всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Mengozzi

Генерален адвокат – Mengozzi

Дело C-513/07: AGC Flat Glass Europe (anciennement Glaverbel)/СХВП, Определение от 17 октомври 2008 г.

Правилно ли е определена релевантната публика за целите на преценката по член 7, параграф 3 от Регламент № 40/94 относно придобит отличителен характер чрез използване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-527/06: Renneberg, Съдебно решение от 16 октомври 2008 г.

Трябва ли членове 39 ЕО и 56 ЕО да се тълкуват в смисъл, че някой от тях или и двата не допускат възможността данъчнозадължено лице, чиито доходи от собствено жилище, обитавано от него в държавата[— [членка] по пребиваване, представляват отрицателно салдо и което лице получава всички свои положителни доходи — а именно доходите от професионална дейност — в държава членка, различна от тази, в която пребивава, тази друга държава членка […] да отказва приспадане на отрицателните доходи от неговите облагаеми доходи от професионална дейност, когато държавата[— [членка] по месторабота предоставя възможност за такова приспадане на местните за нея лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-318/07: Persche, Заключение от 14 октомври 2008 г.

1) Включват ли се в приложното поле на принципа на свободно движение на капитали (член 56 ЕО) дарения в натура, направени от гражданин на държава членка под формата на вещи за всекидневна употреба в полза на организации със седалище в друга държава членка, които според правото на последната са признати за организации с общественополезна дейност?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос противоречи ли на принципа на свободно движение на капитали (член 56 ЕО) разпоредба на държава членка, според която дарения в полза на организации с общественополезна дейност се ползват с данъчно предимство само ако седалището на организацията се намира на територията на страната, предвид задължението на данъчната администрация да извърши проверка на декларациите на данъчнозадължените лица, от една страна, а от друга — предвид принципа на пропорционалност (член 5, трета алинея ЕО)?
3) При утвърдителен отговор на втория въпрос задължава ли Директива 77/799 данъчната администрация на държава членка да поиска помощта на друга държава членка за изясняване на факти от нейната компетентност или на данъчнозадълженото лице може да се противопостави обстоятелството, че според процесуалното право на неговата държава членка задължението за доказване на фактите, настъпили в чужбина, пада върху него (тежест на доказване)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/06: Interboves, Съдебно решение от 9 октомври 2008 г.

Определя ли точка 48, подточка 7, буква a) от приложението към Директива 91/628/ЕИО същественото изискване относно транспортирането на животни по море така, че по принцип — и при условие, че са изпълнени условията на точка 48, подточки 3 и 4 от горепосоченото приложение, с изключение на продължителността на пътуванията и на периодите на почивка — дори когато животните се транспортират с ро-ро ферибот (наречен „roll-on/roll-off“), периодите на транспортиране по суша преди и след транспортирането по море не са свързани?
Съдържа ли точка 48, подточка 7, буква б) от приложението към Директива 91/628/ЕИО специална разпоредба относно ро-ро корабите, движещи се в Общността, която се прилага кумулативно към изискванията по точка 48, подточка 4, буква г) от това приложение така, че само ако продължителността на транспортирането по море не е отговаряла на общите правила по точка 48, подточки 2—4 от приложението към посочената директива — а именно максимална продължителност от 29 часа, вж. точка 48, подточка 4, буква г) от посоченото приложение — с пристигането на ферибота на пристанището на местоназначението не се слага начало на нова максимална продължителност от 29 часа, а следва да се предвиди почивка от 12 часа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-453/07: Er, Съдебно решение от 25 септември 2008 г.

Турски гражданин, който след като му е било разрешено в качеството на член на семейството да последва в Германия баща си, живеещ там и принадлежащ като турски работник на законния пазар на труда в тази страна, и след като е живял пет години на законно основание с посочения баща и е придобил правото, предоставено от член 7, първа алинея, второ тире от Решение № 1/80, изгубва ли правото да се ползва от тази разпоредба, поради това че не е упражнявал никаква професионална дейност в продължение на над седем години след завършване на училищното си обучение, с изключение на твърдяна еднодневна работа, и че освен това е прекъснал участието си във всички държавни мерки за подпомагане на търсенето на работа и не полага сериозни усилия за намиране на работа, като живее, алтернативно, от публични социални обезщетения, от помощта на живеещата си в Германия майка и от средства с неизвестен произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-279/06: CEPSA, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.

