всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Mengozzi

Генерален адвокат – Mengozzi

Дело C-655/11: Seven for all mankind/Seven, Съдебно решение от 21 февруари 2013 г.

Допуснал ли е Общият съд грешка при преценката на сходството между марките „SEVEN“ и „SEVEN FOR ALL MANKIND“ съгласно член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009?
Допустимо ли е в производството по обжалване пред Съда да се оспорва фактическата преценка на Общия съд относно сходството на знаците и вероятността от объркване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/12: Isera & Scaldis Sugar и др., Определение от 21 февруари 2013 г.

Съвместима ли е таксата за производство в сектора на захарта с изискванията за правно основание и компетентност съгласно Договора за ЕО (ДФЕС), включително във връзка с разпоредбите относно собствените ресурси на Съюза?
Отговаря ли установяването на производствената такса на изискванията за яснота и недвусмисленост на мотивацията по член 296 ДФЕС?
Съответства ли производствената такса на принципите на недискриминация и пропорционалност при прилагането ѝ спрямо засегнатите предприятия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/12: Isera & Scaldis Sugar и др., Определение от 21 февруари 2013 г.

Съвместима ли е производствената такса в сектора на захарта с изискванията за правно основание и мотивиране по правото на Съюза?
Съответства ли изчисляването на производствената такса въз основа на отпуснатата квота на принципите на пропорционалност и недопускане на дискриминация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-619/11: Dumont de Chassart, Съдебно решение от 21 февруари 2013 г.

Следва ли член 79, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че нарушава основните принципи на равенство и недопускане на дискриминация, закрепени по-специално в член 14 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, евентуално във връзка с членове 17, 39 и/или 43 от консолидираната версия на Договора за ЕО, когато се тълкува в смисъл, че предоставя възможност правилата за приравняването на осигурителни периоди, периоди на трудова и на самостоятелна трудова заетост, предвидени в член 72 от посочения регламент, да се прилагат само по отношение на починалия родител, поради което член 56а, параграф 1 от консолидираните закони изключва по отношение на преживелия родител, независимо от неговото гражданство, стига да е гражданин на държава членка или да попада под действието по отношение на лицата на същия регламент, който е работил в друга държава на Европейския съюз в рамките на 12-месечния период, посочен в член 56а, параграф 1 от консолидираните закони, възможността да докаже, че отговаря на условието, съгласно което в качеството си на титуляр по смисъла на член 51, параграф 3, точка 1 от същите закони е отговарял в рамките на последните дванадесет месеца преди смъртта на условията за получаване на шест месечни помощи, определени като еднократни суми, докато преживелият родител, независимо дали е белгийски гражданин, или гражданин на друга държава — членка на Европейския съюз, който е работел единствено в Белгия в рамките на 12-месечния период по член 56а, параграф 1 от консолидираните закони, евентуално поради това че изобщо не е напускал територията на Белгия, би имал право да приведе доказателства в този смисъл?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-472/11: Banif Plus Bank, Съдебно решение от 21 февруари 2013 г.

1) Съответстват ли на предвиденото в член 7, параграф 1 от Директива 93/13/ЕИО действията на национален съд, който при установяването на неравноправна договорна клауза и при положение че страните не са направили искане в този смисъл, ги уведомява, че счита за нищожно четвъртото изречение от клауза 29 от общите условия на сключения между страните в производството договор за заем
Нищожността се основава на нарушение на законовите разпоредби, и по-конкретно на член 1, параграф 1, буква c) и член 2, буква j) от Правителствен декрет № 18/1999?
2) Във връзка с първия въпрос може ли съдът да изисква от страните в производството да направят изявление относно споменатата договорна клауза, така че да се изведат правните последици от евентуално неравноправния характер на клаузата и да се постигнат предвидените в член 6, параграф 1 от Директивата цели?
3) При гореспоменатите обстоятелства допустимо ли е при разглеждането на неравноправната договорна клауза съдът да разгледа всяка договорна клауза, или може да разгледа само тези клаузи, на които сключилата договор с потребителя страна основава жалбата си?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-349/12: Peró Gáz, Определение от 14 февруари 2013 г.

