всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Warner

Генерален адвокат – Warner

Дело C-90/79: Комисия/Франция, Заключение от 4 декември 1980 г.

Нарушение на член 12 от Договора за ЕИО, като се въвежда нова митническа такса или такса с еквивалентен ефект между държавите членки чрез „такса върху използването на репрографско оборудване“.
Нарушение на член 113 от Договора за ЕИО и на регламентите на Съвета относно Общата митническа тарифа, чрез въвеждане на такива такси или мита в търговията с трети държави.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/80: Комисия/Италия, Съдебно решение от 2 декември 1980 г.

Допустимо ли е държава членка да се позовава на разпоредби, практики или обстоятелства от вътрешното си право, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от директива на Европейската общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-42/80: Комисия/Италия, Съдебно решение от 2 декември 1980 г.

Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от директиви на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-815/79: Cremoni и Vrankovich, Съдебно решение от 2 декември 1980 г.

1. Следва ли комбинираните разпоредби на членове 10, 7, 3 и 2 от Директива 73/23/ЕИО от 19 февруари 1973 г. да се тълкуват в смисъл, че презумпцията за съответствие с разпоредбите на тази директива представлява презумпция, която възпрепятства предприемането на каквито и да било мерки, ограничаващи свободното движение на стоки в рамките на ЕИО от съдебен орган на държава членка (и по-специално на Италианската държава), когато внесеното електрическо оборудване (в случая: ютии) носи маркировки (маркировки CEBEC и VDE), надлежно издадени от органи, нотифицирани в съответствие с директивата от белгийското и германското правителство (дори ако не всички държави членки са определили органи, компетентни да издават маркировките, посочени в директивата, по отношение на тяхното национално законодателство)?
2. В случай че отговорът на първия въпрос е положителен, възпрепятства ли тази презумпция за съответствие националния съд да приеме мярка, ограничаваща свободното движение на стоки в рамките на ЕИО, която се основава на императивна разпоредба на националните разпоредби за безопасност, изискваща включването на характеристика (допълнителна изолация), различна от тази, с която е снабден внесеният продукт (ютия), когато нито един национален административен орган все още не е приел ограничителни мерки, валидни за цялата национална територия, и съответно не е задействал процедурата, предвидена в член 9 от директивата?
3. Следва ли комбинираните разпоредби на членове 8, 3 и 2 от Директива 73/23/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че възпрепятстват съдебен орган на държава членка да приеме мярка, ограничаваща свободното движение в рамките на ЕИО на електрическо оборудване, за което се прилага директивата, когато това оборудване (в случая: бормашини и косачки), макар и снабдено с други характеристики за безопасност, предвидени в правото на Общността, не притежава характеристика (зануляване), изрично изисквана от императивна разпоредба на националното законодателство, преди да е поискано или представено становище от някой от специалните органи, посочени в член 8 от директивата?
4. В случай че отговорът на третия въпрос е положителен, може ли мярката, ограничаваща свободното движение на електрическо оборудване, описано в трети въпрос, да бъде приложена от съдебния орган на съответната държава членка само след приемането на мярка, валидна за цялата национална територия, от административния орган на държавата членка, който е определен да започне процедурата, предвидена в член 9 от директивата?
5. Следва ли всяка забрана за упражняване на правомощието за приемане на мерки, ограничаващи свободното движение на стоки при условията, посочени във всички предходни въпроси, да се счита за наложена на съдебния орган на държавата членка независимо от каквито и да било национални разпоредби относно правилата за инсталиране на съответното електрическо оборудване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-53/80: Eyssen, Заключение от 27 ноември 1980 г.

Следва ли разпоредбите на Договора относно свободното движение на стоки да се тълкуват в смисъл, че разпоредба като тази в член 8, буква h) от Smeltkaasbesluit, която забранява добавянето на низин в преработеното сирене, освен ако не е предоставено изключение, е незаконосъобразна, и има ли значение дали такова изключение се предоставя за преработено сирене, което е ясно предназначено за износ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/80: Romano, Заключение от 20 ноември 1980 г.

Законно ли е Решение № 101 на Административната комисия и ако да, как следва да се тълкува, като се има предвид разпоредбите на член 7 от Регламент (ЕИО) № 574/72, който, според националния съд, предвижда по същество, че възстановените суми не могат да надвишават действително полученото по друга законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/80: Musik-Vertrieb Membran GmbH/GEMA, Заключение от 11 ноември 1980 г.

Когато звукови записи на музикално произведение, обект на авторско право, са произведени и пуснати на пазара в една държава членка въз основа на лиценз, ограничен до тази държава членка и предвиждащ плащане на възнаграждения, изчислени въз основа на количеството и крайната продажна цена, приложими за тази държава членка, съвместимо ли е с разпоредбите на Договора относно свободното движение на стоки (член 30 и сл.) сдружение за защита на авторски права в друга държава членка да се позовава на авторското право в тази държава членка, за да изиска, по отношение на пускането на пазара на тези записи там, плащане, равняващо се на разликата между възнаграждението, което е обичайно там, и (по-ниското) възнаграждение, вече платено в първата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-186/80: Suss/Комисия, Определение от 3 ноември 1980 г.

Съществува ли недопустимост на искането за временни мерки поради връзката му с главно производство, чиято допустимост е поставена под въпрос?
Обосновано ли е искането за изменение на състава на медицинската комисия съгласно изискванията за спешност и наличието на prima facie основания за временни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-23/80: Grasselli/Комисия, Заключение от 30 октомври 1980 г.

Действието е недопустимо поради изтичане на преклузивния срок за подаване на жалба съгласно член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица
Член 41 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица не предоставя алтернативна процедура за оспорване на пенсионните права извън сроковете, предвидени в членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/80: Dautzenberg/Съд, Съдебно решение от 28 октомври 1980 г.

Спазени ли са интересите на службата при разпределението на единствения наличен пост от степен A 3, като е извършена обективна и пълна оценка на нуждите на различните отдели и на съответствието на длъжностите с изискванията на длъжностната характеристика?
Извършено ли е сравнение и оценка на нуждите на различните отдели преди вземането на решението за назначаване на ръководител на отдел „Финанси“ на поста началник на отдел от степен A 3?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form