1) a)
Следва ли член 81, параграф 1 ЕО да се тълкува в смисъл, че договор за снабдяване, предоставящ правото да се носи фирменото наименование на доставчика, сключен през 1996 г. между предприятие за дистрибуция на петролни продукти и предприятие — оператор на бензиностанция, с който то се задължава да продава изключително моторните и други горива на доставчика в продължение на определен период и да не продава доставени от други дистрибутори продукти, попада в приложното поле на тази разпоредба, поради факта че посоченото по-горе задължение предполага споразумение за въздържане от конкуренция, макар и този договор да може поради икономическото си значение да се счита като договор за представителство?
б) Ако договорът наистина попада в приложното поле на тази разпоредба, може ли да се ползва от освобождаване от забраната, ако отговаря на предвидените в Регламент № 1984/83 условия, по-специално тези, които са свързани с продължителността?
в) Ако случаят е такъв, изискват ли разпоредбите на членове 10 и 12 от посочения по-горе регламент — които позволяват клауза за въздържане от конкуренция да бъде сключена за продължителност, по-голяма от пет години, в качеството на възнаграждение за предоставянето на икономически и финансови предимства — тези икономически или финансови предимства да бъдат съществени, или е достатъчно те да не бъдат незначителни
Могат ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че такива предимства се считат за предоставени в случай на договори за снабдяване, даващи правото да се носи фирменото наименование на доставчика, с които доставчикът поема разходите по инсталирането и поддръжката, свързани с изображението на неговата марка в бензиностанцията, и когато прехвърля резервоарите и помпите за бензин, които без писмено разрешение на доставчика операторът на бензиностанцията не може да използва за продажба на продукти, различни от доставените от споменатия доставчик, и които той е длъжен да му върне, когато прекрати разрешеното им използване, като стойността им е покрита от гаранция при първо поискване, осигурена от оператора на бензиностанцията в полза на доставчика?
г) Ако посоченото по-горе освобождаване не намира приложение, предвидената в член 81, параграф 2 ЕО нищожност по право засяга ли договора в неговата цялост?
2) a)
Следва ли член 81, параграф 1 ЕО да се тълкува в смисъл, че договор за снабдяване, даващ правото да се носи фирменото наименование, като договора в конкретния случай, доколкото предвижда, че предприятието собственик на бензиностанцията е длъжно да продава изключително доставените от доставчика моторни и други горива на определена от него продажна цена за потребителите, по принцип се излага на забраната за всяко ограничаване на конкуренцията, поради това че продажната цена е определена с договора, като се има предвид неговото икономическо значение, и по-специално обстоятелството, че операторът на бензиностанцията поема рисковете и участва в разходите, свързани с доставката на стоките по договора и с рекламата на тяхната продажба, с оглед на следните фактори:
i) Операторът на бензиностанцията се задължава да продава изключително доставените от доставчика смазки и други свързани продукти, предназначени за автомобилните мотори, както и моторни и други горива на продажна цена за потребителите и при условия и техники за продажба и стопанисване, определени от доставчика, за период от десет години, който може да се продължава с последователни периоди от по пет години чрез изрично писмено съгласие за всеки от тях с предизвестие от най-малко шест месеца;
ii) Операторът на бензиностанцията поема свързаните с моторните и други горива рискове от момента на доставката им от доставчика в резервоарите за складиране, включително волуметричния риск. От приемането на продуктите посоченият оператор е длъжен да ги съхранява при условията, необходими за избягване на всяка загуба или влошаване на продуктите, и при необходимост носи отговорност както спрямо доставчика, така и спрямо трети лица за всяка загуба, замърсяване или за всяко смесване, което може да влоши качеството на посочените продукти, както и за всяка вреда, която може да бъде причинена от тях;
iii) Операторът на бензиностанцията е длъжен да заплаща на доставчика цената на моторните и други горива в рамките на девет дни, считано от датата на доставянето им в бензиностанцията, като банкова гаранция трябва предварително да бъде осигурена и представена на датата на първата доставка за общата стойност на доставките в продължение на петнадесет дни. При липса на плащане, освен че доставчикът може да иска изпълнение на осигурената от оператора на бензиностанцията гаранция, последният би бил длъжен да заплаща цената на доставката преди доставянето на продуктите в бензиностанцията. Операторът на бензиностанцията извършва заплащането, като от определената от дистрибуторското дружество продажна цена за потребителите с включен ДДС приспада размера на „комисионата“, на която има право, като включва в нея полагащия се ДДС. Доставеното гориво се продава в рамките на срок, който като цяло е доста по-кратък от изисквания деветдневен срок за заплащането от ищеца на ответника. Ежемесечно дистрибуторското дружество в зависимост от случая дебитира или кредитира оператора на бензиностанцията поради варирането в посока нагоре или надолу на цените, определени за доставяните горива. Разходите за превоз на продуктите се поема от доставчика;
iv) Операторът на бензиностанцията гарантира и отговаря за клиентите, които с негово посредничество са се присъединили към използването на кредитната карта, създадена и управлявана от групата дружества, към която принадлежи доставчикът, инкасира дохода от извършените чрез споменатата кредитна карта продажби през месеца, следващ този, през който са извършени тези продажби, участва във финансирането на малка част от разходите, свързани с използването на картата за клиентска лоялност на дистрибуторското дружество за петролни продукти, и поема риска относно неплатените дългове на клиентите, на които той пряко е отпуснал кредит;
v) Дружеството за снабдяване с петролни продукти поема свързаните с изображението на своята марка разходи за инсталиране и поддръжка в бензиностанцията и освен това прехвърля на оператора на бензиностанцията резервоарите и помпите за бензин, които той без писменото съгласие на доставчика не може да използва за продажба на различни от доставените от последния продукти — оборудване, което е оценено точно на стойността, за която операторът е осигурил гаранция при първо поискване в полза на доставчика.
б) Ако случаят е такъв, следва ли Регламент [№ 1984/83], и в частност членове 10—13 от него, да се тълкуват в смисъл, че договор от такова естество попада в приложното поле на тези разпоредби, така че предвидената в член 81, параграф 1 ЕО забрана не би била приложима, ако договорът отговаря на изискваните от тези разпоредби условия, за да се ползва от освобождаването?
в) В този случай следва ли да се тълкува член 11 от същия регламент, тъй като в разглеждания договор е предвидено повече от едно ограничение на конкуренцията, доколкото освен клаузата за изключително снабдяване, която обуславя липсата на конкуренция, друга договорна разпоредба предвижда, че продажната цена се определя от доставчика
Позволява ли предоставеното през ноември 2001 г. от [доставчика] на [оператора на] бензиностанцията разрешение, с което на [последния] се разрешава да понижи продажните цени, без да засяга приходите [на посочения доставчик], да се счита, че договорът е действителен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-305/06: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.

