по-високо възнаграждение на заемащите длъжност Б, за да ги привлече, но също така може да се установи, че само част от разликата в заплащането между длъжност Б и длъжност А се дължи на необходимостта да се привлекат подходящи кандидати за длъжност Б: (a) обективно оправдана ли е цялата разлика в заплащането; (b) обективно оправдана ли е само тази част от разликата, която се дължи на необходимостта да се привлекат подходящи кандидати за длъжност Б; или (c) трябва ли работодателят да изравни заплащането на длъжностите А и Б на основание, че не е доказал, че цялата разлика е обективно оправдана?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-128/92: Banks/British Coal, Заключение от 27 октомври 1993 г.

1) Прилагат ли се член 4, буква д), член 60, член 65 и/или член 66, параграф 7 от Договора за ЕОВС към лицензиите за добив на неизвъглени въглища и към условията за роялти и плащания, съдържащи се в тях?
2) Ако отговорът на въпрос 1 е, че такива разпоредби не се прилагат:
(i) прилагат ли се членове 85 и 86 от Договора за ЕИО към обстоятелствата, посочени във въпрос 1;
(ii) влияе ли член 232, параграф 1 от Договора за ЕИО върху отговора на (i)?
3) Имат ли член 4, буква д), член 60, член 65 и/или член 66, параграф 7 от Договора за ЕОВС пряко действие и пораждат ли права, които могат да бъдат защитени от частни лица пред националните съдилища?
4) Има ли националният съд правомощието и/или задължението по правото на Общността да присъжда обезщетение за вреди, произтичащи от нарушение на посочените членове от Договора за ЕОВС и Договора за ЕИО, за вреди, понесени вследствие на такова нарушение?
5) В каква степен (ако изобщо) отговорите на въпроси 3 и 4 зависят от:
(i) предварително определяне от Комисията; и/или
(ii) изчерпване на средствата за защита (ако има такива), предвидени в Договора за ЕОВС; и/или
(iii) завършване на стъпките или процедурите, посочени в съответните разпоредби?
6) Ако Комисията е приела решение по жалба, както е направила в Решението от 23 май 1991 г., в каква степен националният съд е обвързан от това решение:
(i) по отношение на фактическите въпроси, решени от Комисията; и
(ii) по отношение на тълкуването на разпоредбите на Договора за ЕОВС, дадено от Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-384/92: Комисия/Ирландия, Заключение от 27 октомври 1993 г.

Неизпълнение на задълженията по Договора за ЕИО поради неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 88/661/ЕИО, Директива 89/361/ЕИО, Директива 90/118/ЕИО и Директива 90/119/ЕИО относно зоотехническите стандарти, приложими към развъдните животни от свинския вид, чистопородните овце и кози, приемането на чистопородни разплодни свине за разплод и хибридните разплодни свине за разплод.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form