Van Gerven
Генерален адвокат – Van Gerven
Дело C-303/88: Италия/Комисия, Съдебно решение от 21 март 1991 г.
Съществува ли държавна помощ по смисъла на член 92 от Договора, когато капиталовите инжекции са предоставени чрез държавно предприятие, което оперира със собствени средства?
Спазен ли е принципът на равно третиране между публични и частни предприятия при преценката на помощта?
Може ли да се приеме, че помощта няма ефект върху търговията между държавите членки и не нарушава конкуренцията?
Може ли помощта да се счита за съвместима с общия пазар по изключенията на член 92, параграф 3, букви (a) и (c) от Договора?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания поради поведението на Комисията?
Правомерно ли са определени последиците от липсата на уведомяване за помощта?
Достатъчно ли е мотивирана заповедта за възстановяване на помощта?
Възможно ли е на практика да се възстанови помощта, като се има предвид неяснотата относно адресатите и ограниченията на националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-205/89: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 19 март 1991 г.
Съвместимо ли е изискването за представяне на здравен сертификат при внос на пастьоризирано масло, върху което е обозначен процесът на пастьоризация, с принципа на свободно движение на стоки по член 30 от Договора?
Може ли изискването за здравен сертификат при внос на пастьоризирано масло да бъде обосновано с цел защита на човешкото здраве по смисъла на член 36 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-351/89: Overseas Union Insurance Ltd и др./New Hampshire Insurance Company, Заключение от 7 март 1991 г.
1) Прилага ли се член 21 от Конвенцията независимо от местожителството на страните, които са завели производства по един и същи предмет в съдилищата на различни договарящи държави
2) Когато член 21 от Конвенцията се прилага и компетентността на първия сезиран съд е оспорена, длъжен ли е вторият сезиран съд само да спре производството си, ако не се откаже от компетентност в полза на първия сезиран съд съгласно втората алинея на този член?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-332/89: Marchandise и др., Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
Забранени ли са по силата на членове 3, буква е), 5, 30—36, 59—66 и 85 от Договора за ЕИО разпоредбите на членове 1, 11, 14, параграф 1, 53, 54, 57, 58 и 59 от Закона от 16 март 1971 г., изменен по-специално със Закона от 20 юли 1978 г. и Кралски указ № 15 от 23 октомври 1978 г., които забраняват наемането на работници в търговски обекти в неделя след 12 часа на обяд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-360/87: Комисия/Италия, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
Спазено ли е изискването за ясно и точно разграничаване между веществата от списък I и списък II съгласно Директива 80/68/ЕИО в италианското законодателство?
Включени ли са всички вещества, изброени в списък I и списък II на Директива 80/68/ЕИО, в националното законодателство на Италианската република?
Съответства ли процедурата за издаване на разрешения за заустване на отпадъчни води на изискванията на членове 7 и 8 от Директива 80/68/ЕИО?
Допустимо ли е въвеждането на „мълчаливо“ (tacit) временно разрешение за заустване съгласно Директива 80/68/ЕИО?
Съответства ли италианското законодателство на изискването разрешенията за заустване да са с ограничена продължителност и да подлежат на периодичен преглед?
Осигурено ли е ефективно наблюдение на спазването на условията по разрешенията и на въздействието на заустванията върху подземните води съгласно член 13 от Директива 80/68/ЕИО?
Спазено ли е задължението за водене на инвентаризация на издадените разрешения съгласно член 15 от Директива 80/68/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/89: Delimitis/Henninger Bräu, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
A - 1) Може ли индивидуално споразумение за доставка на бира, съдържащо клауза за изключително закупуване, като споразумението между страните, да бъде такова, че да засяга в значителна степен търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, тъй като е част от „пакет“ от подобни споразумения за доставка на бира в тази държава членка – независимо от това коя пивоварна е замесена – и способността да се произведат неблагоприятни ефекти върху търговията между държавите се оценява според ефектите върху пазара на този „пакет от споразумения“?
2) Ако на въпрос 1 се отговори утвърдително:
Колко висок трябва да бъде делът на обвързаните обекти в държава членка, за да съществува значителен ефект върху международната търговия; достатъчна ли е за тази цел цифрата от около 60%, приета от Комисията на Европейските общности за дела на обвързаните обекти във Федерална република Германия?
