всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Alber

Генерален адвокат – Alber

Дело C-171/02: Комисия/Португалия, Заключение от 16 септември 2003 г.

Изискване за наличие на седалище или постоянно представителство в Португалия
Липса на зачитане на доказателства и гаранции, вече представени в държавата по произход
Изискване за учредяване като юридическо лице
Изискване за наличие на определен минимален капитал
Изискване служителите на чуждестранните предприятия да притежават професионален сертификат, издаден от португалските органи
Липса на прилагане на системата на Общността за признаване на професионални квалификации

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-211/01: Комисия/Съвет, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.

Допустимо ли е Рåдът да използва член 93 ДФЕС като правно основание за сключването на международни споразумения относно условията за автомобилен превоз на стоки и насърчаване на комбинирания транспорт, когато съответните данъчни разпоредби са само второстепенни и спомагателни спрямо основната транспортна цел на споразуменията?
Изисква ли съдържанието на член 8 от разглежданите споразумения, което предвижда данъчни освобождавания и забрана на дискриминация по националност, използването на член 93 ДФЕС като допълнително правно основание наред с член 71 ДФЕС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/02: Rieser Internationale Transporte, Заключение от 9 септември 2003 г.

1) Когато сключва договори с ползватели на пътища, длъжен ли е ответникът също така, в съответствие с практиката на Съда на Европейските общности относно функционалното понятие за държавата, да спазва пряко приложимите (самоизпълняващи се) разпоредби на Директива [93/89] и Директива [1999/62], така че ответникът да не може да начислява по-високи пътни такси, отколкото ако тези разпоредби са били спазени?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Пряко приложими ли са член 7, букви б) и ж) от Директива 93/89 и член 7, параграфи 4 и 9 от Директива 1999/62, съгласно практиката на Съда на Европейските общности, така че да могат да бъдат позовавани при изчисляването на пътна такса, съответстваща на тези директиви, по отношение на превозни средства с повече от три оси, използвани за превоз на стоки по цялото трасе на австрийската автомагистрала Бренер, дори ако директивите не са транспонирани или са транспонирани несъвършено в австрийското право?
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
а) Как и въз основа на какви параметри се изчислява разрешената пътна такса за еднократно преминаване по цялото трасе?
б) Могат ли и австрийските превозвачи да се позовават на факта, че (прекомерната) ставка за цялото трасе ги дискриминира в сравнение с ползвателите на частични трасета на тази автомагистрала?
4) Ако отговорът и на първия, и на втория въпрос е положителен:
а) Следва ли решението на Съда на Европейските общности по дело C-21/94 Parliament v Council, в което се постановява, че действието на Директива 93/89, която е отменена, се запазва до приемането на нова директива от Съвета, да се тълкува в смисъл, че действието се запазва до транспонирането на новата директива от държавите членки или до изтичането на срока за транспониране?
б) Ако отговорът на въпрос 4(а) е отрицателен: Длъжни ли са държавите членки през периода от 17 юни 1999 г. до 1 юли 2000 г. да вземат предвид новата директива: например трябва ли да спазват предварително някакви нейни ефекти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/01: Комисия/Съвет, Заключение от 9 септември 2003 г.

Неправилно определяне на правното основание на Директива 2001/44/ЕО, като Съветът е основал директивата на членове 93 ЕО и 94 ЕО, вместо на член 95 ЕО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/01: Monsanto Agricoltura Italie и др., Съдебно решение от 9 септември 2003 г.

