всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Ruiz-Jarabo Colomer

Генерален адвокат – Ruiz-Jarabo Colomer

Дело C-181/97: van der Kooy, Съдебно решение от 28 януари 1999 г.

С оглед на член 132, параграф 1 и член 227 от Договора за ЕО, следва ли член 7, параграф 1, буква а) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че вносът в Нидерландия на кораб, който преди това е бил в свободно обращение в Нидерландските Антили, следва да се счита за въвеждане в Общността на продукт, който не отговаря на условията на членове 9 и 10 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-292/97: Karlsson и др., Заключение от 26 януари 1999 г.

Позволяват ли Регламент (ЕИО) № 3950/92 на Съвета относно въвеждането на допълнителна такса в сектора на млякото и млечните продукти, членове 5 и 40, параграф 3 от Договора за ЕО и основният принцип на равно третиране по правото на Общността национални разпоредби на държава, присъединила се към Съюза на 1 януари 1995 г., съгласно които: 1) за производителите, които не са променили производството си, като основа за определяне на млечната квота се вземат средните доставки през 1991, 1992 и 1993 г.; 2) производителите, които са започнали или увеличили производството на мляко между 1 януари 1991 г. и 31 декември 1994 г., трябва да приемат намаление на млечната квота, за разлика от производителите на мляко, чиито производствени обстоятелства не са се променили през този период, и производителите на екологично произведено мляко, като това намаление се определя по различен начин за производителите, които са започнали производство, и за тези, които са увеличили производството си; и 3) производителите, които са доставяли мляко преди присъединяването на държавата към системата на млечните квоти на ЕО, но които – по причини извън техния контрол – не са доставяли мляко през целия необходим квалификационен период за определяне на квотите (1 март 1994 г. – 1 януари 1995 г.), се лишават от квота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/96: Bagnasco и др., Съдебно решение от 21 януари 1999 г.

Дали стандартните банкови условия, доколкото позволяват на банките, при договори за откриване на кредит по разплащателна сметка, да изменят лихвения процент по всяко време поради промени на паричния пазар и да правят това чрез уведомление, изложено в техните помещения или по начин, който сметнат за най-подходящ, имат за предмет или резултат ограничаване на конкуренцията или могат да засегнат търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора?
Дали стандартните банкови условия, свързани с предоставянето на общи гаранции за обезпечаване на кредити по разплащателна сметка, които дерогират от общото право относно гаранциите, като разглежданите в главното производство, взети като цяло, са в състояние да засегнат търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-364/98: Emesa Sugar/Комисия и др., Определение от 17 декември 1998 г.

Какви са условията за допускане на временни мерки, включително изискванията за prima facie обоснованост и неотложност?
Допустимо ли е при преценката на неотложността да се изисква връзка между дискреционната компетентност на институцията и степента на неотложност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-319/98: Комисия/Белгия, Заключение от 17 декември 1998 г.

Неизпълнение на задълженията по Директива 94/47/ЕО чрез неприемане или неуведомяване в предвидения срок на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в изпълнение на тази директива

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/98: Emesa Sugar/Съвет и др., Определение от 17 декември 1998 г.

Какъв е правилният критерий за преценка на неотложността при искане за временни мерки, когато оспорваната правна уредба е приета въз основа на дискреционни правомощия на институция на Съюза?
Допустимо ли е изискването за „безспорна неотложност“ да се обосновава само с наличието на дискреционни правомощия на институцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-279/97: Voeten и Beckers, Съдебно решение от 10 декември 1998 г.

Забранява ли член 51, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 година за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1408/71 относно прилагането на системите за социална сигурност към работници, самостоятелно заети лица и членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, компетентният орган да извършва административния и медицинския контрол на получателя на обезщетение за инвалидност, който е бивш граничен работник и пребивава на територията на друга държава членка, различна от тази на компетентния орган, и чийто адрес е по-близо до седалището на компетентния орган, отколкото до седалището на органа по местоживеене, без преди това да е поискал извършването на медицински преглед от органа по местоживеене

Забранява ли член 40 от този регламент компетентният орган при първоначалното определяне на правото на обезщетение за инвалидност на лице, което пребивава на територията на друга държава членка, различна от тази на компетентния орган, да определи степента на неработоспособност въз основа на собствен медицински преглед, без преди това да е поискал медицински преглед от органа по местоживеене

В случай на отрицателен отговор на втория въпрос, прилага ли се същото, ако компетентният орган не е поискал и съответно не е взел предвид медицински документи и доклади, както и административни сведения от органа на държавата по местоживеене, а е взел предвид само медицинска информация от лекуващите лекари в държавата, в която лицето се лекува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-221/97: Schröder и Thamann/Комисия, Съдебно решение от 10 декември 1998 г.

Нарушени ли са правата на защита на жалбоподателите, по-специално правото им да бъдат изслушани, поради това че Общият съд не е взел предвид съществени части от техните писмени и устни становища?
Правилно ли е Общият съд да квалифицира решенията на Комисията като законодателни, а не като административни актове, и прилага ли се по-строг критерий за ангажиране на отговорността на Общността?
Спазени ли са основните права на жалбоподателите, по-специално правото на собственост и правото на свободно упражняване на професия, при преценката на Общия съд относно вредите, причинени от мерките на Комисията?
Разполагала ли е Комисията с достатъчно правно основание за приемане на спорните мерки, и по-специално допустимо ли е прилагането на член 10, параграф 4 от Директива 90/425/ЕИО като основание за забрани за движение на животни в рамките на държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-368/96: Generics (UK) и др., Съдебно решение от 3 декември 1998 г.