При какви условия следва да се заличи дело от регистъра на Съда в случай на оттегляне на преюдициалното запитване от националния съд.
Кой орган е компетентен да се произнесе по разноските при заличаване на делото поради оттегляне на преюдициалното запитване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/12: Giersch и др., Заключение от 7 февруари 2013 г.

С оглед на общностния принцип на равно третиране, закрепен в член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68, изтъкнатите от люксембургската държава съображения за образователна и бюджетна политика — а именно да се насърчава увеличаването на процента притежаващи диплом за висше образование лица, който понастоящем е недостатъчен в сравнителен международен план по отношение на пребиваващото в Люксембург население, — които биха били сериозно застрашени, ако люксембургската държава трябва да заплаща финансова помощ за висше образование на всеки несвързан с обществото във Великото херцогство Люксембург студент, за да следва висше образование в която и да е държава в света, което би довело до неразумна тежест за бюджета на люксембургската държава, представляват ли съображения по смисъла на посочената по-горе общностна съдебна практика, обосноваващи различното третиране, произтичащо от изискването за пребиваване, предвидено както за люксембургските граждани, така и за гражданите на други държави членки с оглед на получаването на помощ за висше образование?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/12: La Retoucherie de Manuela, Определение от 7 февруари 2013 г.

Какъв е точният обхват на израза „помещения и терени, от които купувачът е оперирал по време на договора“ по смисъла на член 5, буква б) от Регламент № 2790/1999?
Може ли задължение за неконкуриране след прекратяване на договор за франчайз да обхваща цялата територия, посочена в договора, или се ограничава само до конкретните помещения и терени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/12: La Retoucherie de Manuela, Определение от 7 февруари 2013 г.

Как се тълкува изразът „обекти и терени, на които купувачът е действал по време на договорния период“ по член 5, буква б) от Регламент № 2790/1999 относно обхвата на задължението за въздържане от конкуренция след прекратяване на договор за франчайзинг?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-418/11: Texdata Software, Заключение от 31 януари 2013 г.

Действащото понастоящем право на Европейския съюз, и по-специално: 1. свободата на установяване съгласно членове 49 ДФЕС и 54 ДФЕС; 2. общият принцип (съгласно член 6, параграф 3 ДЕС) на ефективна съдебна защита (принцип на ефективност); 3. принципът на зачитане на правото на защита съгласно член 47, параграф 2 от Хартата на основните права (член 6, параграф 1 ДЕС) и член 6, параграф 2 от Европейската конвенция за правата на човека (член 6, параграф 1 ДЕС); 4. забраната за налагане на повторно наказание за едно и също нарушение съгласно член 50 от Хартата на основните права; или 5. изискванията за налагане на санкции в рамките на производството по обявяване съгласно член 6 от Директива 68/151/ЕИО, член 60а от Директива 78/660/ЕИО и член 38, параграф 6 от Директива 83/349/ЕИО, допускат ли съществуването на национална правна уредба, която — при пропускане на деветмесечния законоустановен срок за изготвяне и обявяване на годишния счетоводен отчет в търговския регистър, воден от съответния (регистърен) съд, изисква от него незабавно да наложи на това дружество и на всеки от органите му с право да го представляват парична глоба в минимален размер от 700 EUR, като при липса на доказателства за противното се основава на фикцията, че дружеството и неговите органи виновно са пропуснали да обявят годишния счетоводен отчет, а освен това при последващо неизпълнение на това задължение регистърният съд автоматично налага на дружеството и на всеки от органите му с право да го представляват последваща глоба на всеки два месеца в минимален размер от 700 EUR, като отново при липса на доказателства за противното се основава на фикцията, че дружеството и неговите органи виновно са пропуснали да обявят годишния счетоводен отчет, — без предварително да се предостави възможност за вземане на становище по съществуването на задължението за обявяване на годишния счетоводен отчет и по евентуалните причини за неизпълнението на това задължение, по-специално без предварително да се провери дали годишният счетоводен отчет вече не е представен в регистърния съд по основното място на дейност на дружеството, и — без предварителна покана за изпълнение на задължението за обявяване, адресирана до конкретното дружество или до съответния му орган с право да го представлява?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 16162636465148 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form