Следва ли първата алинея на член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 258/97 да се тълкува в смисъл, че наличието в новите храни на остатъци от трансгенен протеин на определени нива изключва тези храни от възможността да бъдат считани за съществено еквивалентни на съществуващи храни и, следователно, използването на опростената процедура за пускането им на пазара?
Какво е въздействието на валидността на използването на опростената процедура върху правомощието на държавите членки да приемат, въз основа на принципа на предпазливост, и по-специално на член 12 от Регламент № 258/97, мерки като Декрета от 4 август 2000 г., по-специално що се отнася до разпределението на тежестта на доказване относно рисковете за човешкото здраве или околната среда, произтичащи от новия продукт, и възможността прилагането на опростената процедура да предполага мълчаливо съгласие от страна на Комисията, което трябва да бъде оспорено?
Ако използването на опростената процедура е оправдано въпреки наличието на остатъци от трансгенен протеин в новите храни, валиден ли е член 5 от Регламент № 258/97, по-специално с оглед на членове 153 ЕО и 174 ЕО, принципа на предпазливост и принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-166/02: Messejana Viegas, Определение от 24 юли 2003 г.

Съвместима ли е с член 1, параграф 2 от Второто директива 84/5/ЕИО национална правна уредба, която допуска няколко режима на обезщетителна отговорност с различни лимити на застрахователното покритие, като за един от тях е предвидена максимална сума, по-ниска от минималните стойности, определени в директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/03: Комисия/Artegodan и др., Съдебно решение от 24 юли 2003 г.

Разполага ли Европейската комисия с компетентност да приеме решения за отнемане на национални разрешения за търговия с лекарствени продукти, които не са издадени по процедурата за взаимно признаване, предвидена в глава III на Директива 75/319?
Правилно ли е тълкувана от Съда на първа инстанция разпоредбата на член 11 от Директива 65/65 относно условията за отнемане на разрешения за търговия с лекарствени продукти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/01: Lennox, Съдебно решение от 3 юли 2003 г.

1. Може ли държава членка да възпрепятства вноса на овце, предназначени за клане, когато пристигнат на нейна територия, единствено на основание че са придружени от здравен сертификат по образец II, установен в приложение Е към Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 година относно здравните условия, уреждащи вътреобщностната търговия с овце и кози, който е предвиден за търговия между държавите членки с овце и кози, предназначени за угояване?
2. Към момента на фактите по главното производство, изключваше ли правото на Общността, и по-специално Директива 91/68 и член 10 от Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 година относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при вътреобщностната търговия с определени живи животни и продукти с оглед завършване на вътрешния пазар, възможността държава членка да наложи изискване по националното право, като италианската Заповед № 600.3/VET/340/2/8920 от 24 декември 1996 г., уточнена с Обяснителна бележка № 600.3/340/2/73 от 3 януари 1997 г., съгласно което при внос на говеда и овце, произхождащи от Франция, Ирландия, Португалия или Обединеното кралство, предназначени за клане, развъждане или угояване, здравният сертификат, придружаващ тези животни, трябва да удостоверява, че те са родени и отгледани във ферма, в която през последните шест години не е регистриран случай на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/01: Комисия/Нидерландия, Заключение от 26 юни 2003 г.

Нарушение на задълженията по член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 чрез приемане и поддържане на членове 37g и 37j от Закона за въздухоплаването и член 1 от наредбата на нидерландския министър на правосъдието от 9 май 1995 относно освобождаването на полети, чиито пътници подлежат на проверки за опасни предмети.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-72/02: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 24 юни 2003 г.

Изпълнила ли е Португалската република задължението си да транспонира изцяло в националното си право разпоредбите на член 3, параграф 3, член 10, член 11 и член 12, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО относно опазването на естествените местообитания и на дивата флора и фауна?
Изпълнила ли е Португалската република задължението си да транспонира изцяло в националното си право разпоредбите на член 7 и член 8 от Директива 79/409/ЕИО относно опазването на дивите птици?
Изпълнила ли е Португалската република правилно задължението си да транспонира в националното си право разпоредбите на член 1, член 6, параграфи 2—4 и член 12, параграф 1, буква д) от Директива 92/43/ЕИО?
Изпълнила ли е Португалската република правилно задължението си да транспонира в националното си право разпоредбите на член 2, член 4, параграфи 1 и 4 и член 6 от Директива 79/409/ЕИО?
Изисква ли член 12 от Директива 79/409/ЕИО приемането на конкретни национални мерки за изпълнение, или е достатъчно държавата членка да изготвя и изпраща доклади до Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form