1. Какво означава „по същество подобен“ за целите на член 4.8, буква а), подточка iii) от Директива 65/65/ЕИО на Съвета (с измененията)
По-специално, при установяване за тази цел, че даден лекарствен продукт (продукт Б) е по същество подобен на лекарствен продукт, който е бил разрешен в Общността за 6 или 10 години в съответствие с действащите разпоредби на Общността (продукт А), по отношение на кои физически или други характеристики или атрибути на съответните лекарствени продукти следва да се определи това?
Има ли компетентният орган на държава членка свобода на преценка при определяне на критериите, съгласно които трябва да се прецени дали продукт Б е по същество подобен на продукт А, и ако да — в каква степен?
2. Може ли продукт Б да бъде разрешен съгласно член 4.8, буква а), подточка iii) от Директива 65/65/ЕИО (с измененията) по отношение на:
а) всички показания, за които продукт А е разрешен в съответната държава членка към датата на подаване на заявлението за продукт Б; или
б) само за онези показания, за които продукт А е бил разрешен в ЕС в съответствие с действащите разпоредби на Общността за 6 или 10 години; или
в) само:
(1) за онези показания, за които продукт А е бил разрешен в ЕС в съответствие с действащите разпоредби на Общността за 6 или 10 години; и
(2) за онези показания, за които продукт А е бил разрешен за по-кратък период и за които не е било необходимо подаване на заявление за издаване на ново разрешение за пускане на пазара съгласно разпоредбите на приложение II към Регламент 541/95 на Комисията или (според случая) не би било необходимо такова заявление, ако посоченият регламент е бил в сила към момента на добавяне на съответното показание чрез изменение на съществуващо разрешение; или
г) някаква друга категория показания и ако да — коя?
3. Може ли продукт Б да бъде разрешен съгласно член 4.8, буква а), подточка iii) от Директива 65/65/ЕИО (с измененията) по отношение на:
а) всички лекарствени форми и/или дози и/или схеми на дозиране, за които продукт А е разрешен в съответната държава членка към датата на подаване на заявлението за продукт Б; или
б) само за онези лекарствени форми и/или дози и/или схеми на дозиране, за които продукт А е бил разрешен в ЕС в съответствие с действащите разпоредби на Общността за 6 или 10 години; или
в) само:
(1) за онези лекарствени форми и/или дози и/или схеми на дозиране, за които продукт А е бил разрешен в ЕС в съответствие с действащите разпоредби на Общността за 6 или 10 години; и
(2) за онези лекарствени форми и/или дози и/или схеми на дозиране, за които продукт А е бил разрешен за по-кратък период и за които не е било необходимо подаване на заявление за издаване на ново разрешение за пускане на пазара съгласно разпоредбите на приложение II към Регламент 541/95 на Комисията или (според случая) не би било необходимо такова заявление, ако посоченият регламент е бил в сила към момента на добавяне на съответната лекарствена форма и/или доза и/или схема на дозиране чрез изменение на съществуващо разрешение; или
г) някаква друга категория лекарствени форми и/или дози и/или схеми на дозиране и ако да — коя?
4. Има ли значение за отговора на въпроси 2 и/или 3 обстоятелството, че първоначалните или съкратените заявления за разрешения за пускане на пазара са подадени преди 16 март 1995 г., датата на влизане в сила на Регламент 541/95 на Комисията?
5. С оглед на отговорите на въпроси 1—4, невалиден ли е член 4.8, буква а), подточка iii) поради противоречие с принципите на защита на иновациите и/или на недискриминация и/или на пропорционалност и/или на зачитане на собствеността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-178/97: Banks и др., Заключение от 26 ноември 1998 г.

I. 1. Отнася ли се понятието „работа“ по член 14a, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 до всяка работа, извършвана независимо дали като наето или самостоятелно заето лице, чиято продължителност не надвишава 12 месеца?
2. Ако понятието „работа“ по смисъла на член 14a, параграф 1, буква а) се отнася изключително до работа като самостоятелно заето лице, следва ли това понятие да се определя с оглед на законодателството за социално осигуряване на държавата членка, в която лицето обичайно упражнява самостоятелна дейност, или с оглед на законодателството за социално осигуряване на държавата членка, в която се извършва „работата“?
II. Коя е релевантната времева единица, която следва да се вземе предвид при определяне на понятието „едновременно“ по член 14c от Регламент (ЕИО) № 1408/71, или по какви критерии може да се определи това понятие?
III. (a) 1. Има ли формуляр Е 101, чието издаване е предвидено по-специално в членове 11a и 12a, параграф 7 от Регламент № 2001/83, задължителна сила по отношение на правните последици, удостоверени в него:
- по отношение на компетентната институция на държавата членка, в която се упражнява втората дейност?
- по отношение на лицето, което наема работник, упражняващ дейност в две държави членки?
2. Ако да, до кога?
(b) Има ли формуляр Е 101 обратно действие, доколкото периодите, за които се отнася, вече са изтекли към момента на издаването или представянето на формуляра?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 19192939495108 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form