Geelhoed
Генерален адвокат – Geelhoed
Дело C-121/01: O’Hannrachain/Парламент, Заключение от 19 септември 2002 г.
Нарушение на член 29 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на принципа на законосъобразност, задължението за мотивиране и принципа на състезателност
Нарушение на правните последици, свързани с обявлението за свободна длъжност, и на задължението за мотивиране
Неправилно тълкуване на понятието злоупотреба с власт
Нарушение на член 7 и член 27 от Правилника за длъжностните лица и на принципа на недопускане на дискриминация
Нарушение на принципа на добра администрация и на задължението за мотивиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-413/99: Baumbast и R, Съдебно решение от 17 септември 2002 г.
Децата на гражданин на Европейския съюз, които са се установили в държава членка по време на упражняването от техния родител на права на пребиваване като работник мигрант в тази държава членка, имат ли право да пребивават там, за да посещават общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68
Имат ли значение обстоятелствата, че родителите на съответните деца са се развели, че само единият родител е гражданин на Съюза и този родител е престанал да бъде работник мигрант в приемащата държава членка, както и че децата не са сами граждани на Съюза?
Когато децата имат право да пребивават в приемаща държава членка, за да посещават общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68, следва ли тази разпоредба да се тълкува в смисъл, че предоставя на родителя, който е основният полагащ грижи за тези деца, независимо от неговото гражданство, право да пребивава с тях, за да улесни упражняването на това право, независимо от това, че родителите са се развели или че родителят, който има статут на гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник мигрант в приемащата държава членка?
Може ли гражданин на Европейския съюз, който вече не се ползва с право на пребиваване като работник мигрант в приемащата държава членка, като гражданин на Съюза да се ползва там с право на пребиваване по силата на прякото приложение на член 18, параграф 1 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-253/00: Muñoz и Superior Fruiticola, Съдебно решение от 17 септември 2002 г.
Трябва ли Регламент № 2200/96 (и Регламент № 1035/72, докато е бил в сила) да се тълкуват в смисъл, че пораждат правно задължение за лицата, които търгуват с плодове или зеленчуци в рамките на Общността, да спазват изискванията относно наименованието на сорта, предвидени в приложимия стандарт за качество за съответния плод или зеленчук, което национален съд следва да наложи в гражданско производство, образувано по иск на лице, което е значителен производител в Общността на съответния плод или зеленчук?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-334/00: Tacconi, Съдебно решение от 17 септември 2002 г.
Явява ли се дело, в което се твърди, че ответникът е ангажиран с отговорност преди сключването на договор, дело за извъндоговорна отговорност (член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция)?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен, представлява ли делото дело по договорни отношения (член 5, точка 1 от Брюкселската конвенция) и какво в този случай е „съответното задължение“?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен, прилага ли се само общият критерий за местожителството на ответника по делото?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/00: Комисия/Франция, Съдебно решение от 12 септември 2002 г.
Изпълнила ли е Френската република задължението си да транспонира изцяло и правилно член 4 от Директива 86/609/ЕИО относно използването на застрашени видове животни за експериментални цели?
Съдържа ли френското законодателство разпоредби, които гарантират спазването на критериите по член 7, параграф 3 от Директива 86/609/ЕИО относно избора на експерименти, видове и животни?
Предвижда ли френското законодателство задължителна предварителна проверка от компетентен орган при освобождаване на животни, използвани за експерименти, съгласно член 11 от Директива 86/609/ЕИО?
Транспонирала ли е Френската република в националното си право изискванията на член 12, параграф 2 от Директива 86/609/ЕИО относно експерименти, причиняващи силна и продължителна болка на животни?
Изпълнила ли е Френската република задължението си за пълна транспозиция на член 18, параграфи 1 и 3 от Директива 86/609/ЕИО относно маркирането на кучета, котки и нечовекоподобни примати в развъдни, доставящи или потребителски обекти?
Приела ли е Френската република необходимите мерки за транспониране на член 22, параграф 1 от Директива 86/609/ЕИО относно признаването на валидността на данни от експерименти, проведени в други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-312/01: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 12 септември 2002 г.
Нарушени ли са задълженията на държавата членка поради неизпълнение на изискването да приеме или съобщи в срок всички необходими мерки за транспониране на Директива 98/78/ЕО относно допълнителния надзор върху застрахователните предприятия в застрахователна група?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-172/00: Ferring, Съдебно решение от 10 септември 2002 г.
Пречат ли член 28 ЕО и член 30 ЕО на национално законодателство, което забранява пускането на пазара на лекарствен продукт X,
- за който досега в държава членка A е съществувало мълчаливо разрешение, което вече е изгубило сила поради отказ от страна на притежателя на разрешението,
- който досега и в продължение на няколко години е бил внасян паралелно от държава членка B в държава членка A и е бил пускан на пазара там въз основа на посоченото мълчаливо разрешение,
- който производителят и притежателят на разрешението заменя с нов препарат Y, който пуска на пазара в държава членка A въз основа на отделно разрешение, и
- при положение че препарат Y се различава от препарат X само по отношение на променени помощни вещества, които водят до подобрена температурна стабилност и по този начин правят ненужно съхранението в хладилник?
Има ли значение за отговора на въпроса, ако притежателят на разрешението, което вече е изгубило сила, е имал законна възможност да се откаже от това разрешение по такъв начин, че пазарната реализация на лекарствения продукт да бъде запазена за определен (преходен) период?
Ако да, въз основа на какви критерии такъв притежател е длъжен при избора на своето поведение да вземе предвид свободното движение на стоки в рамките на Общността?
Има ли значение за отговора на въпроса, ако лекарственият продукт Y в новата формула се пуска на пазара само в държава членка A или ако се намира и на пазара в други държави членки?
Има ли значение за отговора на въпроса, ако при едновременното съществуване на двете формулировки в държава членка A съществува опасност от неправилно съхранение на лекарствения продукт X?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-491/01: British American Tobacco (Investments) и Imperial Tobacco, Заключение от 10 септември 2002 г.
1) Дали Директива 2001/37/ЕО е изцяло или частично невалидна, тъй като: a) член 95 ЕО и/или член 133 ЕО не предоставят достатъчно правно основание; b) член 95 ЕО и 133 ЕО са използвани като двойно правно основание; c) е налице нарушение на принципа на пропорционалност; d) е налице нарушение на член 295 ЕО, принципа на защита на правото на собственост и/или член 20 от Споразумението TRIPs; e) е налице нарушение на член 253 ЕО и/или задължението за мотивиране; f) е налице нарушение на принципа на субсидиарност; g) е налице злоупотреба с власт
2) Ако директивата е валидна, прилага ли се член 7 от Директива 2001/37/ЕО само за тютюневи изделия, които се пускат на пазара в рамките на Европейската общност, или разпоредбата се прилага и за тютюневи изделия, които се опаковат в рамките на Европейската общност с цел износ за трети страни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.