всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Geelhoed

Генерален адвокат – Geelhoed

Дело C-62/00: Marks & Spencer, Съдебно решение от 11 юли 2002 г.

Съвместимо ли е с принципа на ефективност на правата, които данъчно задълженото лице черпи от член 11А на Директива 77/388, или с принципа на защита на оправданите правни очаквания, прилагането на национално законодателство, което с обратно действие премахва правото по националното право да се иска възстановяване на суми, платени като ДДС, повече от три години преди подаването на иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/00: Комисия/Италия, Заключение от 9 юли 2002 г.

Неспазване на задължението за предоставяне на собствените ресурси на Общността в сроковете, предвидени в членове 9 и 10 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1552/89 (впоследствие консолидиран в Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000).
Отказ за заплащане на лихви за забава върху дължимата сума съгласно член 11 от същия регламент.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-97/01: Комисия/Люксембург, Заключение от 4 юли 2002 г.

Неизпълнение на задълженията по член 4d от Директива 90/388/ЕИО, изменена с Директива 96/19/ЕО, поради неприлагане на правилото на Съюза относно недискриминационното предоставяне на права на преминаване на операторите на телекомуникационни мрежи.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-258/00: Комисия/Франция, Съдебно решение от 27 юни 2002 г.

Съвместима ли е с Директива 91/676/ЕИО методиката на Франция, която ограничава картографирането на евтрофирани води само до случаите, в които азотът е контролиращ фактор?
Изпълнила ли е Франция задължението си по Директива 91/676/ЕИО да картографира водите в Сена-бей като евтрофирани и съответно да определи засегнатите уязвими зони?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-442/00: Rodríguez Caballero, Заключение от 27 юни 2002 г.

a) Следва ли понятието, разглеждано в настоящото производство, а именно „salarios de tramitación“, които работодателят дължи на работника в резултат на това, че уволнението е било неоснователно, да се счита за попадащо в обхвата на вземанията на работниците, произтичащи от трудови договори или трудови правоотношения, посочени в член 1, параграф 1 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със защитата на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател?
б) В случай на утвърдителен отговор, съществува ли задължение по член 1, параграф 1 от Директива 80/987 вземанията на работниците да бъдат определени чрез съдебно или административно решение и следва ли такива вземания да включват всички вземания на работници, признати в рамките на всяка друга процедура, призната от закона и подлежаща на съдебен контрол, като например помирение — задължителна процедура, провеждана пред съд, който трябва да насърчава страните да преговарят преди започване на съдебно производство, да одобрява условията на всяко споразумение и може да предотврати сключването на споразумението, ако прецени, че условията му сериозно увреждат една от страните или представляват заобикаляне на закона или злоупотреба с право?
в) В случай че „salarios de tramitación“, договорени в съдебно контролирано помирение и одобрени от съда, попадат в обхвата на вземанията на работниците, може ли националният съд, компетентен да се произнесе по делото, да не приложи разпоредба от националното законодателство, която изключва вземането на работника за такова възнаграждение от обхвата на въпросите, за които отговаря националната гаранционна институция — Fondo de Garantía Salarial, и да приложи пряко член 1, параграф 1 от Директива 80/987 на основание, че разпоредбата е ясна, точна и безусловна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-388/00: Radiosistemi, Съдебно решение от 20 юни 2002 г.

