Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-3/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Agegate, Заключение от 18 ноември 1988 г.
1. In deciding whether in Community law a share fisherman is a provider of services or a worker, what are the relevant tests to be applied?
2. Can a Member State, in granting, after the accession of Spain and Portugal to the European Communities, a licence to the owner or charterer of a fishing vessel flying the flag of and registered in that Member State, rely on Articles 55 and 56 of the Act of Accession of Spain and Portugal to the European Communities (which apply only to workers) and require that: (i) 75% of the crew of a fishing vessel registered in that Member State flying its flag be EEC nationals resident on shore in that Member State but excluding until 1 January 1993 any Spanish nationals who are not the spouses or children under 21 of Spanish workers already installed in the Member State issuing the licence; and that (ii) the skipper and all the crew must be making contributions to the social security scheme of that Member State?
3. In any event, is the grant of a licence by a Member State after the accession of Spain and Portugal to the European Communities to the owner or charterer of a fishing vessel registered in that Member State and flying its flag which is subject to the following conditions: (i) the condition that at least 75% of the crew must be (i) nationals of the Member State issuing the licence or EEC nationals (but excluding until 1 January 1993 any Spanish nationals who are not the spouse or children under 21 of Spanish workers already installed in the Member State issuing the licence in accordance with the transitional arrangements on the free movement of workers following the accession of Spain to the Communities provided for in the Treaty of Accession) and (ii) ordinarily resident in the Member State issuing the licence (residence meaning residence on shore not including service aboard a ship of that Member State); (ii) the condition that the skipper and all the crew must be making contributions to the social security scheme of the Member State issuing the licence; compatible with Community law including the common fisheries policy?
4. Can the holder of such a licence rely, in proceedings before a national court, on the incompatibility with Community law of one or other or both of the conditions referred to in Question 3, for the purpose of establishing that the imposition of such conditions or either of them is unlawful and should be quashed?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Jaderow, Заключение от 18 ноември 1988 г.
1. Когато държава членка предоставя риболовен лиценз на дружество, регистрирано в тази държава членка, за риболовен съд, притежаван от това дружество и плаващ под флага на и надлежно регистриран в тази държава членка, и когато лицензът съдържа условия (всички от които трябва да бъдат изпълнени по всяко време), изразени като предназначени да гарантират, че съдът има „реална икономическа връзка“ с въпросната държава членка, представлява ли условие на лиценза в следната форма: „Съдът трябва да оперира от Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови; без да се засяга общността на това изискване, съдът ще се счита за опериращ по този начин, ако за всеки шестмесечен период във всяка календарна година (т.е. януари–юни и юли–декември) или: (a) най-малко 50% по тегло от разтоварванията или претоварванията на съда на запаси, за които се отнася този или друг лиценз, действащ към съответния момент, са били разтоварени и продадени в Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови или претоварени чрез продажба в рамките на британските риболовни граници; или (b) са предоставени други доказателства за присъствието на съда в пристанище на Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови най-малко четири пъти на интервали от най-малко 15 дни“, несъвместимо с правото на Общността поради своите условия и/или във връзка с другите две условия на лиценза (които са предмет на дело C-3/87), и по-специално: (a) несъвместимо ли е с общата структурна политика на риболовната индустрия, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 101/76 на Съвета; (b) несъвместимо ли е с общата организация на пазара на риболовни продукти, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 3796/81 на Съвета; (c) забранено ли е от членове 7, 34, 40, 48–51, 52–58 или 59–66 от Договора за ЕИО или някоя от тези разпоредби; (d) невалидно ли е поради това, че е непропорционално, несправедливо или противоречи на легитимните очаквания на жалбоподателите; (e) извън правомощията на Обединеното кралство ли е или е незаконно съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 170/83, тъй като поради горепосочените обстоятелства противоречи на приложимите разпоредби на Общността?