3) Ако на въпрос 1 се отговори отрицателно:
Трябва ли кумулативните ефекти върху пазара на всички споразумения за доставка на бира във Федерална република Германия, включващи изключителни обвързвания и/или допринасящата роля на съществуващата мрежа от споразумения, да бъдат установени чрез цялостно изследване на съответните обстоятелства; ако да, какви са критериите за такова изследване и има ли особено значение някой от следните фактори:
- размерът на пивоварната, сключила споразумението за обвързан обект,
- обемът на търговията, засегнат от едно споразумение,
- обемът на търговията, обхванат от целия „пакет“ от споразумения,
- броят на съществуващите споразумения, тяхната продължителност, обемът на засегнатите стоки и тяхното значение в сравнение с търговията на продавачи, които не са обвързани с такива клаузи,
- договорното задължение, наложено на кръчмаря от пивоварната, доставчика на напитки или наемодателя в договора за наем,
- обемът на доставките до обекти за продажба и консумация на напитки от независими търговци на едро, които не са обвързани,
- степента на обвързаност към чуждестранни производители,
- плътността на обвързаните обекти в определени географски райони,
- сравнение с продажбите извън обектите за продажба и консумация на напитки и тенденциите в продажбите в тази област,
- възможността за създаване или закупуване на нови обекти?
4) Ако на въпрос 1 или въпрос 3 се отговори утвърдително:
Явява ли се споразумение за закупуване на бира, което изрично оставя кръчмаря свободен да закупува бира от други държави членки („клауза за достъп“), по принцип неспособно да засегне търговията между държавите членки или зависи ли отговорът от това дали – и до каква степен – е договорено минимално количество за доставка и от правата (относно обезщетения, предизвестие за прекратяване и др.), които се предоставят на пивоварната при недостатъчни покупки?
B - 1) Изпълнени ли са условията, предвидени в членове 1 и 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1984/83 относно груповите изключения, ако напитките, обхванати от задължението за закупуване, не са изброени в текста на договора, а е уговорено, че асортиментът ще бъде този, посочен в ценовата листа на пивоварната, изменяна периодично?
2) Престава ли споразумението за доставка на бира като цяло да бъде изключено от забраната по член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по силата на Регламент № 1984/83, ако съдържа задължение за закупуване на безалкохолни напитки, без да включва клауза за „по-благоприятни условия“ по смисъла на член 8, параграф 2, буква б) от Регламент № 1984/83, както може да се изведе от член 2, параграф 1 от него, във връзка с параграф 17 от Съобщението на Комисията относно Регламенти (ЕИО) № 1983/83 и № 1984/83 от 22 юни 1983 г., или това означава, че само това конкретно задължение по договора за закупуване е нищожно по силата на член 85, параграф 2 от Договора за ЕИО, тъй като само по себе си е допустимо по член 2, параграф 1 от Регламент № 1984/83?
C - Изисква ли споразумение за закупуване на бира, което попада в обхвата на член 85 от Договора за ЕИО и не отговаря на условията на Регламент № 1984/83 относно груповите изключения, винаги специфично изключение или националният съд има правомощие да третира споразумението като валидно при незначително отклонение от посочения регламент?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-312/89: Union départementale des syndicats CGT de l’Aisne/Conforama и др., Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
Може ли понятието „мерки с равностоен ефект“ на количествените ограничения върху вноса, съдържащо се в член 30 от Договора за ЕИО, да се прилага към обща разпоредба, чийто ефект е да забрани работата в неделя за служителите, inter alia в сектор като търговията на дребно с мебели, когато:
(1) този сектор до голяма степен търгува с продукти, внесени, inter alia, от държави членки на ЕИО;
(2) значителна част от продажбите на предприятията в този сектор се осъществява в неделя в случаите, когато тези предприятия са предприели стъпки за нарушаване на разпоредбите на националното законодателство;
(3) затварянето в неделя води до намаляване на обема на извършените продажби и следователно на обема на вноса от държави членки на Общността; и накрая
(4) задължението да се предоставя на служителите седмична почивка в неделя не се прилага във всички държави членки?
Ако е така, могат ли характеристиките на съответния сектор да се считат за отговарящи на критериите, посочени в член 36 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-57/89: Комисия/Германия, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
Допустимо ли е държава членка да намали размера на специална защитена зона по Директива 79/409/ЕИО с оглед на икономически или рекреационни интереси?
Спазени ли са задълженията на Федерална република Германия по член 4 от Директива 79/409/ЕИО при извършването на строителни дейности (укрепване на дигата) в специална защитена зона Leybucht, като са отчетени изискванията за защита на местообитанията на защитените видове птици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/88: Комисия/Германия, Съдебно решение от 28 февруари 1991 г.
Спазени ли са изискванията на Директива 80/68/ЕИО относно транспонирането ѝ в германското национално право по ясен, точен и правно сигурен начин?
Съответства ли германското законодателство на изискванията за забрана на директните и индиректните изпускания на вещества от списък I съгласно член 4, параграф 1 от Директива 80/68/ЕИО?
Съответства ли германското законодателство на изискванията за предотвратяване на изпускания на вещества от списък II съгласно член 5 от Директива 80/68/ЕИО?
Спазени ли са процедурните изисквания на членове 7–11 и член 13 от Директива 80/68/ЕИО в германското законодателство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.