Пречи ли правото на Общността, включително и с оглед на неговите основни принципи, за които няма първичен текстов източник, на законодателство и/или национална административна практика, които — в рамките на система, при която въпросите, свързани с процедурите за оценка на съответствието за целите на пускането на пазара и въвеждането в експлоатация на радиооборудване, са делегирани на административните органи, които решават по свое усмотрение — възпрепятстват икономическите оператори да внасят, пускат на пазара или държат на склад с цел продажба радиооборудване, което не е преминало национално одобрение по тип, и които не допускат други, също толкова надеждни, но по-малко обременителни доказателства за съответствие на това оборудване с изискванията относно правилното използване на разрешените по националното право радиочестоти?
Дава ли Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. права на частноправни субекти, на които те могат да се позовават пред националните съдилища, когато самата директива не е формално транспонирана в националното право и срокът за такава транспозиция вече е изтекъл
Ако този въпрос получи утвърдителен отговор, съвместимо ли е с член 7, параграф 2 от Директива 1999/5/ЕО поддържането в сила на законодателство и/или административна практика, които след 8 април 2000 г. забраняват пускането на пазара и/или въвеждането в експлоатация на радиооборудване, което не носи национален знак за одобрение по тип, когато е потвърдено, че това оборудване използва ефективно и правилно разрешените по националното право радиочестоти или когато лесно може да се провери, че това е така?
Как следва да се тълкува понятието „мярка“ по смисъла на член 1 от Решение № 3052/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1995 г. и обхваща ли това понятие ситуацията, при която административните органи, след като са иззели определен модел или вид продукт, който се търгува законно в друга държава членка, продължават да го задържат, след като компетентните национални органи са установили, че продуктът отговаря както на националното, така и на общностното законодателство, т.е. след като са изпълнени доказателствените цели, оправдаващи първоначалното изземване?
Съвместими ли са с правото на Общността, по-специално с принципите на недискриминация и пропорционалност, санкции като предвидените в член 399 от Италианския пощенски кодекс (Codice Postale Italiano, утвърден с Президентски декрет № 156 от 1973 г.)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/01: Парламент/Samper, Заключение от 20 юни 2002 г.

Неправилно установяване на фактите и допускане на правни грешки от Общия съд
Превишаване на границите на съдебния контрол от страна на Общия съд

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-313/99: Mulligan и др., Съдебно решение от 20 юни 2002 г.

Когато държавите членки определят, съгласно първата алинея на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 на Съвета от 28 декември 1992 година за установяване на допълнителна такса в сектора на млякото и млечните продукти, изменен с Регламент (ЕИО) № 1506/93 на Съвета от 14 юни 1993 година, подробните правила, съгласно които референтното количество, свързано със стопанството, се прехвърля при продажба или наем на стопанството, могат ли те да предвидят, съгласно тази разпоредба, че част от референтното количество няма да бъде прехвърлена със стопанството на поемащия го производител, а ще бъде добавена към националния резерв чрез механизъм на „clawback“ (отнемане)?
Принципът на правната сигурност изключва ли, като общ принцип на правото на Общността, държава членка да избере, за целите на приемането на национални мерки съгласно член 7, параграф 1 от Регламент № 3950/92, процедура, при която законодателен акт овластява компетентния орган, като министър, да приеме тези мерки чрез решение
Този принцип изисква ли публичността на такива мерки да бъде от такова естество, че да информира засегнатите физически или юридически лица за техните права и задължения по тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-429/00: Radiosistemi, Съдебно решение от 20 юни 2002 г.

Съвместими ли са с правото на Европейския съюз национални разпоредби или административна практика, които забраняват на икономическите оператори да внасят, пускат на пазара или държат за продажба радиоапарати без национално одобрение, без да се предоставя възможност за доказване на съответствие по друг, по-малко обременителен начин?
Предоставят ли разпоредбите на Директива 1999/5/ЕО права на частноправни субекти, които могат да бъдат предявени пред националните съдилища, дори когато директивата не е транспонирана в срок, и допуска ли член 7, параграф 2 от тази директива поддържането на национални разпоредби, които забраняват пускането на пазара или използването на радиоапарати без национален знак за одобрение, въпреки че е установено или може лесно да се установи, че се използва разрешен радиочестотен обхват?
Включва ли понятието „мярка“ по смисъла на член 1 от Решение 3052/95/ЕО поддържането на административно задържане на стоки, законно пуснати на пазара в друга държава членка, след като компетентните национални органи са установили тяхното съответствие с националните и правото на Съюза изисквания и целите на задържането са напълно изпълнени?
Съвместима ли е с правото на Европейския съюз, включително с принципа на недопускане на дискриминация и принципа на пропорционалност, национална санкционна уредба, която предвижда глоби и конфискация за нарушение на изискването за национален знак за одобрение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-474/99: Комисия/Испания, Съдебно решение от 13 юни 2002 г.

Изпълнила ли е Кралство Испания задължението си да транспонира изцяло и правилно членове 2, параграф 1 и 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО, във връзка с приложение II, като е приела всички необходими законови, подзаконови и административни мерки за оценка на въздействието върху околната среда на определени публични и частни проекти на цялата си територия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1424344454661 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form