2. Дали компетентните органи на държавата членка имат право да не вземат предвид, що се отнася до изпълнението на условието за експлоатация, всички други доказателства за икономически, финансови и фискални връзки между съда, неговите собственици и управители и съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-128/87: Комисия/Гърция, Заключение от 17 ноември 1988 г.
Неправомерно ограничаване на признаването на организации на производители на зехтин само до кооперации или сдружения на кооперации чрез въвеждане на допълнителни национални критерии, които не са оправдани със специфични проблеми по смисъла на член 20, втора алинея от Регламент № 2261/84
Нарушение на принципа за недопускане на произволна дискриминация между производителите, противоречащо на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-264/88: Valle Fernandez/Комисия, Определение от 8 ноември 1988 г.
Изискуемо ли е жалбата срещу решение на конкурсна комисия да бъде подадена директно до органа по назначаване, за да бъде спазен срокът за обжалване съгласно Правилника за длъжностните лица?
Считат ли се заявленията за преразглеждане до председателя на конкурсната комисия за жалба по смисъла на член 90, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-280/87: Hecq/Комисия, Заключение от 27 октомври 1988 г.
Нарушение на принципа за съответствие между степените и длъжностите и липса на компетентност на длъжностното лице, приело оспорваното решение
Неспазване на интересите на службата и липса на мотиви в оспорваното решение
Нарушение на общия принцип на добра администрация и на задължението на администрацията да зачита интересите на своите служители
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-311/87: Goldenes Rheinhessen/Land Rheinland-Pfalz, Съдебно решение от 18 октомври 1988 г.
Следва ли второто тире на член 12, параграф 2, буква q) от Регламент (ЕИО) № 355/79 на Съвета от 5 февруари 1979 година относно общите правила за описанието и представянето на вина и гроздови мъстове да се тълкува в смисъл, че правото на група лозари да описва вината си като „Erzeugerabfüllung“ не зависи от предприятието, в което е извършено бутилирането и в което гроздето е превърнато във вино, или в смисъл, че бутилирането и производството на вино или една от тези две операции трябва да са извършени във фермите на групата производители?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-238/87: Volvo/Veng, Съдебно решение от 5 октомври 1988 г.
Може ли отказът на притежателя на регистриран промишлен дизайн за автомобилни каросерийни панели да предостави на трети лица, дори срещу разумни лицензионни възнаграждения, лиценз за доставка на части, включващи този дизайн, сам по себе си да се счита за злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-53/87: CICRA и др./Renault, Съдебно решение от 5 октомври 1988 г.
Следва ли членове 30—36 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че забраняват на притежателя на защитно право върху орнаментален дизайн, предоставено в държава членка, да упражнява съответното изключително право, за да възпрепятства трети лица да произвеждат и продават, както и да изнасят в друга държава членка, съставни части, които като цяло съставляват каросерията на автомобил, който вече е пуснат на пазара, т.е. съставни части, предназначени да се продават като резервни части за този автомобил?
Следва ли член 86 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че забранява злоупотребата с господстващо положение, която се състои в това, че всеки производител на автомобили на пазара на резервни части за автомобили от собственото му производство се стреми да елиминира конкуренцията от независими производители на резервни части чрез регистрация на защитни права?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/88: Cargill/Комисия, Определение от 26 септември 1988 г.
Кога вредата с финансов характер може да се квалифицира като сериозна и непоправима при искане за спиране изпълнението на акт на институция на Европейската общност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-217/87: Krohn и др./Hoofdproduktschap voor Akkerbouwprodukten, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
Явява ли се съобщението на Комисията до ответника от 20 февруари 1986 г. противоречащо на правото на Общността, по-специално на Регламент (ЕИО) № 3656/83, на забраната за дискриминация, установена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, и на принципа на правната сигурност?
Явява ли се съобщението на Комисията до ответника от 21 март 1986 г. противоречащо на правото на Общността, по-специално на Регламент (ЕИО) № 3656/83, на забраната за дискриминация, установена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, и на принципа на правната сигурност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.