Съвместимо ли е изискването за притежаване на гръцко разрешително за автомобилен транспорт за крайния етап на комбинирания транспорт с разпоредбите на членове 2 и 4 от Директива 92/106/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-305/06: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.

Съвместимо ли е изискването за притежаване на гръцко разрешително за автомобилен транспорт за крайния етап от комбинирания транспорт с членове 2 и 4 от Директива 92/106/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/07: von Chamier-Glisczinski, Заключение от 11 септември 2008 г.

1. Следва ли член 19, параграф 1, буква а) евентуално във връзка с параграф 2 от същия член от Регламент (ЕИО) № 1408/71 предвид прилагането на член 18 ЕО във връзка с членове 39 ЕО и 49 ЕО, както и във връзка с член 10 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 да се тълкува в смисъл, че заетото или самостоятелно заетото лице и членовете на семейството му нямат право да получат за сметка на компетентната институция парични обезщетения или възстановяване от институцията по мястото на пребиваване, ако съгласно приложимите за последния орган правни норми не се предвиждат обезщетения в натура, а само парични обезщетения в полза на осигурените при него лица?
2. В случай че не е налице такова право, съществува ли основано на членове 18 ЕО, 39 ЕО и 49 ЕО право на поемане на разходите — след предварително разрешение — за престой в лечебно заведение в друга държава членка, което може да бъде предявено пред компетентната институция до размера на дължимите на осигуреното лице обезщетения в компетентната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-376/07: Kamino International Logistics, Заключение от 10 септември 2008 г.

1) Трябва ли забележка 5 от глава 84 от КН [2004] да се тълкува в смисъл, че цветен монитор, който може да възпроизвежда сигнали с произход както от автоматична машина за обработка на информация по смисъла на позиция 8471 от КН [2004], така и от други източници, не може да бъде класиран в позиция 8471 от КН [2004]?
2) Ако цветният монитор, посочен в първия въпрос, може да бъде класиран в позиция 8471 от КН [2004], въз основа на какви обстоятелства трябва да се определи дали това е единица от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация?
3) Обхваща ли приложното поле на Регламент [№ 754/2004] спорния монитор и ако отговорът е утвърдителен, валиден ли е този регламент, като се имат предвид отговорите на първия и втория въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form